[爆卦]包日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇包日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在包日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 包日文產品中有22篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅百工裡的人類學家,也在其Facebook貼文中提到, 翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理...

 同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅旭文日本語學院,也在其Youtube影片中提到,N3試題解析第二回~想考檢定的同學可以參考喔~ N3課程↓ ↓ ↓ N3文法+語彙組合包《日文解說》↓ https://academy.shuwoon.com.tw/my/serial/188 其他日語線上課程↓ ↓ ↓ https://academy.shuwoon.com.tw/book...

包日文 在 拎杯 Instagram 的最佳解答

2021-07-09 08:34:04

【婚姻·計分】 昨天因為從中午開始就有個重要的線上會議、一路忙到下午四點多。結果從早上開始到下午,龍哥就只能邊開會、邊灌了兩大杯水,也不好意思開洋芋片來吃哈哈哈哈哈 #我真的有這打算_但嘗試過後發現會被發現 #幹我只好放棄了 一從線上會議下來,龍哥剛剛邊偷點的最愛的火鍋外帶也送到了。現在龍哥喜...

包日文 在 娜卡溫溫Nana 日文學習✖️日系風格設計✖️日常生活 Instagram 的最讚貼文

2021-07-11 08:50:59

《日文學習》  很多人都會來私訊問我要怎麼背單字、練聽力 這次集結了大家的問題後,整理出一系列的方法。  *單字 忘記是很正常的事情,所以要常常複習使用,每隔一段時間拿出來複習,並且利用主題式的方式,可以有系統的背起來!  *文法 文法雖然很多很像,但是實際去看例句,以及查日文是如...

  • 包日文 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最佳解答

    2021-09-19 17:10:30
    有 33 人按讚

    翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?

    ——————————————
    今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。

    不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。

    愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例

    「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」

    包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。

    追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。

    但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。

    「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。

    石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。

    不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。

    也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。

    有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。

    然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。

    (以上引用網頁原文)
    https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937

  • 包日文 在 自由高雄-即時火新聞 Facebook 的最佳解答

    2021-08-10 18:37:23
    有 73 人按讚

    喵喵是毒…
    https://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/3633637

  • 包日文 在 Facebook 的最佳解答

    2021-07-08 14:27:16
    有 1,137 人按讚

    【婚姻·計分】

    昨天因為從中午開始就有個重要的線上會議、一路忙到下午四點多。結果從早上開始到下午,龍哥就只能邊開會、邊灌了兩大杯水,也不好意思開洋芋片來吃哈哈哈哈哈
    #我真的有這打算_但嘗試過後發現會被發現
    #幹我只好放棄了

    一從線上會議下來,龍哥剛剛邊偷點的最愛的火鍋外帶也送到了。現在龍哥喜歡的鍋物因為不能內用,所以龍哥想用新台幣支持他們。當初這間可是我的深夜最愛!工作到半夜、需要食物心靈治療的時候,我都去這家。
    但是板桓說這間超難吃,他不懂龍哥為什麼喜歡。有次帶他去過一次,他就再也不肯去了(翻白眼)

    昨天龍哥說要點這家,板桓就脫口而出說:「哦?可以啊!家裡有很多蛤蠣,加進去煮、湯頭應該就會很好喝了吧!」「幹!這湯不用加蛤蠣也很好喝啦!!」
    #然後板桓被龍哥抓包日文裡隱藏的語意
    #瞬間露出高深莫測的微笑_讓妳自己體會

    板桓嘴巴雖賤,但他知道龍哥已經餓扁了。所以趁龍哥在書房開會時,趕緊把餐桌都佈置好、就等著老潑忙完來吃。
    _

    上餐桌時,當我們在等食材滾時,板桓無聊就跟秘密鬥嘴、威脅他明天不讓他上網課之類的。秘密可是雷多的水瓶。一瞬間,整個炸裂!他一直在餐桌上大吼,要拔拔不要再欺負他。
    肚子餓扁的龍哥心情很不好,看著兒子沒必要的暴怒尖叫、板桓故意的挑釁,龍哥的表情就瞬間臭了。
    #龍哥淡淡地撇了板桓一眼_他打了個冷顫立刻閉嘴
    #好了我們都不要講話了媽媽要把爸爸的頭壓下去煮了

    食物一煮好,女兒就焦急地要搶她最愛的蛤蠣。但板桓堅持先把媽媽的碗裝滿、之後才理孩子。龍哥立馬埋頭苦吃,真的好餓好餓!
    #台中人吃到現滾火鍋都要哭了_幹火鍋根本我們的命
    #在家裡有儀式感_真的好棒_覺得自己還懂的生活

