[爆卦]你的名字羅馬拼音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇你的名字羅馬拼音鄉民發文沒有被收入到精華區:在你的名字羅馬拼音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 你的名字羅馬拼音產品中有91篇Facebook貼文,粉絲數超過3,023的網紅敗家空姐精品代購,也在其Facebook貼文中提到, 日本🇯🇵團購 : 9/19收單、11🈷️底寄出🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️ 商品:日本🇯🇵藍瓶咖啡 清澄馬克杯 340ml 價格:980 🔍下單範例:+1,+2 藍瓶咖啡的經典原創咖啡杯KIYOSUMI MUG 💖日本設計製造 藍瓶咖啡在日本的一號店在清澄白河 白河的日文羅馬拼音就是KIYOSU...

 同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,本集主題:「日本觀察日記」介紹 訪問作者: Moni.摸你 內容簡介: 日本人和你想得不一樣! 深入日本人的真實生活, 看到他們無厘頭的、熱血的、 豪邁的、有趣的另一面!! 在日本遊學期間,因此與日本距離拉近,讓Moni.摸你可以從自己的視角觀看日本,用簡單的文字,記錄下台...

你的名字羅馬拼音 在 Jeoyu Illustrution Instagram 的最佳解答

2020-05-10 00:26:11

#客製ㄅㄆㄇT恤 啊啊星期六衣服就來了✌🏻超級期待的✌🏻️ 星期日就可以把宣傳照拍好開放粉專了 (期待) (超期待) 現在就先把商品資訊給你們吧 ~~~~ - 💡 商品資訊 - 🔹ㄅㄆㄇ客製 T 恤 (情侶衣/閨蜜裝/家服/母女裝/團體服等等) 🔹價錢 : 一件$650 , 兩件新品優惠$120...

  • 你的名字羅馬拼音 在 敗家空姐精品代購 Facebook 的最佳解答

    2021-09-18 16:07:53
    有 1 人按讚

    日本🇯🇵團購 : 9/19收單、11🈷️底寄出🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️

    商品:日本🇯🇵藍瓶咖啡 清澄馬克杯 340ml
    價格:980

    🔍下單範例:+1,+2

    藍瓶咖啡的經典原創咖啡杯KIYOSUMI MUG

    💖日本設計製造
    藍瓶咖啡在日本的一號店在清澄白河
    白河的日文羅馬拼音就是KIYOSUMI
    以這個名字來為這個馬克杯命名
    簡單卻充滿含意✨
    讓你在家也能愉悅的品嘗咖啡💖

    ⭕️微波可 洗碗機可⭕️
    ❌烤箱 不可❌

    尺寸:(約)φ90×H75・W120mm 340ml
    材質:磁器
    產地:日本 岐阜(多治見)

    ✈️📦物流運送有可能導致外包裝紙盒、塑膠盒或塑膠罐擠壓輕凹陷微損(無影響品質正常出貨),在意者請斟酌下單。

  • 你的名字羅馬拼音 在 沃草 Watchout Facebook 的最佳貼文

    2021-05-12 21:00:59
    有 1,618 人按讚

    漢人為了免費壽司改名叫鮭魚可以,原住民想要身分證上只用族名卻不行?
    .
    「以我的族名呼喚我」行動小組號召許多原民青年,至各縣市戶政事務所申請單獨使用族語拼音,未來將以被拒絕的文件進行訴願,希望未來身分證上能單列族名就好。
    .
    賽德克族的 Tanax Yagaw 說明,Tanax 是來自阿祖的名字,Yagaw 則是爸爸名字,這是族裡的傳承方式。他表示,很希望透過拼音拼出來,因為漢字的音譯,有些字母很難去發音。像是他的「Tanax」最後一個音是氣音,但漢字中沒有一個字能去完整表達這樣的發音,變成被迫選擇個不一樣的字去代表。

    他質疑:「這真的是我們名字嗎?還是被強加在一個『大家看得懂』的主流文化下?」
    .
    📚 國民黨憑什麼說學母語浪費資源?|https://waa.tw/E8v8AC
    📚 節日平權,原住民也要過傳統節日|https://waa.tw/mvbDTn
    .
    👇 關心原住民如何找回名字 👇
    ------
    #沃草需要你 #定期定額募集中
    每月 199 元,留下守護台灣的力量!
    https://waa.tw/fRm7DF

  • 你的名字羅馬拼音 在 Facebook 的精選貼文

    2021-04-09 22:07:41
    有 1,295 人按讚

    謝謝網友吳英雄拍攝分享27年前的今天(1994年4月9日)的《聯合報》第36版,右下方可以看到當時熱映中(3月26日在臺上映)的香港電影《九品芝麻官》的廣告,上頭寫著「票房再爆!口碑大呼過癮!周星馳再獲觀眾肯定!」,而廣告中列出的戲院裡,還有誰仍在營業呢?

