[爆卦]倒閉日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇倒閉日文鄉民發文收入到精華區:因為在倒閉日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者yumihana (我好幸福)站內NIHONGO標題[請益] 公司倒閉的日文時間Wed May ...

倒閉日文 在 風信子 | 全職旅行的日本人妻|旅遊與文化專欄 Instagram 的最佳解答

2021-09-03 13:12:31

❀ 東京角落裡的神秘花園:深邃藍色的紫陽花隧道❀ 足足遲了一個月才發佈!原因是拍了卻又忘記,只享受了拍攝的過程,忘記了成品(笑)抱歉抱歉! 其實這裏是位於東京JR王子站的一處紫陽花景點,「飛鳥之小徑」,在日本人之中相當有名,但外國遊客可能並沒有聽過如此偏門的地點,卻偏偏這裡的紫陽花,絕對不會令看...


因為要填寫日文履歷,不知道這句話該怎麼翻譯~~

我是寫会社は営業されません

不知道是否有誤~如果有比較正確的說法希望能告訴我

謝謝

另外也想請問上司が指示したことを処理する中的"指示"與"処理"的日文念法。

非常感謝喔>///<

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.48.22
KATSUTAKA:倒産? 05/19 17:42
bowllin:我會用「倒產」。 05/19 17:43
pig3home:経営破綻 05/19 18:01
hsing0420:会社が潰れる 05/19 18:18
kada:会社は倒産した? 05/19 19:27
authentic804:会社が破綻した。 05/19 20:29
authentic804:指示=しじ 処理=しょり 05/19 20:30
Nikando:一般都是用破綻 05/19 21:06
yuyukimi:指示しじ 処理しょり 05/19 22:06
yumihana:晚上詢問過日文老師了他說用会社が潰れる比較好^^ 05/19 22:22
yumihana:謝謝大家喔~~ 05/19 22:22
faang:記得大家的日本語有出現過倒店、關門之類的單字 但我忘了 05/20 09:58

你可能也想看看

搜尋相關網站