我今天想分享這句片語。
Live and let live.
相互尊重,互相包容
xiāng hù zūn zhòng, hù xiāng bāo róng
不知道大家在一年前有沒有目睹Youtube上一位澳籍男老師針對一位英籍女老師發動的攻擊。
若要簡單交待,事情是該女老師拍攝的幾個影片中...
我今天想分享這句片語。
Live and let live.
相互尊重,互相包容
xiāng hù zūn zhòng, hù xiāng bāo róng
不知道大家在一年前有沒有目睹Youtube上一位澳籍男老師針對一位英籍女老師發動的攻擊。
若要簡單交待,事情是該女老師拍攝的幾個影片中,有提到「這些英文字若你發錯,聽起來較不專業,也較不聰明」。這些說法,大大的冒犯了整個Youtube上的一些英文老師。該男老師拍了一個近十分鐘長的影片表達自己的憤怒,認為女老師的英語教學影片充滿偏見與歧視,並且說女老師認為 accent = intelligence。接下來,男老師把從他對 1791年某位出版字典宣導正確發音的古人的憤怒全都了出來,倒在了女老師的身上,說女老師是 a symptom of a sick industry,整個英語教學產業,瘋狂著迷於 standard English 及 native speakers,只要你出身在英語系國家,就會自動成為完美英文老師的候選人。
我不想在這公共空間發表太多我個人的意見,我只想針對英語教學產業裏的確存在的荒謬現象來做討論。是的,沒錯,很多國家(包含台灣),都有這種「只有母語人士發音才標準,文法才正確」的迷思。根本不在乎很多母語老師其實可能根本沒有教學認證跟受過教育訓練。我親自看過華裔的朋友被兒美補習班拒絕,只因為他雖然是美國人但長的是台灣人的樣子,該補習班老闆認為他「去國小接小孩到補習班時不夠引人注意」。沒有錯,這個病態的現象存在,而且需要被譴責與改變。但是,這件事,點名該位英籍女老師,認為是她造成這現象,我就實在不解。台灣跟很多國家這種變態的「我們只要白人來教英文」的現象從清朝以來就已存在,是不是由Youtube上的一個白人女英文老師造成的?找一個25歲的白人女子來開刀我只能說實在是蠻狠的。
事件發生之後,女老師沈寂了一個月後,誠懇地拍了一支道歉影片,說明她沒有想過自己拍攝的教學影片,原來造成了許多人認為自己不夠好是因為自己說英文的樣子不對。
這件事發生之後,有好幾天時間,我突然也不敢糾正學生的錯誤發音了。當我告訴學生們英文字的「正確的」讀法應該是怎麼樣的時候,是否就如同該男老師說的,在推廣某種口音,並且歧視另一種口音,害學生覺得自己不夠好?我在聽錄音檔,聽著文法課學生「我最難忘的旅程」錄音時,我來來回回聽了很多次還是聽不懂的時候,我該怎麼做,才會既做到老師該做的事(也就是讓學生的英文最終被人聽懂),但又不會讓學生覺得我推廣正確的發音是一種歧視與偏見?
那段時間,我跟許多英文老師跟母語人士朋友進行了很深很長的討論。我知道這幾年流行PC-- politically correct,凡事要講求「政治正確」,任何會帶有歧視的言論都應該被三思。但最終,我回歸到英語教學的本質去思考,我的工作到底是什麼?我,要讓我的學生用英文來表達自己,他們可以用英文跟外國同事溝通、工作;他們可以在國外自在地用英文生活,看醫生、辦事、求學。我必須讓他們「能夠被大部份的人聽懂」。思考很長一段時間之後,我總算走出那場混戰。我自己小小的結論是,我發現有些人似乎總是把「發音錯誤」 跟「口音」視為同一件事,認為我們應該包容各種不同的「口音」,若你一直推廣英國腔,就是歧視其他的口音。但是,口音,到底是什麼?你不能把confirm發成conform,然後要別人尊重你的口音。老天,那不是口音的問題啊!那是真的是發錯音啊(oops, 這樣講不PC,那到底應該要怎麼說呢?)口音,就像大阪口音、關西口音、台南口音、原住民口音,指的是來自一個特定地區的人說話特有的腔調(或許真的是發錯音),但不會造成別人誤解才對。台南人發「我覺得好ㄋㄧㄥˇ」我認為是一件可愛的事情,我會支持他們永遠這麼做。
昨天教IPA英式發音課,一位學生分享親身經驗,在澳洲跟店員要黑胡椒結果拿到的是紙,內心感到莫名萬分,想了很久才發現自己把 pepper 講成 paper,你說這情況,我們應該是要澳洲店員學著去尊重她說 pepper的「口音」,還是我應該教學生 pepper 跟 paper 發音上的差異?
