[爆卦]人人影視app線上看是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇人人影視app線上看鄉民發文收入到精華區:因為在人人影視app線上看這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者zkow (逍遙山水憶秋年)看板EAseries標題[新聞] 人人影視GG了!警方查盜版抓14人...


人人影視GG了!警方查盜版抓14人 陸網友怒喊:開放NetFlix、YT

ETTODAY 2021年02月03日 15:33

刊載影視作品20000餘部(集),註冊會員數量800餘萬,大陸「人人影視字幕組」App及
網站曾紅極一時。上海市公安局3日突然通報,「人人影視字幕組」因盜版影片被查,涉
案金額超1600萬元人民幣(約新台幣7千萬元)。陸網友一片怒轟稱,那別牆正版,「正
版的不是被裁切就是馬賽克,不然誰樂意冒著風險看盜版。」

據《澎湃新聞》報導,上海市公安局發通報稱,1月6日,上海警方歷經3個月縝密偵查,
在山東、湖北、廣西等地警方的大力配合下,成功偵破「9.8」特大跨省侵犯影視作品著
作權案,抓獲以梁某為首的犯罪嫌疑人14名,查處涉案公司3家,查獲作案用手機20部和
電腦主機、服務器12台,涉案金額1600餘萬元。

通報顯示,目前,警方已對上述犯罪嫌疑人依法採取刑事強制措施,案件正在進一步偵辦
中。

消息一出也令大陸網友瞬間崩潰,「Netflix開呀,YouTube開呀,國內幾個大影片網站隨
便弄個破劇就獨家逼著你挨家買會員要臉不要臉!」、「天天喊反壟斷,看看國內有啥不
壟斷的」、「就tm離譜,我願意花錢支持正版,那tm倒是引進來啊,別刪減啊,天天出那
些都市愛情劇」、「直接把電視網路都禁了吧什麼玩意」。

此前,大陸知名美劇字幕組網站人人影視(YYeTs.com)1月4日就在官方,向所有使用者
道歉稱,因為清理內容的關係,估計需要一段時間才能恢復正常使用,更感謝大家一直以
來對人人影視的支持。隨後,9日就有網友爆料,疑因版權問題,人人影視以後不會有了


人人影視網站前身YYeTs字幕組,2003年由加拿大華裔留學生小鬼神創立。2006年6月開放
了YYeTs美劇論壇,2007年正式更名為人人影視,也是大陸早創立、影響最大的字幕組之
一,常年提供國外影視劇和公開課的翻譯字幕和資源下載

