[爆卦]傾盆大雨日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇傾盆大雨日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在傾盆大雨日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 傾盆大雨日文產品中有24篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅每天為你讀一首詩,也在其Facebook貼文中提到, #文末有抽獎 兒戲 ◎ #洪逸辰 1蠶寶寶 我要給你一個家 好多桑葉 讓你飛翔 2扮英雄 在你面前 作一個英雄 3仙女棒 喳喳喳地炸著光 一起在空中作畫 畫得要夠快 不然光會溜走 4躲避球 瞄準我 可是別太大力 我怕我逃跑 5木頭人 「一⋯⋯二⋯⋯三,木頭人!」 重心不穩 跌倒...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過855的網紅柴郡貓小姐愛旅行。生活提案,也在其Youtube影片中提到,|休日練習| 關於柴郡貓的各種練習, 彈唱、創作、中日文譯詞...etc. 11月底金馬獎頒獎典禮的時候, 看到桂綸鎂跟陳柏霖同台頒獎, 把獎頒給藍色大門導演易智言, 一邊很感動一邊才驚嚇地發現, 《#藍色大門》已是十八年前了! 還記得那時候正是青春大學生, 跟吉他社夥伴一起看了這部片, 好喜...

傾盆大雨日文 在 陳曉唯 Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 21:06:09

中文為母語的關係,讀日文裡的漢字,有時似是讀微篇幅的故事,又似玩邏輯推理遊戲。 ⠀ 中文的「受傷」,日文寫為「怪我」,而「重傷」則是「大怪我」,多麼像兩人的對談,一方受傷了,指責另一人,另一人只得無奈地回:「怪我嘍?」 ⠀ 中文的「麻煩」、「很麻煩」、「非常麻煩」,日文的漢字寫為「面倒」、「面倒臭」...

  • 傾盆大雨日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-24 18:00:56
    有 78 人按讚

    #文末有抽獎

    兒戲 ◎ #洪逸辰
     
    1蠶寶寶
    我要給你一個家
    好多桑葉
    讓你飛翔
     
    2扮英雄
    在你面前
    作一個英雄
     
    3仙女棒
    喳喳喳地炸著光
    一起在空中作畫
    畫得要夠快
    不然光會溜走
     
    4躲避球
    瞄準我
    可是別太大力
    我怕我逃跑
     
    5木頭人
    「一⋯⋯二⋯⋯三,木頭人!」
    重心不穩
    跌倒
    你又離我更遠了
     
    6躲貓貓
    貓貓躲起來
    是為了讓你找到
     
    7鬼抓人
    被鬼抓到的都變成鬼了
    對不起
    我只能抓住你
     
    8捉蝴蝶

    拔掉你的翅膀
    珍藏
     
    9夏盒子
    鎖在盒子裏
    甜甜澀澀的聲音
    可你真的知道了嗎?
    我夏天的盒子
     
    10堆沙丘
    「明天我們一起堆大城堡!」
    翌日
    傾盆大雨
     
    11家家酒
    扮演角色
    卻都當真了
     
    12捏黏土
    重捏太多次
    揉成了黑色
     
    13打勾勾
    不小心把玩具弄壞了
    我們忍著淚打勾勾
    下一次
    不要這樣了

    ◎作者簡介:洪逸辰
    INFP,Ω,火雷噬嗑,與松鼠為伍的人。
    東吳大學中文系、日文系,北海道教育大學日本文化學程。
    曾獲詩人流浪計畫、北海道函館市民文藝獎。
    著有詩集《山海詩》。
     
    ◎繪者簡介:陳馥蕓
    澤風大過,間諜牡羊,性向是毛茸茸,胃裡住著一隻海月水母。
    畢業於清華大學藝術與設計學系‧設計組,主修立體造型藝術。
    繪有《山海詩》。
     
     
    《信仰書店》
    秀威:https://store.showwe.tw/books.aspx?b=132186
    博客來:https://www.books.com.tw/products/0010897398
    ---

    ▎ 抽獎辦法:
     
