[爆卦]來詞語是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇來詞語鄉民發文沒有被收入到精華區:在來詞語這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 來詞語產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅康Sir的編輯七力,也在其Facebook貼文中提到, 【寫作練習生】寫作的秘密──「三元句法」 ** 就我所知,寫作最公開的秘密,應該是「段落是寫作的基本單位」。 早在一百年前,威廉‧史壯克在《寫作風格的要素》(The Elements of Style)中,就把這個秘密公諸於世了。書中,他甚至把「以段落為寫作的基本單位,每段都有一個主題」,...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過99萬的網紅JASON,也在其Youtube影片中提到,之前講過一次廣東話裡的外來詞語:http://youtu.be/vKyc25GIpSc ▶Follow me on Facebook: http://fb.com/jason9527...

來詞語 在 阿千x千字筆 Instagram 的精選貼文

2021-09-17 17:57:27

- 文‖@killer.idol 蔣岳彬K. I《獻給我自己》 最近有看《大嘻哈時代》的話,你會知道這段話的涵義,真的是觸動人心,影響你的人生很久很久的感覺。 平常會聽饒舌,但絕對是門外漢的那種,聽不出很厲害是什麼模樣,flow編排什麼的我也不懂,只知道好聽就是循環播放,氣氛很high就是炸,詞...

來詞語 在 Wen的Hola西語教室 Instagram 的最讚貼文

2021-09-16 05:03:50

今天要跟大家分享的特別句是 "Al pan pan, y al vino vino"🥖🍷 直翻的意思是 麵包就是麵包 紅酒就是紅酒🥖🍷 表達的關鍵字就是 "直接"😅 意思就是說 表達要清楚明確 不要拐彎抹角 贅詞或是廢話太多 把一些重點都模糊掉了🤔 會用紅酒和麵包來表達🥖🍷 是因為這都是西方人...

來詞語 在 好日曆 Instagram 的最讚貼文

2021-09-17 18:19:18

當你心情不好的時候,或許只要一句簡單地怎麼了你還好嗎,就足以帶你離開低潮。同樣地,別人也是一樣。 - 曾經在網路上看到這樣一句話 「關心,是你有心觀察對方現在需要聽什麼。」 要能更好地找到對方的需求 我們都需要練習傾聽 我很喜歡英文這句諺語 “I’m all ears.” 意思是說整個人已經準備...

  • 來詞語 在 康Sir的編輯七力 Facebook 的最讚貼文

    2018-12-11 12:44:46
    有 128 人按讚


    【寫作練習生】寫作的秘密──「三元句法」
    **
    就我所知,寫作最公開的秘密,應該是「段落是寫作的基本單位」。

    早在一百年前,威廉‧史壯克在《寫作風格的要素》(The Elements of Style)中,就把這個秘密公諸於世了。書中,他甚至把「以段落為寫作的基本單位,每段都有一個主題」,列為英文寫作十大基本原則的第一條。

    史壯克的繼承者史蒂芬‧金在2000年出版的《史蒂芬‧金談寫作》(On Writing)一書中也說:「我堅持認為段落而非句子,才是寫作的基本單位──在段落中,意思開始被連貫起來,詞語可以有更多的意義,而不僅僅作為單詞存在。」

    這個我同意。不過,史壯克和史蒂芬‧金所標榜的其它寫作準則,諸如不要使用被動語法,不要使用倒裝語法等等,在中文寫作的世界裡,則並不全然適用。

    中文寫作不僅可以使用被動,甚至「被」字不用寫出來,語意也明白流暢;如不必寫成「錢被花光了」,寫「錢花光了」即可。甚至,反向操作被動語句,也可能達到不同的意境;例如,有人把「自殺」寫成「被自殺」,在中國的政治語境中,就格外深刻而巧妙。

    此外,英文寫作中「不要重複使用副詞或形容詞」的規則,更往往制約了中文寫作者的想像。其實,重複使用詞語,甚至重複使用分句,在中文寫作中都是十分重要的技法。

    重複句法可以讓語意向不同方向延伸、深入,並形成強而有力的節奏感;特別是「三元句法」,無論用於議論、敘述、抒情文,都能達到極好的效果。例如:

    在一切文體之中,散文是最親切、最平實、最透明的言談。不像詩可以破空而來,絕塵而去,也不像小說可以戴上人物的假面具,事件的隱身衣。──余光中〈散文的知性與感性〉

    「最親切、最平實、最透明」拓展了散文作為一種言談的三個面向,也形成了有力的語言節奏。作為詞語的重複如此,作為分句(謂語)的重複效果更佳。例如:

    這正是余光中的散文之道──以詩人的心境、用意和筆觸寫散文,語言因而形成了一個飽滿的感性系統。這套語言用來說理則透徹通達,用來敘事則生動傳神,用來抒情則淋漓盡致。難怪我喜歡他的散文遠甚於他的詩,他的詩其實都在他的散文裡。──林沛理〈將閱讀變成悅讀〉

