為什麼這篇你台語寫法鄉民發文收入到精華區:因為在你台語寫法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者papaganono (板版傻傻分不清楚)看板TW-language標題Re: [請教] ...
你台語寫法 在 中醫四物所-全台最懶得更新的中醫平台 Instagram 的精選貼文
2021-09-10 22:26:20
[針灸漫談—oh~肝安餒!]據說聽到延長停課到6/14的家長,身體會有以下幾種反應: (1)精神抑鬱 (2)時常嘆氣 (3)哭笑無常 (4)月經失調 除了聽到停課通知的爸媽外,其他人出現以上症狀可能表示肝出了狀況,趕快看文章了解! 順便提醒大家,在家防疫也請各位不要忘記情緒健...
※ 引述《amatrrosivi (小惟)》之銘言:
: 標題: [請教] "還是"的漢字寫法
: 時間: Thu May 31 17:00:43 2012
:
: 請問一下 還是 uan-na
:
: 這個字的漢字寫法是什麼?
:
: 該不會是"宛若"吧@@?
:
: --
: → saram:就是"還是". 06/04 22:55
: → saram:na 是前一字韻尾加上語助音a. 這樣可以將"是"省略.(也可不 06/05 19:26
: → saram:省略. 在書信上正式寫法是"還是". 06/05 19:27
: 推 papaganono:前一字韻尾加上a字可以將是省略是哪招? 06/06 12:31
: → papaganono:自己發明的規律嗎? 06/06 12:32
: → saram:那你聽聽就好了. 至於h半母音的失落, 也解決了跟"凡是"撞衫 06/11 11:56
: → saram:的困擾. 京劇裡還(孩音)是讀成"(環)". 06/11 11:58
: → saram:抱歉.h 是半元音. 06/11 12:12
: 推 papaganono:從來沒有看過h 是半元音的論述,我們活在平行宇宙嗎? 06/11 18:39
: → papaganono:你的星球上h的讀法跟這裡不一樣? 06/11 18:40
: 推 papaganono:另外請舉例其它 ~是 --> ~a 的規律,好說明您的好道理 06/11 18:49
: 推 papaganono:還有,母音即元音,都是vowel的翻譯。半母音=半元音 06/11 18:59
: → papaganono:不清楚您星球上的母音元音不一樣的原因何在 06/11 19:00
: → saram:都叫你聽聽就好了, 還真的來咬餌...那麼再放幾個光頭讓你叮 06/16 06:52
: → saram:咚... 06/16 06:53
: → saram:繼續. n韻尾的漢字在接續a時, 由於孤立語性質的聲調切分的字 06/16 06:56
: → saram:音, 雖然連音但後字自然形成n聲母而不是零聲母a.譬如小名" 06/16 07:01
: → saram:順仔", 仔念na."塭仔"也是na.這在接a時特別的明顯.閩南語的 06/16 07:05
: → saram:a助音(這是我從北方話的兒化音修改而來的詞)相當泛濫. 一般 06/16 07:07
: → saram:在語言表達困難時停頓常以a音為頓語(日語則常用ano), 連副詞 06/16 07:10
: → saram:還是,原是都有這種去"是"接a的替代情況. 06/16 07:12
: → saram:這個xn+a= xn+na的增生子音現象, 在各種語言裡勢必有一致驅 06/16 07:15
: → saram:勢吧. 06/16 07:16
: → saram:至於n, 我想它是後齒音, 你覺得你星球上的語音課本怎麼認定? 06/16 07:18
: → saram:叮咚! 06/16 07:18
您說了半天 我還是沒看到 還[是]的[是]可以變成 a 的理由
1. saram:"孤立語性質的聲調切分字音後者連音自然形成 n 聲母"
簡單的韻尾連音現象 被你冠上孤立語 + 聲調 + 切分字音(這啥?) 這麼多理由
不需要是孤立語 黏著語韓語 曲折語法語 也有一大堆您所謂的
saram:" n 韻尾在接續 a 時 後字自然形成 n 聲母而不是零聲母 a "
我知道您是要表示連音現象 但不需要孤立語不孤立語的問題
連音現象無關孤立語黏著語曲折語
na 或 a 也無關我問你的問題
2. saram:"閩南語的 a 助音相當泛濫 語言表達困難時停頓常以 a 音為頓語"
這就是您的主要理由? 我請您舉出其他 [是] 讀為 a 的例子在哪?
你真的知道閩南語中 你口中"閩南語氾濫化的 a "的由來?
你有沒有觀察到你所舉的例子 順a 塭a 都是名詞?
這個 a 是漢語裡普遍有的小稱詞尾現象
在北方漢語是子字 在粵語是仔字 在閩語是個囝字 在吳語是個兒字
那不叫兒化這麼簡單
閩語的小稱詞尾囝字已經有學者考證 基本型就是個 kiang (*kyang)
這個小稱詞尾形式被保留在閩東 閩北 閩中 閩南的潮汕雷瓊片
但在泉漳片裡頭已經出現 k 的弱化
kyang --> kiang --> kiann (kia) --> kann --> ka --> a
然而這跟你所謂的"語頓詞 a" 完全不是一回事
你要把小稱詞尾所出現的大量 a 直接偷渡到
saram:"連副詞還是,原是都有這種去[是]接 a 的替代情況"
會不會太便宜了一點?
你依然沒有舉出相對應的例子
請告訴我 其他的 [是] 變讀為 a 的例子何在?
更有趣的是 在台語裡面 你口中的"還是" 通常還有一種用法
例如 uan-na si li 仍然是你
您要寫成[還是是汝]?
如果照您所說 那個 na 即[是] 那麼說 uan-na li 不就等於 "還是你" ?
可惜本星球沒什麼人這樣說話的
我是覺得 知識或學問這種東西 大家討論是非常好的事情
但是如果不是真的很有把握 請少用肯定句 請少用斬釘截鐵的語氣
好像一副已經是真相的樣子 尤其是明顯道理跟邏輯都說不通的情況下
在很多其他同領域有鑽研的人眼裡
會心生一股疑惑 "這傢伙在說什麼阿? 他活在同一個星球嗎?"
我建議在闡述您的學說時 可以加句"我認為" 這樣會減少很多人對你的疑惑
因為這樣話說得明白 表示這僅是您個人的作學意見 而非公論之下的定論
最後 我還是很好奇地想請問一下
其他 [是] 讀為 a 的例子在哪?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.129.164
※ 編輯: papaganono 來自: 114.36.129.164 (06/17 00:10)