    1.幫這篇文章按讚
    2.把這篇文章分享出去(要設公開哦)
    3.在文章下留言:組詩〈兒戲〉中喜歡的詩句節錄,或者用自己的童年兒戲經驗寫
    一首短詩。
     
    抽獎活動至9/30晚上23:59截止,我們將從中抽出二位幸運讀者,贈送洪逸辰詩集《信仰書店》(限台灣)。
    #信仰書店 #洪逸辰 #陳馥蕓

  • 傾盆大雨日文 在 IAST Photography Facebook 的最佳貼文

    2021-08-03 22:01:28
    有 63 人按讚

    婚紗寫真
     ̄ ̄ ̄ ̄
    阿傑和詩詩特地帶了可以代表職業的東西
    只看圖片的話,猜得出來是什麼嗎哈哈哈哈哈哈


    好不容易放寬了拍婚紗的規定
    最近又開始下雨(而且還有超可怕的閃電)
    幸好還有木木空間,讓我們可以安心地在室內拍完兩套衣服


    本來拍完婚紗,趁著雨勢變小,想要去鹽埕區街拍便服
    說時遲那時快,在換造型時又再度下起傾盆大雨
    還搭配感覺距離超近的閃電(嚇壞)


    於是便服我們也在木木完成拍攝
    一點都看不出來外面的天空幾乎黑壓壓一片!
    也謝謝詩詩和阿傑始終保持順其自然的好心情
    讓我們順利完成這次拍攝


    詩詩因為對動漫有興趣而自學日文
    去了日本唸研究所並且考到 N1 證照,超級佩服
    覺得有這樣毅力的人,眼神都是閃閃發光的
    可能因為在日本受過薰陶(?),詩詩超級有禮貌
    從詢問拍攝,到拍攝結束,總是跟我們說「謝謝」、「辛苦了」
    真的很感動,還準備了烏弄和餅乾給我們,怎麼會這麼好,根本是天使 QuQ(笑著哭)


    因為八月都是雨季的關係
    為了避免影響拍攝及新人的心情
    明年八月不會再接戶外的拍攝,只開放棚內 / 室內拍攝
    七月還在考慮(摸鬍子)
    如果有想要在外面跑跳的客人,請抓好時間噢!


    延伸的閒聊

    最近處理了好多組客人的延期
    已經為了疫情延期過,好不容易可以拍了,卻又受到天氣的影響
    其實心裡很難過又心疼
    包括因為疫情而不能當面面談、陪挑
    又或者是看到客人因為延期而失望的樣子
    都讓我覺得很沮喪
    但我不能改變天氣,能做的只是努力加速完成延期新人拍攝的成品
    讓你們可以少一件煩心事


    無論是不是給我拍的新人們,最近應該都受到天氣影響而延期了吧
    不要洩氣啊~~真的辛苦了
    這幾天應該都會是這樣的天氣,大家出門也絕對要小心噢!!


    對了,檔期目前從2022年五月開始安排,下半年的檔期會在今年年底開放
    最近有稍微更新我的網站,有空可以去看看(挑眉)


     ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
    HMUA & Bouquet | Lori.Cherry makeup studio
    Gown| Juno Lucina 高級手工訂製婚紗
    Suit| 自備
    Place| 木木空間/攝影棚/活動/出租

     ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
    🦔 婚紗詢問表單
    https://forms.gle/qaHYVDse2toAEKzo9
    #2021全年滿檔不接案

    檔期從2022年5月開始安排,請提前詢問
    每個月的拍攝都是限量的,有拍攝需求請及早預約喔~
    各式寫真需求歡迎私訊詢問

     ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
    Instagram|iast____(四個底線)
    Web|http://iast-photography.com

  • 傾盆大雨日文 在 Matcha 與在地人同趣的日本旅遊指南 Facebook 的最佳解答

    2020-05-28 20:00:01
    有 104 人按讚

    🍵抹茶日本豆知識

    今天台灣好多地方下大雨🌧,小編們待的東京下午也突然其來的下雨。🌧🌧(說好的晴天呢?)

