為什麼這篇付款日文鄉民發文收入到精華區:因為在付款日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者yeh168 (Ric)看板Accounting標題Re: [請益] 日文會計科目問題(代付款)...
付款日文 在 Kao Ting Hsin Instagram 的精選貼文
2021-07-11 10:17:01
功課做了很久到底要訂哪一家溫泉旅館 兩個人都不愛大眾池,硬要找房間有私人溫泉的,查來查去這間「祥苑」價格好,只能透過官網訂房,全日文!!!猶記那個崩潰夜晚,到底哪一間房有私人溫泉、然後只寄來確認信,最後發現竟然是入住當天才需要付款!(日文實在太爛(⑉꒦ິ^꒦ິ⑉)),旅館本人內部超日式~~~(詳見上...
根據<<法令用語日英標準對譯辭書>>,應該是:
立替払(たてかえばらい)
(1)payment for a third party
(2)payment on behalf of a third party
網路上大部分的[勘定科目]採用「立替金」(墊付款)。
「未收金」是「應收帳款」
※ 引述《hsunj21 (Hsun-j)》之銘言:
: 請問大家「代付款」的日文是什麼?因為日文不是很好,是「未収金」嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.77.52
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Accounting/M.1435122560.A.C40.html