    「用來說理則透徹通達,用來敘事則生動傳神,用來抒情則淋漓盡致」,氣勢綿長而連貫,透露出強而有力的節奏感。

    其實,這種重複的「三元句法」在名家的寫作裡俯拾皆是:

    一個「具小說感的事件」只是個進入「寫小說狀態」的方式,你要去讀的是歷史、是社會記錄、是文化觀察,去尋找屬於你的敘事縱深。──吳明益(臉書)

    在那部偉大的《神曲》裡,奇妙的想像和比喻,溫柔有力的結構,從容不迫的行文,讓我對《神曲》的喜愛無與倫比。──余華〈現實的邏輯常常制約我們的感受能力〉

    這就是我要跟你分享的寫作秘密。不過,必須再強調一次,「三元句法」是「重而不複」,要一重一重拓展語意的不同邊界,而不能只是同義詞的堆疊。
    **
    #排比與層遞

    》內容贊助:
    https://www.books.com.tw/products/0010801802
    http://www.books.com.tw/products/0010788881

  • 來詞語 在 康Sir的編輯七力 Facebook 的最佳貼文

    2018-12-10 08:00:00
    有 128 人按讚


    【寫作練習生】寫作的秘密──「三元句法」
    **
    就我所知,寫作最公開的秘密,應該是「段落是寫作的基本單位」。

    早在一百年前,威廉‧史壯克在《寫作風格的要素》(The Elements of Style)中,就把這個秘密公諸於世了。書中,他甚至把「以段落為寫作的基本單位,每段都有一個主題」,列為英文寫作十大基本原則的第一條。

    史壯克的繼承者史蒂芬‧金在2000年出版的《史蒂芬‧金談寫作》(On Writing)一書中也說:「我堅持認為段落而非句子,才是寫作的基本單位──在段落中,意思開始被連貫起來,詞語可以有更多的意義,而不僅僅作為單詞存在。」

    這個我同意。不過,史壯克和史蒂芬‧金所標榜的其它寫作準則,諸如不要使用被動語法,不要使用倒裝語法等等,在中文寫作的世界裡,則並不全然適用。

    中文寫作不僅可以使用被動,甚至「被」字不用寫出來,語意也明白流暢;如不必寫成「錢被花光了」,寫「錢花光了」即可。甚至,反向操作被動語句,也可能達到不同的意境;例如,有人把「自殺」寫成「被自殺」,在中國的政治語境中,就格外深刻而巧妙。

    此外,英文寫作中「不要重複使用副詞或形容詞」的規則,更往往制約了中文寫作者的想像。其實,重複使用詞語,甚至重複使用分句,在中文寫作中都是十分重要的技法。

    重複句法可以讓語意向不同方向延伸、深入,並形成強而有力的節奏感;特別是「三元句法」,無論用於議論、敘述、抒情文,都能達到極好的效果。例如:

    在一切文體之中,散文是最親切、最平實、最透明的言談。不像詩可以破空而來,絕塵而去,也不像小說可以戴上人物的假面具,事件的隱身衣。──余光中〈散文的知性與感性〉

    「最親切、最平實、最透明」拓展了散文作為一種言談的三個面向,也形成了有力的語言節奏。作為詞語的重複如此,作為分句(謂語)的重複效果更佳。例如:

    這正是余光中的散文之道──以詩人的心境、用意和筆觸寫散文,語言因而形成了一個飽滿的感性系統。這套語言用來說理則透徹通達,用來敘事則生動傳神,用來抒情則淋漓盡致。難怪我喜歡他的散文遠甚於他的詩,他的詩其實都在他的散文裡。──林沛理〈將閱讀變成悅讀〉

    「用來說理則透徹通達,用來敘事則生動傳神,用來抒情則淋漓盡致」,氣勢綿長而連貫,透露出強而有力的節奏感。

    其實,這種重複的「三元句法」在名家的寫作裡俯拾皆是:

    一個「具小說感的事件」只是個進入「寫小說狀態」的方式,你要去讀的是歷史、是社會記錄、是文化觀察,去尋找屬於你的敘事縱深。──吳明益(臉書)

    在那部偉大的《神曲》裡,奇妙的想像和比喻,溫柔有力的結構,從容不迫的行文,讓我對《神曲》的喜愛無與倫比。──余華〈現實的邏輯常常制約我們的感受能力〉

    這就是我要跟你分享的寫作秘密。不過,必須再強調一次,「三元句法」是「重而不複」,要一重一重拓展語意的不同邊界,而不能只是同義詞的堆疊。
    **
    #排比與層遞

    》內容贊助:
    https://www.books.com.tw/products/0010801802
    http://www.books.com.tw/products/0010788881

  • 來詞語 在 StoryTeller 說故事 Facebook 的精選貼文

    2018-10-16 12:00:24
    有 2,059 人按讚


    【香港人,Add oil ! 】

    Chris 是一個記性不太好的人,但有一件他永遠記得的事,就是加油的英文絕對不是「Add oil」。

    英文底子相當差的Chris,小時候被父母安排入讀了一所國際學校。為了不被同學取笑,他整天都非常認真惡補英文:練習英式口音,温習生字,連去廁所也要說自己去「Loo」而不是去「Toilet」。而且,還要盡量避免和新加坡或印度同學交朋友,生怕自己學錯了奇怪口音。