    中文「下大雨」、台語「落大雨」、英語「heavy rain」(或是很有畫面的rain cats and dogs),那日語呢?

    根據雨勢大小,日語的說法也不太一樣,如果是下得亂七八糟的傾盆大雨,叫做🌧土砂降り🌧(どしゃぶり、do-sya-bu-ri)

    字面上看起來跟英語的rain cats and dogs一樣很有畫面,一個是下狗又下貓,一個是下土又下沙,但其實才不是這樣!

    「土砂」(どしゃ)的發音其實就是形容大雨狂下的聲音,也就是✨狀聲詞✨,像是中文的哈哈、嘻嘻、顆顆這些形容笑聲的詞一樣。

    寫作土砂只是剛好這兩字也可以唸作どしゃ,這種無視單字原意的詞叫做✨当て字✨

    小編一言以蔽之:当て字的經典就是「滅茶苦茶」與「夜露死苦」啊~

    ➡➡延伸閱讀:小心別亂用!這些日文漢字意思跟你想像的完全不一樣 https://matcha-jp.com/tw/5867

  • 傾盆大雨日文 在 柴郡貓小姐愛旅行。生活提案 Youtube 的最佳解答

    2020-12-17 19:43:33

    |休日練習|

    關於柴郡貓的各種練習,
    彈唱、創作、中日文譯詞...etc.

    11月底金馬獎頒獎典禮的時候,
    看到桂綸鎂跟陳柏霖同台頒獎,
    把獎頒給藍色大門導演易智言,
    一邊很感動一邊才驚嚇地發現,
    《#藍色大門》已是十八年前了!

    還記得那時候正是青春大學生,
    跟吉他社夥伴一起看了這部片,
    好喜歡這部電影的劇情跟台詞,
    孟克柔跟張士豪也跟著我好久。

    我的青春都被濃縮在電影裡了,
    每當聽見「小步舞曲」的旋律,
    總是瞬間掉進青春的場景氣息。

    「留下什麼,我們就成為什麼樣的大人。」

    十八年後的我們,變成了什麼樣的大人呢?

    -----------

    「#小步舞曲」

    原唱|#陳綺貞

    天空突然下起傾盆大雨
    戀人在屋簷下相偎相依
    移動我的腳步輕鬆躲雨
    人潮擁擠握住濕熱的手心
    再也不願想起不快樂的旋律
    呼吸這一秒的空氣

    還有多少回憶 藏著多少秘密
    在我心裡翻來覆去 什麼叫做愛情
    還有多少回憶 藏著多少秘密
    在你心裡我也許只是你欣賞的風景

    夜晚靜靜等著電話響起
    時間躺在他去年寄來的信
    空蕩的房間我播放著舞曲
    旋轉這一秒的孤寂

    還有多少回憶 藏著多少秘密
    在你心裡我也許是你輕快的遊戲
    還有多少回憶 藏著多少秘密
    在你心裡我也許只是你緩慢的練習

    音樂響起我一個人演出重複的舞曲


    #休日練習 #Coversong #guitar #彈唱 #吉他女子 #弾き語り
    #台日系歌手 #柴郡貓 #チェシャ猫
    ------

    ::柴郡貓:Cheshire Cat:チェシャ猫::

    I’m a Songwriter ▶ Singer ▶▶ Writer ▶▶▶ Traveler▶▶▶▶Youtuber.