https://www.ettoday.net/news/20210203/1913621.htm

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.113.200 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1612340096.A.709.html
alanhwung: 就不假道學了 雖然付費好幾個串流 但漏網之魚或是更新 02/03 16:24
alanhwung: 慢兩三季 想必靠這個追劇的人不在少數 02/03 16:24
djboy: 我難過~~~ 02/03 16:36
crazypeo45: 這是人人死的第幾次了 02/03 16:43
kei2363013: 希望只是避避風頭 02/03 16:45
something320: 希望他們可以沒事 唉.... 02/03 16:49
yoshilin: 我為人人 02/03 16:51
richardplch: 笑死,該不會最後為了看不到電視發起資本主義革命 02/03 16:54
macrose: 嗚呼哀哉 02/03 17:03
vvvvaaaa: 殺了一個我 還有千千萬萬個我! 02/03 17:05
BHrabal: 上海發起革命 成功說不定就建立上海國了 02/03 17:16
chengmei: 起義了啦!連劇都不讓追了,士可殺不可辱 02/03 17:23
kevin870325: 笑死 02/03 17:26
drcula: 早期人人的翻譯水準還不錯,後來就差了不少 02/03 17:29
cht1234: 台灣第一大ott,人人影視 02/03 18:00
widec: 人人每次死,都說沒以後了,死得比耶穌還多次 02/03 18:04
widec: 他們的根基字幕組沒事,聊天室還是一片安祥 02/03 18:05
yzkeroro: 起身反抗阿 韭菜 02/03 18:09
hellodio: 人人跟九頭蛇差不多 02/03 18:25
clarkkent13: 版上人人都看正版啦 沒有人看謎版的,少拿謎版新聞 02/03 18:35
clarkkent13: 傷眼睛 02/03 18:35
larusa: 損及目前幾大業者利益 就開刀了 02/03 18:40
ktchi: 和歐洲剛簽投資協定,美國拜登剛上台,總是要做些什麼,釋 02/03 18:44
ktchi: 出善意,就算是演的也好 02/03 18:44
TBBTsfan: 這不是認真查的吧 金額也太少 02/03 18:47
mayukii: 高中都靠它阿... 02/03 18:48
kuraki156: 喜歡他的翻譯 連時事梗都會註記 02/03 18:49
ashin1069: 70億才比較像有在查 七千萬就算了吧 02/03 18:59
ashin1069: 正版不是被裁切還是馬賽克? 真是可悲的國家....... 02/03 19:00
Aliensoul: 干 共產精神被毀 02/03 19:04
kkwangsoo: 網站上不到就知道出事了 滿多舊影集從那邊看也有繁中字 02/03 19:13
kkwangsoo: 幕 02/03 19:13
jo0903: 應該又是假死 02/03 19:19
ak904: 字幕組不可亡 02/03 20:07
tkucuh: 有字幕組就還好,生肉我可以。 02/03 20:12
mxm: 我為人人呀~真的從電驢bt時代就有的論壇欸! 02/03 20:44
abccbaandy: 台灣還不是一樣...各種剪片,有夠無言 02/03 20:49
deray: 慟 02/03 20:53
chinapig: 難怪今天上去看 連結都沒了 02/03 20:59
adoy: 雖然說是盜版,但還是希望人人復活啦!雖然我個人沒差,但 02/03 21:28
adoy: 是想到對岸開放NF的後果就覺得可怕...不想要到時候他們又在 02/03 21:28
adoy: 抗議,以商逼迫NF各種自我審查 02/03 21:28
ashin1069: 若最後NF能進入中國 干涉審片也只有中國看到殘缺片而已 02/03 21:33
ashin1069: 那是她們的損失 並不可能干涉到其他國家的片子 02/03 21:34
rainydawn: 中共政府短期內是不可能開放nf的,不用擔心XD 02/03 21:34
bluemei: 字幕組還在就好 02/03 21:34
ashin1069: NF進駐會打壞他們的盜版生態 至少短期間不可能 02/03 21:35
rainydawn: 從未使用過這個站,所以他們是做字幕還是搞串流?發外 02/03 21:39
rainydawn: 掛字幕還好,做內嵌影片提供下載或線上收看,能存活這 02/03 21:40
rainydawn: 麼久也只有在中國那個盜版猖獗的環境下才有可能吧 02/03 21:41
adoy: 我覺得難說耶,像是還願從steam下架一年後,從別的平台上架 02/03 21:44
adoy: ,發行地區並不包括中國,但是中國人還是抗議到下架,因為 02/03 21:44
