為什麼這篇冒昧請問意思鄉民發文收入到精華區:因為在冒昧請問意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者kenotic (弱智)看板Eng-Class標題Re: [請益] 如何學禮貌的英文?時間Tue...
冒昧請問意思 在 闆妹banmei(Nius天后闆妹) Instagram 的精選貼文
2021-03-31 12:20:49
冒昧請問一下! 不好意思請問一下! 不過我想表達的是 直播一場下來都是三小時 不間斷的一直說話 下播後真的不太想說話了 早知道我就不要勉強的露出一絲微笑回應 結果就是問個沒完沒了! 不好意思我想問你很久了⋯⋯ 不知道這樣會不會很冒昧,我想請問你一下⋯⋯ 對!你這樣很不好意思! 對!你這樣很冒...
※ 引述《nantonaku (祖藍哥哥~)》之銘言:
: 我想學些禮貌的英文
: 類似日文的敬語那種感覺、或是像中文裏的 冒昧請問一下,之類的句子
: 讓自己比較curteous ><
: 要去何處找呢?
: 自己蒐集到的有
: 要去上廁所時 May I excuse myself?
: 要問問題時 If I may venture to ask that ~ (冒昧請教您)
: 請問像這樣有教養的句子,有書教嗎?
: 想多學些,很感謝大家喔~ ^^
既然推薦你"實用生活日語",要是書中有誤,推薦的人也難辭其咎,
於是在此把一些書中錯誤或有疑慮的地方提出來
供討論與參考,希望對你所謂"禮貌的英文"的學習也會有所裨益
下方格式為 :
編號 頁數 中文
英文(對照翻譯)
心得
一 可能有疑慮的地方。(請大家多指教)
1. p33 久仰大名
I have long known you by your reputation.
網路上查詢不到(查無),但有查到一種少見說法
Your name precedes you.
2. p249
be available at 10 o'clock on this Friday
on去掉比較好
以一本教外語的書而言,他裡面的問題算是相當少
以下是個人少見的用法 (常不常用請教大家了)
3. p15 怎麼樣,忙嗎?
How's the world treating you?
網路上還蠻多資料的,好像也是歌
跟外國人打招呼用這句會不會很怪?
4. p57 今天我帶了便當
I'm brown-bagging it today.
brown-bag是個有趣的動詞
5. p67 可以擠一下嗎
Would you mind sliding over?
搜尋結果不多,但感覺對方能聽懂
6. p97 我不是這個意思
Nothing is farther from my intention.
搜尋結果不多
7. p179 用現金或者刷卡呢?
Will it be cash or charge?
搜尋結果不多
8. p183 多少錢
How much do I owe you?
感覺要有上下文,才會這樣問,但書上沒有上下文
9. p185 能不能算便宜一點?
Could you give me a better price?
Is this the last price?
搜尋結果不多,不曉得大家覺得如何?
10. p185 可以分期付款嗎?
Can I buy it on easy payment?
整句搜尋結果不多,但似乎有easy payment這個詞,
不曉得比起pay by installments,哪個較常用,
或是有更好的
11. p193 您能否幫我看水箱的水 (檢查車子)
Can you look at the water in the radiator, too?
Radiator似乎是散熱器,
還是上面這樣的說法對方就會自動把他想成水箱
還是水箱就是散熱器?
12. p193 請家高級汽油10公升
I'd like ten litre of the regular, please.
在國外說regular就夠了?
還是跟日本的汽油只有兩種有關? (不確定)
感覺翻成普通汽油比較好
13. p205 我想去東京巨蛋球場 (對方有先問想去哪)
Tokyo dome baseball field.
感覺不加 baseball field 較好
Tokyo dome baseball field 搜尋結果很少
14. p223 今天早退
He's off the rest of the day.
搜尋結果不多,不曉得有沒有更好的講法
15. p235 (明天三點想與您會面) 不知您方便嗎?
(I'd like to see you tomorrow at 3:00.) How does that suit you?
有點怪,但搜尋得到一點點結果
16. p237 明天你可以來嗎?
Can I expect you tomorrow?
小怪,搜尋結果很少
17. p249 (請告訴我會診時間) 平日是四點到七點
They are four through seven on weekdays.
請問用through是否是常見用法?
18. p261 感覺懶懶的
I feel I'm in a daze.
daze似乎與懶懶的意思有些差距
就這些了,有請大家不吝指較
算是一本有趣的書:)
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.43.177