    IG|https://www.instagram.com/lovecheshirecatmusic
    FB|https://www.facebook.com/CheshireCatMusic
    HP|https://www.lovecheshirecatmusic.com
    Twitter|https://twitter.com/musicheshirecat

  • 傾盆大雨日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2020-08-03 19:00:15

    《daydream》
    twoface / 難以追求的真實容貌
    作詞 / Lyricist:内澤崇仁
    作曲 / Composer:内澤崇仁
    編曲 / Arranger:玉井健二・飛内将大
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation:Toria

    背景 / Background - 小さな私 - ヒラカナ:
    https://www.pixiv.net/artworks/80615993

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4870280

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/twoface/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    These words became this song あなたまで届かない
    心は冷えきって 形はないのに揺れた
    わたしはいつも通り 予定通り逃げ出して
    こぼれ落ちた涙は 何も語らない

    I don't want you anymore 傷つくのは得意
    鼻歌 喜色満面 にじむ星屑を見るの
    びしょぬれの夜はコントロールできない
    それでも隠してきた でももう隠せないホントを
    ホントのホント ホントの感情

    Just wanna be with you 離さないで
    悲しい夜を乗り越えて あなたに出会えた

    息が止まる前に紡いで 終わりが来ても終わらせないで
    知らないふりで笑ってたんだ 本当は大声で泣きたかった

    何も無いって思ってた心が震えて
    波しぶきが舞い上がって星屑を消した
    闇と光の狭間で踊る夜光虫
    額縁に入れた感情なんていらないホントを
    ホントのホント ホントの感情

    Just wanna be with you 恐れないで
    涙も夢も引き裂かないで さよならしないで

    まぶたも耳も塞いでたんだ 何度も何度も叫んでたんだ
    気づかないふりで笑ってたんだ 傷つけていたのはわたしだった

    命が消えて終わりじゃない ゼロに戻しても始まりじゃない
    ねえ 世界に色を付けてみてよ

    Just wanna be with you 離さないで
    悲しい夜を乗り越えよう
    本物 偽物 ホントもウソも とらえた心が見せてたんだ
    あなたにとってわたしは何だ?わたしにとってあなたは?

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    種種話語形塑成歌,卻無法響徹至你心中
    心意早已冷落,不成形體卻仍受躁動擺盪
    我亦如往常,如往常般逃離一切
    滿溢而漫出流下的眼淚,已無需作任何解釋

    「我已經不需要你了。」逐漸擅長傷害他人
    哼著歌,嘗試滿面喜色地望著滲進夜空的星塵
    虛偽的感情於磅礡的傾盆大雨中漸漸失去控制
    儘管能夠掩藏至今,卻再也藏不住真正的——
    心中最真切、真摯、不可否認的感情

    「我僅是想伴在你的身旁,拜託別離我而去。」
    撐過並跨越這滿佈悲傷的夜晚,只求能與你相遇

    嚥下最後一口氣前苟延慘喘地編寫感情,即使終焉臨近也別令其完結
    只是故作不知道而笑著,但其實一直都想放聲大哭

    原以為早已死寂的內心卻如聲顫抖
    浪沫拍打上黑夜洗去點點星屑
    如浪中暗與明間隙穿梭躍舞的夜光蟲
    我才不需要嵌進畫框般靜止的感情,而是——
    心中最誠摯、真實、毋庸置疑的感情

    「我只想和你在一起!」我已不再畏懼
    請別撕裂那淚水與夢想遺留的種種,也請不要再作道別

    我闔上眼也掩著耳,我可是這樣無數次地無數次地叫喊著
    我竟能裝作未察覺而笑著,製造傷痛的人其實是我啊

    生命流逝並不代表終點;回歸虛無也不代表起始
    那你,試著將這世界染上色彩吧

    「我僅是想伴在你的身旁,拜託別離我而去。」
    度過並跨越這無數悲傷的夜晚
    在理解真相、虛假、實話、謊言之後,我的內心已能夠辨別真偽
    對你而言我是什麼?對我而言你又是什麼?