是不是很值得思考?
但我想,得饒人處且饒人,發表自己高見的同時,是否可以對人仁慈,一個病態世紀久的產業,對一個人開炮,很難想像當時English with Lucy是如何撐過的。昨天看到Lucy跟Lia兩個人聊天的影片,聽到她平靜的談這件事,我覺得很佩服。
大家可以Google #liahatzakis 的YT頻道,就可以看到她跟Lucy對話。
#englishteacher #englishteaching #positivevibes #nativespeaker #liveandletlive #decency #ielts #學英文 #雅思 #里茲螞蟻
原住民英文native 在 SU YANG , 蘇婭 Facebook 的最佳貼文
不知道是不是因為去年辦了泰雅音樂節 Taiwan Atayal Festival,最近我們泛泰雅族的音樂人(泰雅族、太魯閣族、賽德克族族)越來越出味⋯一個一個如雨後春筍的出專輯,張張有風格!張張都好聽!🥰🥰😜🙏🙏👏👏
今天和明天來到我節目的,也是一個太魯閣族的音樂創作人~太魯閣之子Karaw嘎咾;來自花蓮萬榮鄉那一個浪漫的、看見第一道陽光的部落~見晴部落。
嘎咾今天帶著他的吉他現場來彈唱~浪漫的彈著從海邊來的情歌,我在旁邊聽得都心花朵朵開了~好幸福喔!粉紅泡泡飛滿錄音室⋯。🥰🥰😜
去年919泰雅音樂節認識了來自南投仁愛鄉的美麗的泰雅妹妹~常常舉辦許多原民活動的企劃統籌石晏菱,當時在聊談之中,知道她正在籌辦一張專輯。經過一年之後,終於成行了⋯也就是今天和明天,特別來賓「太魯閣之子~嘎姥 Karaw經過10年的累積,最後在統籌晏菱的催逼下,在一年多的製作下終於熱騰騰的出爐了!
太魯閣族語創作專輯「喜歡單原」~9/24各大唱片行實體上架~!
這一次的製作人邀請到我的好友也是金曲獎常客達卡鬧老師,還有刺客樂團的吳志雄阿雄老師,還特別請了見晴國小的木琴隊、南投仁愛鄉親愛國小的親愛愛樂弦樂加入,抒情的、搖滾的、詼諧的、傳統與現代的⋯首首都到位!抒情的時候,,讓你甜在心中,搖滾的時候又讓你熱血沸騰!只能說嘎咾的演唱實力 ,是幾十年練就下來,加上生命的歷練,聽起來特別有感覺!
真的很開心可以看見一個又一個族人,驕傲的用自己的語言,唱著自己的歌,唱出內心裡面的美好世界~!今天和明天千萬不要錯過來自花蓮太魯閣族的鐵血柔情靈魂之聲~嘎姥 Karaw,還有企劃晏菱,我們一起在眼淚和笑聲中空中微醺聊天哦!