    片體鱗傷,看啥名堂?

    「銀色獵物」 中沒有銀色, 「惡意的缺席」中沒有缺席,電影片名關係票房賣座與否,可是,你有沒有發現,有時候 「片名」跟電影內容一點關係也沒有?

    █王立青

    好萊塢性感艷星莎朗史東,前陣子主演一部激情懸疑電影「銀色獵物」,知道此片原名「Sliver」者,看到中文片名居然譯成「銀色獵物」,難免莞爾一笑。顯然該片翻譯人員看走了眼,將SIiver(細片、切片)看作Silver(銀色)。真是「差之毫釐,謬以千里」。

    ●是惡意?是騙局?

    記憶所及,這已不是台灣片商翻譯電影片名頭一回鬧笑話了。十二年前保羅紐曼、莎莉菲爾德主演的「惡意的缺席」,片名譯得之離譜,與「銀色獵物」有異曲同工之「謬」。

    「惡意的缺席」原名「Absence of Malice」,是句法律用語,意指「惡意不足」或「缺乏惡意」。片商不知打那兒請來的高手,電影內容也沒看,便來個原名直譯;等我電影看完,才知道「惡意」不曾缺席,也無法缺席。譯者一時疏懶譯錯,才真是「惡意不足」的失誤了。

    往前追溯,一九七四年奧斯卡金像獎最佳影片,由保羅紐曼和勞勃瑞福連手主演的「The Sting」,中文片名「刺激」,也犯了直譯的錯誤。

    那年看完「刺激」,滿腹狐疑,這樣的劇情與刺激何干?回家翻辭典才發現,Sting除了作「刺」、「螫」、「刺激」解釋之外,尚有「詐騙」的俚俗用法。這才恍然大悟,片名不是「刺激」,該是「騙局」才對。

    準此要領,一九九二年由詹姆斯伍德領銜主演的「Midnight Sting」可譯為「午夜騙局」,若沿用舊模式來個「午夜刺激」就糟了。不過該片正式的中文片名是「英雄本詐」,也很貼切傳神。

    ●天馬行空,莫名其妙

    中譯片名,除了直譯之外,往往考量到國情、文化背景的差異,而需採取意譯。譬如「The Long Gray Line」,若直譯成「長灰色的行列」,誰懂?原來,其中的「灰色」是指西點軍校學生制服的顏色,因而這部電影依其內容意義,給它取個「西點軍魂」的中國名字,誰曰不宜?? 問題是在台灣意譯,照樣也會產生風馬牛不相及的天方夜譚式笑話。像當年名導演亞瑟潘的力作「Bonnie and Clyde」,是敘述美國經濟大蕭條年代,一對著名鴛鴦大盜的故事。對美國民眾而言,邦妮與克萊可謂家喻戶曉、耳熟能詳,只是到了台灣若直譯其名,則真是不知所云。這部警匪片起先在台灣遭到禁演的命運,影評人談及此片,冠名為「雌雄大盜」,至為允當。後來此片開禁,片商捨現成的好片名不用,竟然異想天開,來個「我倆沒有明天」。真是教人不想罵也難。

    一九六七年,法國名導演梅爾維爾拍了一部由亞蘭德倫主演的警匪片「Le Samourai」,是日本話「武士」的羅馬拼音字。電影公映之前,片商耍了個噱頭,廣告刊登劇情大綱(電影本事),公開徵求中文片名。

    結果中選的竟然是玄之又玄的「午後七點零七分」,搞得觀眾一頭霧水,莫名所以。誠可謂「張飛打岳飛,打得滿天飛」。

    ●群魔亂舞,終極滿街

    直譯、意譯固然鬧過不少笑話,「援例引用」也是趣事連篇,歡笑一籮筐。

    所謂援例引用,就是某部電影票房告捷,引來片商像蒼蠅叮肉般蜂擁而至,給新片取個類似的片名,一方面圖個吉利,二方面也盼望沾光,大發利市。

    一九八二年,席維斯史特龍演的「第一滴血」,轟動世界,瘋狂天賣座。台灣有片商突發奇想,打算給新片取名為「女人的第一滴血」;這則消息是我某天邊吃早餐邊閱報看到的,害我當場噴飯!