adoy: 他們認為這就不該存在,他們不能接受,所以別人也不能擁有 02/03 21:44
adoy: 。進入中國市場的話,我看黃之鋒的紀錄片有可能全球消失。 02/03 21:44
adoy: 或許影集衝擊沒那麼大,但真的不樂見 02/03 21:44
BHrabal: Netflix似乎對中國也沒有很大的興趣 大概也怕審查 02/03 21:54
rainydawn: nf不是steam或其他ott啊:) Cuties多少人聯署請nf下架, 02/03 21:56
ashin1069: 目前干涉審查這件事情也是NF不想妥協的一件事情 02/03 21:56
rainydawn: 他們理了嗎?nf連gop議員都不甩了XDD 02/03 21:56
ashin1069: 所以既然進不了中國市場就不要無妨 雙方都不希罕 02/03 21:56
ashin1069: 買買一些中國的電視跟電影就好了 02/03 21:57
srx080578: NF想進入中國早就做了 不用太擔心 02/03 22:05
mayalovehp: 人人是做字幕的啊,雖說是盜版的,但是早期OTT還沒那 02/03 22:36
mayalovehp: 麼盛行的時候還是得靠人人找影片,後來開始用網飛之 02/03 22:36
mayalovehp: 類的OTT就很少打開它了,除非想看深夜日劇台灣又沒有 02/03 22:36
mayalovehp: 版權的時候才會點開 02/03 22:36
MW1220: 回到真實生活中,韭菜的性格就會浮現出來。 02/03 23:09
MW1220: 所以支那政府沒在怕的啦。 02/03 23:10
adoy: 我是有印象幾年前NF有說對中國市場沒興趣,還有去年某部土 02/03 23:22
adoy: 耳其劇,因為被要求刪掉同志角色,NF不爽就不拍了,完全不 02/03 23:22
adoy: 想妥協。希望他們可以繼續保持下去 02/03 23:22
creative: 我比較擔心串流大戰打到最後如果米老鼠仗著在中國市場 02/03 23:49
creative: 韭菜就是多,N家到最後會不會被逼迫的要棄守立場進中國 02/03 23:49
creative: 市場,現在N家的策略其實有要開發印度的用戶,他目前的 02/03 23:49
creative: 節目內容主管是印度裔的,我有發現他的印度電影有變多.. 02/03 23:49
creative: . 02/03 23:49
hyeok23: 雖然不好 但希望他們沒事 我滿喜歡他家字幕的說...害 02/04 00:16
widec: NF不爽就不拍了 <- 這不就是自我審查嗎... 02/04 00:21
god2: 支那 02/04 00:41
loveyourself: 外國要打入中國市場沒想像中容易的,何況中國也有 02/04 01:41
loveyourself: 自己的OTT. 米老鼠那種內容能吸引的多少人? 02/04 01:41
tiros: 中國人看什麼洋片? 02/04 06:05
fuhoren: 中共在各方面(包括影視動漫)一直想做到自給自足,並且 02/04 06:54
fuhoren: 監管來自國外的文化產品 02/04 06:54
iamserene: 我記得以前中國的搜狐就有買正版美劇要同步跟播,結果 02/04 07:06
iamserene: 中國的廣電說要審過才准播,搜狐差點被搞死。米老鼠和 02/04 07:06
iamserene: 中國再好,審查應該還是免不了,只是看放水程度,心情 02/04 07:06
iamserene: 不好,卡你一個月。 02/04 07:06
tio2catalyst: 他們的翻譯品質很好的,還有中英字幕 02/04 07:40
nancy74: 翻譯是不ok, 主要是資源,其實一般OTT也是靠他們的翻譯 02/04 08:01
nancy74: ,我擔心的是片源,如果正版的OTT 平台能更多元,比方說 02/04 08:01
nancy74: amazon prime的資源可以開放,這些自然就可以壓縮到盜 02/04 08:01
nancy74: 版的問題,問題就是在於這些正版OTT貪心,想賺更多 02/04 08:01
rainydawn: 多年前在豆瓣上看到的,印象非常深刻,想說是哪裡的翻 02/04 08:22
rainydawn: 譯,英文都寫出來了還可以整個翻錯,如果這樣的翻譯品 02/04 08:23
rainydawn: 質算好,其他中國字幕組的翻譯品質真是讓人不敢想像 02/04 08:24
BHrabal: 在台灣的話 OTT找不到的東西很少 真的不該再用人人這些 02/04 09:26
BHrabal: 我印象中想看台灣沒有的 只有TWD Shameless 2Broke Girls 02/04 09:27
BHrabal: Peaky Blinders 其他可看的多到看不完 沒這些就算了 02/04 09:28
BHrabal: 資源可以開放?正版OTT貪心?可以說詳細嗎?完全看不懂 02/04 09:29
chinapig: http://i.imgur.com/2djH7W3.jpg 02/04 09:53