哈娜麥莎微醺時刻
75集 9/18 週六
嘎姥 Karaw「喜歡單原Love simple native」專輯」
1、喜歡Love /嘎姥 Karaw現場彈唱
2 太魯閣之子 / 嘎姥 Karaw
3、美好的部落 / 嘎姥 Karaw
4 放手 / 嘎姥 Karaw
76集 9/19週日
嘎姥 Karaw「喜歡單原Love simple native」專輯」
1、勿忘初衷/嘎姥 Karaw現場彈唱
2 、說不 /嘎姥 Karaw
3、牽你的手 /嘎姥 Karaw
4、歡慶歌 /嘎姥 Karaw
🌲🎸🌲🎸🌲🎸🌲🎸🌲🎸🌲🎸
專輯介紹
專輯名稱:喜歡單原 Love Simple Native
專輯名稱概念:
英文名「Love Simple Native」詮釋中文名有大家都喜歡「單」純的「原」住民族含意,
也呼應主打歌 ~「喜歡」~ 流露青澀的純情,而「革心」是完成此專輯的精神。
專輯創作核心:
專輯8首有5首太魯閣族語歌、2首中文歌、1首為族語與中文融合的歌,
每一首歌皆為原創者:太魯閣之子KARAW 嘎咾,在十前年前創作但未圓滿之作品,
主要是創作對人、部落、文化摯愛的表達。
這數年間對迷途人生的體悟與對音樂的執著,革心圓夢十年前未完的故事…………在學習中完成了每一首歌而出品的個人首張專輯,特地保留當下創作的最初情感,
因為《此刻》永遠無法再重寫《那一年》,所以也擔任其中的製作人一角色與編曲。
專輯小分享:
◆由於原創者是一位在與人溝通時常不善言語、詞不達意,但在寫歌或是演出時就會變身,
彷彿在彈唱或是舞台上才是與人對話展現自我的時刻,他也說,他是從演出學習與人溝通的表達能力,所以在歌本的一開頭標題就寫:
喜歡你
我不善言語
所以我
唱歌給你聽
🍀🌴
喜歡 /Kuxul /Love / MV
https://youtu.be/3anXGvKqCXk
太魯閣之子嘎姥 Karaw
臉書粉絲頁連結
https://www.facebook.com/%E5%A4%AA%E9%AD%AF%E9%96%A3%E4%B9%8B%E5%AD%90Karaw%E5%98%8E%E5%92%BE-112351187769653/
🎸🌲🎸🌲🎸🌲🎸🌲🎸🌲🎸🌲🎸
🕊🕊🕊🕊🕊🕊🕊🕊🕊🕊🕊🕊🕊🕊
每週六每週日晚上
20:00-21:00 Alian96.3
原住民族廣播電台
「 哈娜麥莎微醺時刻」
每週六日晚八點
歡迎跟我蘇婭一起聽聽音樂
談談心 小小微醺一下 🥂🍷🥃🌹
App下載「Hinet Hichannel」
「Alian FM96.3原住民族廣播電台」
Http://hichannel.hinet.net/radio/index.do
(手機電腦都可以聽)
http://alian963.ipcf.org.tw/programs_view.php
(原住民族廣播電台隨選節目網址~可以點選你喜歡的節目收聽)
🌿🌷🌿🌷🌿🌷🌿🌷🌿🌷🌿🌷🌿位
原住民英文native 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳貼文
Northwest's Salmon Population May Be Running Out of Time
A Washington state report put it bluntly ( ): Because of the devastating ( ) effects of climate change and deteriorating ( ) habitats ( ), several species of salmon in the Pacific Northwest are “on the brink of ( ) extinction ( ).”
Of the 14 species of salmon and steelhead trout in Washington state that have been deemed ( ) endangered ( ) and are protected under the Endangered Species Act, 10 are lagging ( ) recovery goals, and five are considered “in crisis,” according to the 2020 State of Salmon in Watersheds report.
“Time is running out,” said the report, which is produced every other year ( ) by the Washington state Recreation and Conservation Office. “The climate is changing, rivers are warming, habitat is diminishing ( ), and the natural systems that support salmon in the Pacific Northwest need help now more than ever.”
Researchers say recovery efforts — involving state and federal agencies, Native American tribes, local conservation groups and others — have helped slow the decline of some salmon populations. The report found that two species — the Hood Canal summer chum and Snake River fall chinook — were approaching ( ) their recovery goals. It also noted that no new salmon species had been added to the endangered list since 2007.
“We are at least treading water,” said Kaleen Cottingham, director of the Washington state Recreation and Conservation Office. “We have not, however, seen the kind of progress ( ) that we had hoped for.”