    _

    龍哥吃到飽就停,之後就幫忙邊收餐盤、負責整理碗盤進洗碗機。想讓吃沒幾口的板桓,等忙完妻子孩子、才慢慢地進食。龍哥只吃了兩碗,板桓忍不住問龍哥:「老潑,妳不吃了嗎?」

    「我吃夠今天的蛋白質量了,而且喝了好幾口清湯、我整個滿足了!而且餓太久突然吃太多,我胃會不舒服。你吃吧!我來收~」
    #龍哥瞬間覺得_自己真的好賢慧好體貼
    #會打人的老婆比較稀有_板桓真是賺到

    正當龍哥為自己的完美妻子表現感到滿意時,板桓此時露出一抹邪惡的笑容、得意又猖狂地笑著:

    「不虧⋯⋯



















    我把最好的海鮮食材、留到最後才煮!」

    — — —
    貧果「幹為什麼冰箱裡有隻龍蝦🦞」報導~

    【後記】板桓雖然靠北又碎念,但龍哥運動完、洗完澡跨入主臥時,看到板桓把被孩子踩亂的床墊鋪好、排好龍哥的枕頭+腳靠枕。也把冷氣遙控器放好,讓龍哥調整自己喜歡的溫度。

    他深知龍哥有床潔癖、每天睡衣都要洗,他就把今天的剛洗好烘好的睡衣放在床上,這樣老婆就不用再摸黑開衣櫃了
    #對就是我最近剛霸佔的那個

    這個人靠北歸靠北,但他很多小地方、都可以看出來他很疼我、也很忍讓我的性格暴力。

    很多小妞問龍哥:「為什麼那麼愛靠北板桓、卻不離婚?」

    🔖其實婚姻,或許就是在這樣一點一點的感動中加分、跟吵架委屈中減分,一加一減著。

    現在板桓的分數還是很高,畢竟他求生慾強、又耐打耐摔。

    未來有一天,我當然會離婚⋯⋯





    當一段婚姻已經扣到負數,拎杯才不肯委屈。

    ———————————

    [社員緊急通知]話說他媽的這台終於有現貨!但廠商說要這兩天開賣、不然貨又被拉走了!這幾天注意一下痛經的動態,數量有點少、小妞要隨時注意幾咧!

    🇳🇱24小時內這裡上架:[itai itai 痛經女子社團]👇🏻
    https://www.facebook.com/groups/153859258557481

  • 包日文 在 旭文日本語學院 Youtube 的最讚貼文

    2021-09-16 19:00:12

    N3試題解析第二回~想考檢定的同學可以參考喔~

    N3課程↓ ↓ ↓

    N3文法+語彙組合包《日文解說》↓
    https://academy.shuwoon.com.tw/my/serial/188

    其他日語線上課程↓ ↓ ↓
    https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf

  • 包日文 在 旭文日本語學院 Youtube 的最讚貼文

    2021-06-24 19:00:14

    解題技巧教學來到了日檢N3程度,大家一路看下來都能明白嗎?
    看看志方老師講解這些問題要注意的地方,先熟悉運用這些思路
    檢定考試其實沒有這麼困難的!

    N3課程↓ ↓ ↓

    N3文法+語彙組合包《日文解說》↓
    https://academy.shuwoon.com.tw/my/serial/188

    其他日語線上課程↓ ↓ ↓
    https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf

  • 包日文 在 玉チャンネルTAMA CHANN Youtube 的精選貼文

    2020-09-03 20:00:30

    SUBSCRIBE TAMA CHANN HERE- https://goo.gl/2Ow1zA
    動画を視聴してくれてありがとうございます~
    【SEE MORE...】

    ❤♐影片目的♐❤
    【日語入門格助詞】
    日文有9個格助詞,但是很容易搞混!
    簡單説明和日文例子,就是初學也容易上手
    越説越像日本道地日語
    讓我們一起來輕鬆學日語吧~

    ❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧
    ✉✉ ♋【个人媒体连接 CONTACT INFO】 ♋✉✉
    Facebook脸书专页- https://goo.gl/HPOvIF
    電郵 - tama_chann@hotmail.com

    ♈♈♈♈------SUBSCRIBE FOR WEEKLY NEW VIDEO------♈♈♈♈
    ➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓【订阅看影片!每周更新】➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓


    TAMAの关键词|keywords
    馬來西亞女生,日语教学,学习影片,howto,日语基础,日语教学,日本,日本发音,学习日语,发音基础,马来西亚,外来语,日语写法,日語會話,母音字音,简单日語,简单上手日語
    ,日本字,日本挑戰,日本旅游,臺灣,Taiwan,Japan,中文,TAMACHANN,日本美食,看日本,初級日語,台湾女生,闽南话,福建话,搞笑挑战,初級日語,日本流行,日本介紹,日本動漫,日本文化,日語日常會話,日文會話,自學日文,自學日語