chinapig: 被抓的原因應該是這個啦 02/04 09:53
sixx: R.I.P人人 感謝你以前台灣沒有串流的日子 02/04 09:56
Jerrylin1212: 國外bt網站不抓,抓字幕組沒什麼用 02/04 11:21
bluemei: 他們翻譯蠻用心的 常會解釋一些人名梗 02/04 11:31
cat05joy: 台灣OTT缺的可多了 02/04 14:01
vinousred: 希望可以復活...... 02/04 14:07
nancy74: 真的對歐美劇迷而言,台灣資源算少了,如果有常和外國人 02/04 14:36
nancy74: 聊天就知道尤其是歐洲的,英國劇集真的是少的 02/04 14:36
littlehost: 學生時代的回憶 02/04 15:41
lunanightcat: 人人不是早自我審查過了還被滅喔 02/04 16:05
josephv: 台灣OTT很多劇都沒有說沒缺的是你看的比較少吧 02/04 16:21
Lemming: 這種就光跟陰影 有辦法即時看到沒剪翻譯精準當然去看正版 02/04 18:23
SINXIII: 他們的翻譯真的很棒 有雙語字幕 一些梗也會註解 02/04 22:37
EKman: 強國這麼厲害自己拍自己看就可以囉,不用開放了 02/04 22:42
error123: 人人字幕組翻的比官方還好 02/05 00:36
error123: 希望人人復活 02/05 00:36
abccbaandy: 話說rainydawn連結那句有翻錯嗎?意思差不多吧? 02/05 00:54
starjojo: 人人真的是學生青春的回憶,美劇陪長大 02/05 00:58
yzkeroro: 我也不懂r推的那個翻譯有什麼問題0.0 求解 02/05 03:02
rainydawn: baffle最主要的意思是令人不解、困惑,完全無法理解時 02/05 06:10
rainydawn: 的確會有a sense of defeat, frustration(挫敗),但這 02/05 06:11
rainydawn: 是果,粗翻為挫敗,真正導致這種情緒的原因觀眾無法精 02/05 06:14
rainydawn: 準掌握,而且原文並無任何轉折語氣,說完世界讓她挫敗 02/05 06:14
rainydawn: 馬上接還不想離開好像怪怪的?於是翻譯自行加上了但書 02/05 06:15
rainydawn: XDD 若準確翻成令她不解困惑,後面那句就順了。事實上 02/05 06:16
rainydawn: 這段,看過原著和劇的應該都能感受到這個故事最終想傳 02/05 06:17
rainydawn: 達給受眾的還是生命的美好,這個世界讓她不解,讓她困 02/05 06:18
rainydawn: 惑,她還想去探究它,理解它,(所以)她還不想離開,far 02/05 06:22
rainydawn: from frustration,這跟翻譯翻出來的語意相差挺多的 02/05 06:24
BHrabal: 也許真是我看得少 不過有話題性的台灣幾乎都有 很滿足了 02/05 08:54
BHrabal: 真的很想看 現在也不是買不到正版 總之人人這種該摒棄了 02/05 08:56
rainydawn: 發現錯字XD *自行加上了但字 02/05 09:06
SODtaiwan: 結果今天資源又回來了 02/05 18:04
al199786215: 爽 盜版下去 02/05 18:43
lwsun: 希望有一天能再復活 02/05 20:47
zack0000: 以前沒有nf 雙語字幕加更新速度 真的很讚 02/05 21:42
laymor: 字幕組還活著 被抓的是 營運這個網站的 兩個是分開的 02/06 00:08
laymor: https://i.imgur.com/LXu347M.jpg 02/06 00:08
Ray34Allen: 不是很會翻牆? 02/06 00:26
moonshade: 貼的那個算是小錯誤,人名不連貫應該是最痛苦的 02/06 06:58
moonshade: 中國那些審查沒事還有辱華問題,要搞死自己太容易 02/06 06:59
cider: 一直輪迴 坐大就會被抄 不過盜版在世界上是不可能消失的 XD 02/06 09:24
s66671122: GG 02/06 22:56
ukuk666888: 推人人字幕組 02/07 11:28
zooeybones: 不.... 02/07 12:29
alanhwung: 台灣的ott 韓劇可能齊全啦 日綜美劇都很少 更不用說歐 02/07 22:55
alanhwung: 洲劇 02/07 22:55
alanhwung: 光英劇就很稀有了... 02/07 22:55
alanhwung: 哪怕是超強卡司的英劇(各種國際級影帝)沒有上串流平台 02/07 22:57
alanhwung: 的也很多 更不用說有台灣版權跟翻譯 02/07 22:57
wchad: 看來打通費用沒搞好 02/12 13:55

你可能也想看看

搜尋相關網站