With the effects of climate change expected to accelerate ( ), researchers said that more must be done to prevent further population decline and the possible extinction of some species.
Salmon play a vital ( ) role in the environment, economy and culture of the Pacific Northwest. At least 138 species depend on salmon for their food in some way. Salmon support an estimated ( ) 16,000 jobs in the fishing industry, and they are a draw ( ) for tourists.
Before the 20th century, an estimated 10 million to 16 million adult salmon and steelhead trout returned annually to the Columbia River system. The current return of wild fish is 2% of that.
One of the largest factors inhibiting salmon recovery is habitat loss. A growing human population has led to development along the shoreline and the addition of bulkheads, or sea walls, that encroach ( ) on beaches where salmon generally find insects and other food. More pavement ( ) and hard surfaces have contributed to an increase in toxic stormwater runoff ( ) that pollutes Puget Sound.
美國西北部鮭魚 陷瀕臨絕種危機
華盛頓州一篇報告直截了當指出,由於氣候變遷跟棲地劣化的毀滅性影響, 美國西北部有數種鮭魚「瀕臨滅絕」。
根據《2020年水域內鮭魚狀況報告》,華盛頓州有14種鮭魚和虹鱒被認定為瀕危物種,並受到《瀕危物種法》保護,其中10種復育進度未能達標,有5種更被認定「處於危機之中」。
這份由華盛頓州休閒與保育辦公室兩年發表一次的報告說:「時間不多了。氣候正在改變,河流水溫正在升高,棲地正在減少,供養美國西北部鮭魚生存的自然系統,如今比以往任何時候都更需要幫助。」
研究人員說,由州與聯邦機構、美國原住民部落、地方保育組織和其他機構共同參與的復育行動,緩和了一些鮭魚數量的減少。報告中發現胡德運河夏天的鉤吻鮭與蛇河秋天的帝王鮭兩種鮭魚,復育正接近目標。報告還指出,自2007年以來沒有新的鮭魚種列入瀕危名單。
華盛頓州休閒與保育辦公室主任Kaleen Cottingham說:「我們至少勉強穩住了情況,但我們沒有看到我們所期望的進展。」
研究人員表示,氣候變遷的影響料將加速,必須更加努力以防止鮭魚數量進一步減少和一些魚種的滅絕。
鮭魚在美國西北部環境、經濟與文化中扮演至關重要角色。在某種程度上,至少有138個物種以鮭魚為食。鮭魚為漁業提供約1萬6千個工作,並吸引大量遊客。
20世紀以前,估計每年有1000萬到1600萬成年鮭魚和虹鱒回到哥倫比亞河水系。目前返回的野生鮭魚數量只有這個數字的2%。
阻礙鮭魚復育的最大原因之一為棲地喪失,不斷成長的人口導致海岸沿線的開發,加上隔板或海堤的增加,這些侵占了鮭魚平常尋找昆蟲及其他食物的海灘。更多的鋪裝路面和堅硬的地面導致有毒雨水流量的增加,進而汙染了普吉特海灣。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
原住民英文native 在 C's English Corner Facebook 的最佳解答
#美國大選
經過將近三天的開票,Joe Biden終於贏得選戰成為美國第46任總統。
聽他選後第一次發表的演說時,我正在曬衣服🤣
帶著耳機邊曬邊聽,很多地方都聽到全身起雞皮疙瘩,所以特別分享影片以及讓我有「觸電」感覺的秒數記下分享給大家🇺🇸必須要說,很多時候聽英文原文真的比看中文翻譯有感覺多了!我盡量在下方解說給大家聽。不過我先說好喔,我不是什麼專業的演講評論家也不是個政治狂熱者,但是這的確是場有歷史意義且優秀的演講,單純分享我自己喜歡的地方囉!也歡迎大家分享你們喜歡的段落給大家一起學習!
(2:52~3:03)
I pledge to be a President who seeks not to divide, but to unify. Who doesn’t see Red and Blue states, but a United States.
