[爆卦]協調台語是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇協調台語鄉民發文收入到精華區:因為在協調台語這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者TWkid (無緣對面千里遠)看板TW-language標題[詞彙] 日語外來語三個時間Tue ...

協調台語 在 阿哩沙與班傑明的奇幻旅程 Instagram 的最佳解答

2021-09-15 17:14:01

#台灣好米芽 #在地好味道 第一次看到這個牌子 就覺得滿滿的台灣味, #好米芽 @homiya_tw 就是台語好東西的意思, 堅持用在地好食材製造最天然的好味道 結合小農和美食 研發特色產品 像是古早味的麥芽糖和爆米花 以及傳統的醬油和油膏 都彷彿讓我回到過去 看到巷口那台賣爆米花的推車 霹...


今天上蔡錦堂老師的課時講到「打合せ」商量、協調這個詞,
然後老師問我們有沒有聽過台語裡面用「打合」這個字眼。
ex 你去佮伊打合一下。
我個人是沒聽過,不過這只是個起頭,接下來要講外來語三個。

趁著興頭老師舉了「ou-se」,賄賂,這個詞。
他說這個詞是來自「お歳暮 o sei bo」,
意思是到了歲末年終時,送禮給自己的上司或平日照顧自己的人表達心意,
結果取ou-se成詞,並延伸出賄賂的意思。
我不確定老師的語源正確與否,
只記得在連金發某篇講成語的文章裡ou-se是不得其由來的。

蛤仔,現在常聽到用ha-ma,
老師說這也是日語來的,台語有其稱呼,問有沒有人知道?
我答以粉蟯hun-gio,是老師要的答案。
但是這個用法現在我只在布袋或麥寮會講,因為我覺得別人聽不懂。囧
老師說ha-ma是來自はまぐり,漢字寫作蛤。
我本來一直以為是來自hap-a→hap-ma的合音,
經老師一說,我才發現hap-a應該是hap-ba而非hap-ma,所以大概是日語來的。@_@

搓圓仔湯,這個來源「複雜」一點。
「お談合o dan gou」,也是商量的意思,
但是「談合」音近「団子dan go」,也就是湯圓,所以衍伸成搓圓仔。

--
♪に~どみ、にどみ~何見てにどみ~~
  十五夜お月さ~ん見て にぃ~どぉ~みぃぃ~~♪

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.85.184
tknetlll:蚶仔ham-a2是閩南語 蛤唸kap 11/06 19:51
TWkid:可是單講ham的話不會用來講蛤蜊對嗎@_@ 11/06 19:58
tknetlll:有吧 有一種紅肉的蛤蜊叫hueh-ham(血蚶) 11/06 20:01
TWkid:喔 因為我對蛤蜊的定義範圍比較狹義XD...牽涉水產知識XD 11/06 20:06
freewash:我一直以為粉蟯hun-gio是文蛤 11/06 20:28
Capko99:雖然沒有學理證據 但個人認為以上皆為穿鑿附會 11/06 20:31
Capko99:我是指原PO老師提的例子 11/06 20:31
TWkid:是的我說的是文蛤 所以我的定義範圍真的太狹隘了orz 11/06 20:49
vivaladiva:廈門方言詞典找得到蚶ham,所以應該不是外來語?! 11/06 20:46
exrocist:粉蟯與蚶仔的問題 我在這版上也問過XD 11/08 23:19

你可能也想看看

搜尋相關網站