    阿諾史瓦辛格自從「魔鬼終結者」竄紅之後,凡是由他主演的電影幾乎都掛上「魔鬼」二字:「魔鬼司令」、「魔鬼殺陣」、「魔鬼阿諾」、「魔鬼紅星」、「魔鬼孩子王」、「魔鬼總動員」、「最後魔鬼英雄」,一時之間但見群魔亂舞,鬼影幢幢。

    其中不沾魔鬼二字的「終極戰士」,據說原本也打算和魔鬼攀上關係的,卻被別部電影搶先登記註冊,只好更名。阿諾雖在台灣率先使用「終極」二字,後來卻成了布魯斯威利的正字商標。

    布魯斯威利於螢幕「雙面嬌娃」揚名立萬後,以「終極警探」勇闖大銀幕,發紅泛紫,自此與「終極」結下不解之緣。後來有「終極神鷹」、「終極尖兵」等作品,票房卻是欲振乏力,害得威利悶悶不樂,額頭上的毛髮更形稀疏了。

    當此之際,凱文柯斯納居然乘虛而入,盜用「終極」二字冠於「保鑣」之上,賣了個滿堂彩。此舉雖可稱為「篡位」而不過分,但其實布魯斯威利不也是從阿諾那兒篡奪而得「終極」?

    「終極」本無種,男兒當自強,誰厲害就給誰用,有何不可??

    ●一窩蜂,不見新意

    國片片名當然也少不了模仿抄襲、東施效顰之舉。

    古龍原著、倪匡編劇、楚原導演,這個鐵三角組合拍的新派武俠推理片「流星.蝴蝶.劍」賣座,一時之間,但見三段式片名如雨後春筍,四處皆是。像「天涯.明月.刀」、「劍.花.煙雨江南」、「俠士.鏢客.殺手」、「千刀.萬里.追」⋯⋯族繁不及備載。

    後來鐵三角又推出片名頗見新意的「三少爺的劍」,也引來一部「二小姐的刀」追隨其後,忠心耿耿。

    以往國片命名,甚少使用到「的」這個字。直到「台灣新電影」浪潮掀起,眾家新銳導演不約而同地,酷愛用「的」字夾於片名之中,蔚為一股風潮。

    試看這些片名:光陰的故事、小畢的故事、海灘的一天、看海的日子、帶劍的小孩、兒子的大玩偶、風櫃來的人、冬冬的假期、小爸爸的天空、最想念的季節、我們的天空、老莫的第二個春天、霧裡的笛聲。

    以上所列,全是台灣新電影運動意氣風發時期的重要代表作。仔細一瞧,還真別具一格,饒富妙趣。

    如果我有錢,當上片商老闆,一定要搞個一網打盡的全方位片名,比方說「終極魔鬼奇兵的第一滴血」,如何?夠狠夠絕吧!

    【1994-04-09/聯合報/36版/繽紛】

  • 你的名字羅馬拼音 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的精選貼文

    2021-01-26 11:59:51

    本集主題:「日本觀察日記」介紹
      
    訪問作者: Moni.摸你
        
    內容簡介:
    日本人和你想得不一樣!
    深入日本人的真實生活,
    看到他們無厘頭的、熱血的、
    豪邁的、有趣的另一面!!

      在日本遊學期間,因此與日本距離拉近,讓Moni.摸你可以從自己的視角觀看日本,用簡單的文字,記錄下台灣人尚未了解、熟悉的日本生活日常,並以質樸筆觸,將這些畫面轉化成一幅幅讓人會心一笑的圖像。

          
    作者簡介:Moni.摸你
      成長於臺灣臺南,Moni為本名羅馬拼音簡寫,摸你由來,只是想找一個好記的中文名字來用,但也是希望Moni.摸你的作品能touch到你們的心。喜歡旅行,喜歡到處亂晃,喜歡拍攝,喜歡紀錄,喜歡把自己所觀察到的人事物,轉化成圖像分享給大家。我是一個小小插畫家,希望未來有更多的作品,分享更多故事給大家。
       
