作者jawy0709 (changwain)
看板NIHONGO
標題[語彙] 中文和漢字一樣,但意思卻不一樣的單字
時間Sat Apr 9 03:58:19 2011
如題
像是我們中文說「學長」
但是日文的「学長」卻是大學校長
「先輩」才是日文的學長
覺得很有趣
不知道還有哪些單字
是字都一樣但意思卻不一樣
煩請各位大大伺教
感謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.129.168
→ YunFe:大丈夫 04/09 07:32
→ Bluegnga:先生 04/09 08:01
→ Tsuyoi:鍵&鎖 04/09 08:15
→ rock13515:杜撰 04/09 08:15
推 YiHsuang:老師 怪我 邪魔 04/09 08:17
→ Tsuyoi:真的要舉是會跑出長長一串的,只能說不能看漢字來猜意思啊 04/09 08:26
推 Golven:金玉 ( 誤 >///< ) 04/09 09:20
WIKI一下之後,還真的是天差地遠 >///<
推 faydflourite:愛人 04/09 09:21
推 jasonmasaru:老婆 04/09 09:24
XDD
推 sssn1:很多喔 有興趣可以用關鍵字找一般學習書或更深的專書論文 04/09 09:33
→ NotUniqueSol:留守 04/09 09:44
→ tassadar1:清楚 04/09 10:26
推 repeat:勉強 04/09 10:40
推 pigletchu:真面目 04/09 10:54
推 jtseng1126:見舞 04/09 10:58
推 superfish159:心中(咦 04/09 11:00
咦?XD
推 aquarian: 每次這種話題 我都想「金玉滿堂」 04/09 11:17
推 mapleflute:喧嘩 冗談 監督 愛情 汽車 04/09 11:24
→ mapleflute:きん___まんどう 04/09 11:24
「たま」?另外不了解「金玉滿堂」中日差異,有好心大大可以解說嗎?
推 ck220708:嗨~樓上 五月蠅 馬鹿 野郎 (都好糟喔XD) 04/09 11:32
→ ck220708:原來你也來這個板 04/09 11:33
推 ck220708:去找 "当て字" 會找到很多 包括 矢張 兎に角 等都是 04/09 11:37
都好深奧喔QQ
※ 編輯: jawy0709 來自: 125.229.129.61 (04/09 12:04)
→ Eriol:五月蠅 馬鹿 野郎...中文原本有這些詞嗎? 04/09 12:38
推 karasukyo:大家 04/09 12:44
→ tsutaS:馬鹿的辭源來自中文沒錯喔 04/09 12:55
推 amano:賞味期限? 04/09 13:03
推 kcg514:日文的「汽車」也不是汽車 04/09 13:40
推 Kazenoshima:天地無用 04/09 14:07
推 Nikando:蛇口 這很多人搞錯XD 04/09 14:30
推 zhaomine801:火車 04/09 14:34
→ ooooooh:感心 (不是感動 中文接近佩服) 04/09 14:40
推 strolll:同居 04/09 14:52
推 nasa6779:最近在看"日文誤用漢字百分百" 裡面都是 04/09 15:15
→ yeaaah:"怪我"=外傷 04/09 15:25
→ yeaaah:你受傷 怪我囉? 04/09 15:26
推 akamon:心算~暗算~ 04/09 15:36
→ hotoro:油断一秒,怪我一生 04/09 16:01
推 RainInNight:適当に>>馬馬虎虎的意思 痣(あざ)>>瘀青 04/09 16:46
→ RainInNight:研究生>>為了進入研究所而報考的預備學生 04/09 16:48
推 xindi66615:真劍 04/09 16:50
→ RainInNight:床(ゆか)>>地板 04/09 16:54
推 PrinceBamboo:日文的鎖意思不是鎖嗎? 04/09 17:39
→ PrinceBamboo:日文鍵盤跟鑰匙都用鍵字 跟英文都用key一樣 04/09 17:43
→ PrinceBamboo:不過當鍵盤時唸けん 當鑰匙時唸かぎ 04/09 17:44
推 sr0:出來 04/09 17:55
推 jtseng1126:之前和同學說"出来る?" 同學回答"還在家裡" 04/09 18:09
推 toshintaishi:日文的深刻→中文的嚴重;日文的厳重→中文的嚴格 04/09 18:32
→ tassadar1:最高/最低 04/09 18:51
→ tassadar1:唔...其實只符合一半 -_- 04/09 18:52
推 sssn1:痣和適当也都有中文的意思 只是在日文意義更廣 04/09 19:35
推 amyamyj:人參 04/09 19:48
→ Eriol:tsutaS版友: 辭源是中文 但中文沒有馬鹿這個詞吧 04/09 20:08
→ tsutaS:簡略版的指鹿為馬 04/09 20:15
推 pino0233:放心 04/09 20:37
推 TabrisDirac:陰間 04/09 20:55
→ zero1000:大袈裟 04/09 21:12
推 winky1:金玉 04/09 21:16
推 sodabubble:人間(にんげん)>人類 04/09 21:26
推 alvin2009:後日→不是後天而是之後(未來) 04/09 21:39
推 ujsrh8053:用意 04/09 21:40
推 cawaiimaple:jtseng大XDDDDDDDDDDD同學好好笑XDDDDD 04/09 21:41
推 shoubaiz:石頭 深刻 殘酷 檢討 04/09 21:42
推 toast520520:老婆 04/09 21:43
→ shoubaiz:愛情 大家 04/09 21:43
推 zero1000:這個討論很好玩XD 04/09 21:50
推 mapleflute:金玉滿堂きんぎょくまんどう 04/09 22:52
→ mapleflute:念錯的話就變成"滿堂睪丸" 04/09 22:52
推 umano: [厳重] [多大] 04/09 22:57
推 aipado:結束 04/10 00:00
→ sikiakaya:金玉姬 04/10 00:22
推 curtietz:家內->內人 主人->老公 約束->約定 大勢->許多人 04/10 02:23
→ curtietz:印象中「天井」是天花板的意思 04/10 02:23
推 ckaa:夢中 04/10 03:30
推 msisee:今度,下次再說唄 04/10 10:53
推 mayfirst:しゅうとめ【姑】->是指婆婆,也就是老公的媽媽 04/10 10:58
推 pc010710:愛人 04/10 17:50
→ pc010710:変質者 04/10 17:53
推 boboliafox:僕 04/10 20:31
推 BleuPlume:女裝 04/11 01:23
→ hotoro:清楚(日文) → 清秀,清麗(中文) 04/11 09:24
推 umano: 洞房昨夜停紅燭 待暁堂前拝舅【姑】 04/12 04:14