    他一直下苦功,就是想身邊的同學明白,他是懂英文的——他和其他人都是一樣的。

    然而,老師的一個問題,便讓Chris走入了窘境:

    「加油的英文是甚麼?」

    Chris怎樣也想不到,自己竟會被這個簡單如此的問題難倒——但他平常真的不曾思考過,要怎樣用英語表達加油的意思,於是毫無頭緒的Chris,硬着頭皮說了一句:

    「Add oil…...」

    隨即引來哄堂大笑。

    經驗豐富的外藉老師自然不願讓Chris尷尬,於是笑着問Chris究竟是如何得出「Add oil」這個答案。原來,汽車要前進要先加入石油燃料,因此華文習慣說加油來鼓勵人。又,香港人向來喜歡自創英文新詞,於是就把加油翻譯為『Add oil』⋯⋯⋯⋯

    「廣東話非常可愛呢,是把自己當成汽車了嗎?不過在英語,一般情況說『Go on』 , 『Go for it』,甚至是簡單的『Go go go!』都可以了⋯⋯」老師打圓場地說,但這時候的Chris,經已尷尬得甚麼外界的聲音都聽不見了。

    放學後,仍然不知所措的Chris,獨自坐在操場角落的長櫈上。

    「嗨!」忽然,同班的林安娜坐到了Chris的身旁,「你身旁沒有人吧?」

    而Chris並不知道,這位來自新加坡的標緻女生為甚麼要突然介入他的傷春悲秋。

    「我有件事情想問你很久了。」她說,「你那口說得這麼刻意的英式口音,是看BBC學回來的吧?」

    「呃⋯⋯」被揭開了底牌的Chris頓時害羞得漲紅了臉。

    「現實中可沒有英國人會這樣說話啊,」安娜笑說,「除了二戰時期的德國間諜。」

    「我只是...不想被人取笑我的港式口音。」Chris說,「反過來問你,你不怕別人取笑你說『Singlish』嗎?」

    「港式口音抑或新加坡口音又有甚麼問題呢?新加坡人才不會怕被別人取笑,更加不會學習其他國家的口音。為甚麼人不可以做自己?」安娜說,「本來,每個地區都有自己獨特的口音,不用怕被別人歧視——會擔心被別人取笑,是因為你先在心底裡取笑了別人吧?」

    安娜單刀直入地道出了Chris的心底話,以至於Chris有一刻還以為,自己完全被眼前這位女生看穿了一切。

    「呵呵,我們還常說『Ok lah』,我就是不明白為甚麼香港人不敢說『lah』和『leh』。」她續道,「偷偷告訴你喔,有時我和朋友聊天時也會將加油說成『add oil』,剛才上課時聽你這樣回答,還以為你想刻意挑戰老師哩!所以,你不用傷心喔。」

    「但錯就是錯啊,」Chris回應道,「無論如何,『add oil』就不是正式的英文。」

    「世事無絕對。不論是甚麼語言都有吸收外來詞語的習慣,英文當然不例外。『Long time no see』現在不也是英文嗎?只要心中有信念,一直堅持下去,無論多麼不可能的事也有可能發生的。總有一天,連『add oil』也會變成正式的英文。」

    Chris頓時無語。

    「不是有人這樣說過嗎?地上本沒有路......」她說。「⋯⋯甚麼的。總之,『add oil』吧。」

    說着,她便轉身離去。

    真是拿她沒辦法......Chris輕嘆一口氣。雖然心中仍有些微不安,但他竟然被這位新加坡女生的「怪論」說服了。自從這天起,Chris就不再給自己那麼多壓力,也不再感到自卑,只希望做回自己就好。

    「你看,我不是早說了嗎,『add oil』也可以是英文啊!」

    時間轉眼過去,這位新加坡女生早就成為了Chris的身邊人。這天,她告訴Chris「add oil」被收錄進牛津英語詞典,成為了正式的英文。

    真是一位讓他驚訝不斷的女生呢。於是,他又想起他和她因「add oil」結緣那天,她想對他說但沒有成功說出口的話:

    地上本沒有路,走的人多了,也便成了路。

    人在變,世界也不斷在變,沒有甚麼事是不可能發生的。

    香港人,加油。

    香港人,Add oil。
    ______________________

    中式英文的add oil(加油)剛進了世界最權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED)。OED日前做了3個月一次的季度更新,發布了一批新詞新義,總數達1400餘個,其中收錄了直譯自中文「加油」的add oil。OED解釋這個add oil源自香港英文,主要也是香港人用以表達鼓勵、煽動、或支持(expressing encouragement, incitement, or support)的英文說法,相當於英文的「go on!」或「go for it!」。

    Illustration by 麻甩 Ma Lut หม่าลั่ด
    Storyteller: 黃宇恒

    #沒有你的故事也是你的故事