       
    作者粉絲頁: Moni.摸你

    出版社粉絲頁: 台灣東販




    YouTube頻道,可以收看
    https://goo.gl/IQXvzd

    podcast平台,可以收聽
    SoundOn https://bit.ly/3oXSlmF
    Spotify https://spoti.fi/2TXxH7V
    Apple https://apple.co/2I7NYVc
    Google https://bit.ly/2GykvmH
    KKBOX https://bit.ly/2JlI3wC
    Firstory https://bit.ly/3lCHDPi

    請支持六個粉絲頁
    李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
    李基銘新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.twnews
    李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
    漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
    漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
    漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life

  • 你的名字羅馬拼音 在 Yuna Jiang Youtube 的最讚貼文

    2017-02-17 22:04:45

    演唱 : 上白石萌音
    作詞 : 野田洋次郎
    作曲 : 野田洋次郎
    專輯 : 電影 你的名字 主題曲
    歌詞 :
    二人の間 通り過ぎた風は
    どこから寂しさを運んできたの
    泣いたりしたそのあとの空は
    いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました

    優しさも笑顔も夢の語り方も
    知らなくて全部 君を真似たよ
    もう少しだけでいい あと少しだけでいい
    もう少しだけでいいから
    もう少しだけでいい あと少しだけでいい
    もう少しだけ くっついていようか
    僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
    時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
    嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
    君の心が 君を追い越したんだよ

    星にまで願って 手にいれたオモチャも
    部屋の隅っこに今 転がってる
    叶えたい夢も 今日で100個できたよ
    たった一つといつか 交換こしよう
    いつもは喋らないあの子に今日は
    慣れないこともたまにならいいね
    特にあなたが 隣にいたら
    もう少しだけでいい あと少しだけでいい

    もう少しだけでいいから
    もう少しだけでいい あと少しだけでいい
    もう少しだけくっついていようよ
    僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ

    僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
    君のいない世界にも 何かの意味はきっとあって
    でも君のいない世界など 夏休みのない 八月のよう
    君のいない世界など 笑うことない サンタのよう
    君のいない世界など
    僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
    時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
    なんでもないや やっぱりなんでもないや
    今から行くよ

    僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
    時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ
    君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
    だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
    嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
    僕の心が 僕を追い越したんだよ

  • 你的名字羅馬拼音 在 Yuna Jiang Youtube 的精選貼文

    2017-02-02 15:36:34

    演唱 : Lefty Hand Cream
    作詞 : 野田洋次郎
    作曲 : 野田洋次郎
    專輯 : 電影 你的名字 主題曲
    original URL : https://www.youtube.com/watch?v=fsmKwdVOJFY&index
    原唱 : https://www.youtube.com/watch?v=PDSkFeMVNFs&index
    翻譯 : M's music murmur http://maya5836.pixnet.net/blog
    箱庭博物館 http://alicepika.blog.fc2.com/
    歌詞 :
    やっと眼を覚ましたかい
    それなのになぜ眼も合わせやしないんだい
    「遅いよ」と怒る君
    これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
    心が身体を追い越してきたんだよ
    君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
    同じ時を吸いこんで離したくないよ
    遥か昔から知る その声に
    生まれてはじめて 何を言えばいい

    君の前前前世から僕は
    君を探しはじめたよ
    そのぶきっちょな笑い方をめがけて
    やってきたんだよ
    君が全然全部なくなって チリヂリになったって
    もう迷わない また1から探しはじめるさ
    むしろ0から また宇宙をはじめてみようか

    どっから話すかな
    君が眠っていた間のストーリー
    何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ
    けどいざその姿この眼に映すと
    君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ
    君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
    銀河何個分かの 果てに出逢えた
    その手を壊さずに どう握ったならいい

    君の前前前世から僕は
    君を探しはじめたよ
    その騒がしい声と涙をめがけ
    やってきたんだよ
    そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
    もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
    君は僕から諦め方を 奪い取ったの

    前前前世から僕は
    君を探しはじめたよ
    そのぶきっちょな笑い方をめがけて
    やってきたんだよ
    君が全然全部なくなって チリヂリになったって
    もう迷わない また1から探しはじめるさ
    何光年でも この歌を口ずさみながら