[爆卦]仔教育部字典是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇仔教育部字典鄉民發文沒有被收入到精華區:在仔教育部字典這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 仔教育部字典產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過4,520的網紅粉紅色小屋 Pink Phang Phang,也在其Facebook貼文中提到, 【阿婆浪港】 「臨陣脫逃」个台語按怎講? 講著這,想著以前有人問「烙跑」个台語按怎講?其實「烙跑」就是「落跑」(làu-phâu),本身就是台語呢~只是可能講久講慣勢,顛倒毋知伊是台語詞。 「臨陣脫逃」會使講「布袱仔款款咧緊旋 」,意思就是講物件收收款款咧緊來走。內底个「布袱仔」有人講「包袱仔」...

仔教育部字典 在 日文輕鬆記 Instagram 的最讚貼文

2021-04-19 15:51:28

【諦める】 [あきらめる] [akirameru] [他動詞・二類] [N3] 🔸重音: 4 🔸中文翻譯: 放棄 🔸Translation: to give up 這個字最有趣的地方就是 「放棄」是比較負面的意思 卻使用了「諦」這個漢字 上教育部字典查「諦」有三種意思: 1. 道理、意義。如「真...

  • 仔教育部字典 在 粉紅色小屋 Pink Phang Phang Facebook 的最讚貼文

    2019-07-15 15:33:17
    有 247 人按讚

    【阿婆浪港】
     
    「臨陣脫逃」个台語按怎講?
    講著這,想著以前有人問「烙跑」个台語按怎講?其實「烙跑」就是「落跑」(làu-phâu),本身就是台語呢~只是可能講久講慣勢,顛倒毋知伊是台語詞。
    「臨陣脫逃」會使講「布袱仔款款咧緊旋 」,意思就是講物件收收款款咧緊來走。內底个「布袱仔」有人講「包袱仔」,教育部字典是收「包袱仔」無收「布袱仔」,但厝內攏是講「布袱仔」,所以佇遮分享予逐家~
    嘛會使講「阿婆浪港」,這个詞嘛有收佇《台語原來是這樣》內底,嘛捌佇自由時報介紹過(這个詞哪會誠好用),由來就是1895年,當時劉永福假做一位阿婆仔坐船旋走,這个事件後來佇民間開始流行這句「阿婆浪港」,用來形容「落跑」。

    ====

    「臨陣脫逃」的台語怎麼講?
    說到這,想到以前有人問「烙跑」的台語怎麼講?其實「烙跑」就是「落跑」(làu-phâu),本身就是台語啦~只是可能講久講習慣了,反而不曉得是台語詞。
    「臨陣脫逃」可以說「布袱仔款款咧緊旋」,意思就是說東西收拾收拾快點跑。裡面的「布袱仔」有人說「包袱仔」,教育部字典是收「包袱仔」無收「布袱仔」,但家裡都講「布袱仔」,所以在這分享給大家~
    也可以說「阿婆浪港」,這個詞也有收在《台語原來是這樣》裡面,也曾在自由時報介紹過(這個詞怎麼這麼好用),由來就是1895年,當時劉永福假扮一位阿婆坐船落跑,這事件後來在民間開始流行這句「阿婆浪港」,用來形容「落跑」。

    △ Phang Phang 發音:https://picosong.com/wKxHj/
    ▼ 更多詳細介紹請看《台語原來是這樣》更大書店及網路皆有販賣

    註:
    旋(suan):逃跑
    布袱仔(pòo-ho̍k-á):包袱、行李

  • 仔教育部字典 在 粉紅色小屋 Pink Phang Phang Facebook 的最佳貼文

    2019-07-15 08:00:00
    有 242 人按讚


    【阿婆浪港】
     
    「臨陣脫逃」个台語按怎講?
    講著這,想著以前有人問「烙跑」个台語按怎講?其實「烙跑」就是「落跑」(làu-phâu),本身就是台語呢~只是可能講久講慣勢,顛倒毋知伊是台語詞。
    「臨陣脫逃」會使講「布袱仔款款咧緊旋 」,意思就是講物件收收款款咧緊來走。內底个「布袱仔」有人講「包袱仔」,教育部字典是收「包袱仔」無收「布袱仔」,但厝內攏是講「布袱仔」,所以佇遮分享予逐家~
    嘛會使講「阿婆浪港」,這个詞嘛有收佇《台語原來是這樣》內底,嘛捌佇自由時報介紹過(這个詞哪會誠好用),由來就是1895年,當時劉永福假做一位阿婆仔坐船旋走,這个事件後來佇民間開始流行這句「阿婆浪港」,用來形容「落跑」。

    ====

    「臨陣脫逃」的台語怎麼講?
    說到這,想到以前有人問「烙跑」的台語怎麼講?其實「烙跑」就是「落跑」(làu-phâu),本身就是台語啦~只是可能講久講習慣了,反而不曉得是台語詞。
    「臨陣脫逃」可以說「布袱仔款款咧緊旋」,意思就是說東西收拾收拾快點跑。裡面的「布袱仔」有人說「包袱仔」,教育部字典是收「包袱仔」無收「布袱仔」,但家裡都講「布袱仔」,所以在這分享給大家~
    也可以說「阿婆浪港」,這個詞也有收在《台語原來是這樣》裡面,也曾在自由時報介紹過(這個詞怎麼這麼好用),由來就是1895年,當時劉永福假扮一位阿婆坐船落跑,這事件後來在民間開始流行這句「阿婆浪港」,用來形容「落跑」。

    △ Phang Phang 發音:https://picosong.com/wKxHj/
    ▼ 更多詳細介紹請看《台語原來是這樣》更大書店及網路皆有販賣

    註:
    旋(suan):逃跑
    布袱仔(pòo-ho̍k-á):包袱、行李