我承諾成為一個尋求團結而非分裂的總統。我看到的不是紅州或藍州,而是美利堅合眾國(United States of America)。
👉 USA是United States of America,在這次選舉中清楚地看到不論是種族、黨派或貧富,都深深地撕裂、分化美國,所以希望不再用顏色、黨派分Red states or Blue states,而是回到USA的本意就是United States。矮額~這是我第一個雞皮疙瘩的地方。
(6:20~7:05)
And to all those who supported us: I am proud of the campaign we built and ran. I am proud of the coalition we put together, the broadest and most diverse coalition in history. Democrats, Republicans and Independents. Progressives, moderates and conservatives. Young and old. Urban, suburban and rural. Gay, straight, transgender. White. Latino. Asian. Native American.
I mean it. Especially for those moments when this campaign was at its lowest ebb— the African American community stood up again for me. They always have my back, and I’ll have yours.
還有每個支持我們的人,我以我們建立的競選團隊與選戰操作感到光榮。我以我們組成的聯盟感到驕傲,這是史上最廣泛、最多元的聯盟。有民主黨的、共和黨的,還有無黨籍人士,有進步勢力、中間派還有保守派,有年輕的,有老人,有市區跟郊區民眾,也有人來自鄉村地區,有同志、異性戀者,也有跨性別者,有白人、拉丁美洲裔、亞裔,還有美洲原住民。
特別要紀念我們在選情最低迷的時候,非裔美國民眾再次站起來支持我。他們總是支持我,我也支持你們。
👉 這一整段真的要看現場片段,尤其在列舉各種族性別者時,看到他們如此被包容,有這麼幾秒整個拜倒在Biden演講魅力中了!
(7:34~7:53)
It’s time to put away the harsh rhetoric, lower the temperature, see each other again, listen to each other again. And to make progress, we have to stop treating our opponents as our enemies. They are not our enemies. They are Americans. They are Americans.
這是拋開尖刻言辭的時候,要降溫,再見到彼此,聆聽彼此。如果要進步,我們就必須停止把對手當成敵人。我們不是敵人,我們都是同胞。
👉 這裡Biden即席地重複了兩次They are Americans. 經過四年的人權蹂躪後,現在這句話這麼強而有力地講出來真的很有後坐力!
(9:56~10:17)
That plan (the Biden-Harris COVID plan) will be built on a bedrock of science. It will be constructed out of compassion, empathy, and concern.
I will spare no effort, non, or commitment, to turn this pandemic around.
那項計畫將以科學為基礎,依憐閔、同理心與關懷的原則規畫。我將竭盡全力,全心承諾扭轉疫情。
👉 第兩句話其實真的有當場打臉Trump的意味,”will be built on a bedrock of science”,聽了其實挺過癮的😎
(10:48~11:05)
Refusal of Democrats and Republicans to cooperate with one another is not some mysterious force beyond our control. It’s a decision. It’s a choice we make.
民主黨興共和黨拒絕相互合作的原因,並非某種我們無法控制的神祕力量。它是個決定,是我們所做的選擇。
👉 我人生中的信仰一直就是:也許你天生不善良,但永遠可以「選擇」當一個善良的人。所以聽到這句話也真的很有感。
(13:52~14:17)
We’re always looking ahead.
Ahead to an America that’s freer and more just.
Ahead to an America that creates jobs with dignity and respect.
Ahead to an America that cures disease — like cancer and Alzheimers.
Ahead to an America that never leaves anyone behind.
Ahead to an America that never gives up, never gives in.
我們眼光總是向前看,盼望一個更自由、更公正的美國,一個用品格、尊重來創造工作機會的美國,一個可以治療諸如癌症、阿茲海默症等疾病的美國,一個不放棄任何一人的美國,一個不輕言放棄、屈服的美國。
👉 真的好喜歡最後一句:Ahead to an America that never gives up, never gives in. 我覺得我要把”Never give up, never give in.”當做近期的人生座右銘了!
你們呢?你們哪幾段看到起雞皮疙瘩?也分享讓我知道吧!
影片出處:https://www.youtube.com/watch?v=2Q78XXkhx0o&t=771s