    英文歌詞 / English Lyrics :
    These words became this song; it won’t reach you
    My heart grew chilly and shook, despite having no form
    Just like always, just like planned, I ran away
    These overflowing tears tell no story

    I don’t want you anymore, I’m so good at getting hurt
    I’ll hum, beam with joy, and watch the streaks of stardust
    I can’t control sopping-wet nights
    Even so, I hid them… But I can’t hide them anymore, my true
    True, true, true feelings

    I just wanna be with you, don’t leave me!
    I overcame a sorrowful night
    And met you

    Just speak, before my breath stops
    Even if the end comes, don’t let it end
    Laughing, pretending not to notice
    What I really wanted to do was cry loudly

    My heart shook, thinking it was nothing
    The salt spray whirled into the air, erasing the stardust
    The plankton glow, dancing between darkness and light
    I don’t need feelings that sit in a picture frame, true
    True, true, true feelings

    I just wanna be with you, don’t be scared
    Don’t rip up our tears and dreams
    Don’t make this goodbye

    You were covering your eyes and ears
    Crying out over and over
    Pretending not to notice and laughing
    The one causing pain… was me

    Even if your life burns out, that’s not the end
    Even if you return to zero, that’s not the beginning
    Hey, just try adding some color to the world

    I just wanna be with you, don’t leave me!
    Let’s overcome this sorrowful night
    What’s real, what’s fake, truth, lies
    My ensnared heart showed them all
    Just what am I to you?
    To me, you’re…?

  • 傾盆大雨日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2020-02-06 22:48:04

    《Penny Rain》
    眩いばかり
    作詞:Cocco
    作曲:Cocco
    編曲:玉井健二・飛内将大
    歌:Aimer
    翻譯:澄野
    意譯:CH

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - 「私を連れて帰れるニャー?」 - catzz:
    https://www.pixiv.net/artworks/73205835

    翻譯連結 / Referenced Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4676561

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    すぐに 見えなくなるんだって みんな言う

    何を 取りこぼしても 身体は
    熟れてしまう

    あの子は消えた 美しいままで

    あたしにくれた 君の言葉が
    きらきら キラー この胸を刺す

    だけど 明日に慣れれば 眠れるはずさ
    今日の刹那を 失くしても 生きられるらしい

    なんて世界

    嫌な 自分ばっか膨らんじゃう 無様に

    どうか 覚えていてね
    青の刻 甘い香り

    あたしを消せた?
    美しいままで 永遠に

    やれ雨降れば 虹の魔法が
    どうもこうも 後ろ髪 引く

    そうね 両手広げて 飛べるでもない
    こんな叫びも 消える日が 来るっていうんだ

    聞いて
    君は きらきら キラー この胸を刺す

    だけど 明日に慣れれば 眠れるはずさ
    今日の刹那を 失くしても 生きられるらしい

    なんて世界
    こんな世界
    光が
    光が
    光が

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    「再過不久,就會變得什麼也看不見了。」每個人都這麼說著

    不論是接受亦或是授予他人任何事物,身心總會——
    總會有一日,靜靜地枯涸衰竭

    那孩子,維持著最美好的狀態消失了

    你對著我所吐露出的話語
    彷彿殺手握緊閃耀光芒的利刃一般,刺進我的胸口

    但倘若能夠習慣明日的未知,今晚就能夠安穩入眠了吧
    即便是遺忘今日的某一瞬間,想必仍能活下去的吧

    這世界怎麼會這樣呢?

    厭惡的自己,在心中無法抑制地、醜陋地膨脹

    拜託了,請你要一直銘記
    年輕青澀時刻那份甘甜的香氣

    已經早早將我遺忘了嗎?
    維持著最美好的狀態,直至永遠

    盼望已久的傾盆大雨劃下了,彩虹般的魔法
    看似鮮麗,卻彷彿仍後髮被拉扯一般令人難受

    說的也是,即便張開雙手,仍無法在天空盡情翱翔吧
    但即便是這樣的呼喊,也會有再也聽不見的時刻到來也說不定

    聽我說
    「你就是握緊閃耀利刃的殺手,一刀刺進我的胸口。」

    但倘若能夠習慣明日的未知,今晚就能夠安穩入眠了吧
    即便是遺忘今日的某一瞬間,想必仍能活下去的吧

    世界怎麼會是這樣呢?
    但世界就是這樣吧
    不論如何——
    或許仍舊會有耀眼炫彩的光芒——
    照耀他人也說不定

你可能也想看看

搜尋相關網站