#一分鐘聽歌學英文 點開閱讀歌詞詳細說明 & 單字解析👏🏻
這首有發在Adele的官方頻道上,推薦大家去YouTube聽!! 雖然似乎在台灣沒有那麼紅,但這是我最最喜歡的歌之一,可以連續重播N天也不膩,Adele 的聲音超有穿透力的喇🤩
【Water Under the Bridge 橋下逝水】...
#一分鐘聽歌學英文 點開閱讀歌詞詳細說明 & 單字解析👏🏻
這首有發在Adele的官方頻道上,推薦大家去YouTube聽!! 雖然似乎在台灣沒有那麼紅,但這是我最最喜歡的歌之一,可以連續重播N天也不膩,Adele 的聲音超有穿透力的喇🤩
【Water Under the Bridge 橋下逝水】
📌 the one 翻成「命中注定」,因為 one 除了是「一」之外,也有代名詞的意思,所以像是哈利波特被叫做 the chosen one (被選中的人),one 常常用來當作代名詞,那麼影集裡面常常聽到的 You're not the one for me / I'm not the one for you 就是「你不是我命運選中的那個人/我不是你命運選定的那個人」也就是命定之人的意思~ 感情裡面常常用到這句,分手也常常用到這句XD
📌 bring you to your knees 在這邊是臣服的意思,因為 knees 是膝蓋,所以 bring you to your knees 就是「讓你跪地」的意思,像是古時候會跪拜國王或皇帝一樣,表達你的臣服之情
📌 being free 的 free 在這邊是「自由」的意思(不是免費!!),所以 being free 帶有了「釋放、解脫」的感覺,因為感情也是一種羈絆,所以歌詞中說「厭惡被釋放的感覺」意思是不想要從這段感情中離開、恢復單身的意思
📌 you've gotta stop holding me the way you do 在這邊 hold 的意思可以有兩種詮釋,hold 本身就是「抓著、握住」的意思,例如 hold my hand (握住我的手)、hold tight (抓緊),另外衍伸出來的用法就是 hold on to 「抓著某人/某事不放手」,所以這句歌詞在這邊可以當成是「不要再這樣滿帶柔情的握住我了(物理上)」或是「不要再抓著我不讓我走了(情感上)」所以這邊翻譯選擇使用挽留,因為無論是物理上的溫柔或是情感上的牽絆,對方的行為都讓唱歌的人捨不得離開
📌 what we've been through 這句話日常生活中很常聽到,been through 字面上是「經歷過」,例如 You don't know what I've been through (你不明白我經歷過什麼)、I can't imagine what you've been through (我無法想像你究竟經歷過什麼) 所以也常常拿來指那些印象或感觸深刻、辛苦的經歷或過去
📌 wilderness 是 wild(狂野) 的名詞,整句話 it's so cold out here 帶出的畫面感是一個人在戶外寒風中瑟瑟發抖的模樣,因此從歌詞前後文可以推斷這邊 wilderness 的意思是對方個性放蕩不羈、讓人感到無法掌握,因此覺得很心寒(cold)
📌 keeper 守護者,因為 keep 是「保留、保管」的意思,因此 keeper 就是「負責守護、負責保管的人」,例如守門人 door keeper、養蜂人 beekeeper (管理蜂、讓蜂不要亂跑的人)
📌 reckless 是「魯莽」的意思,也就是做事情沒有經過審慎思考,只是隨心所欲,因此常常闖禍或是傷到人
📝 歌名 water under the bridge 字面上是「橋下的水」,這句話在英文中的意思通常有兩種,一種是「事過境遷、物換星移」因為水流過就沒有了,即使站在同一座橋上,底下也不會是相同的水;另一種是「忘掉那些不愉快、已經沒事了」因為水流過去就把不愉快的記憶都帶走了,所以當你和對方吵架又和好、彼此不計較了,就可以用這句話表示已經沒有疙瘩了
📝 這首歌的副歌非常好聽(但因為剪不進去),整首是女方對著愛人喊話,因為對方的態度讓她很沒有安全感、這段愛情糾葛得很辛苦,她知道似乎走不下去、卻又無法分離,希望對方即使要讓她心碎也能溫柔點,卻又希望對方不要再這樣下去… 歌詞搭配 Adele 的歌聲,情緒非常到位,我大推🥰
※※※
【蘇式口訣】 👍🏻Like按讚 ⚡️Subscribe訂閱 🤸🏻Share 分享 🚀Follow追蹤
👉🏻 追蹤 @ssuglish 看更多認真更新的貼文&限時動態!(真的很認真在更新耶)
✨ YouTube、Facebook、Instagram 🔍 吸管英語 ssuglish ✨
#吸管英語 #按讚訂閱分享追蹤 #學英文 #學習 #日常英文 #英文單字 #實用單字 #英文歌曲 #口語英文 #英文用語 #英文筆記 #語言學習 #英文課 #英文 #單字卡 #英文教室 #英文教學 #vocabulary #languagelearning #dailyenglish #englishlearning #learnenglishthroughlyric #adele #waterunderthebridge
事過境遷物換星移 在 Facebook 的最讚貼文
最近我只要講到和疫情相關的事情,po文底下就會出現不同的觀點意見然後雙方吵起來,雖不樂見,但我還是儘量理性溝通、互相尊重。前幾天IG那邊又出現一個私訊說我「住在國外就不要評論台灣的疫情,如果這麼愛國,現在可以飛回台灣和大家一起共患難。」
我看完留言之後一頭霧水。 想起去年底身為世界重災區的英國正處於疫情水深火熱之中,不僅每日確診上萬死亡上千,還出現了大家聞之色變的英國變種病毒。當時台灣很多人對於英國返台的遊子一片撻伐(剛好那陣子英國停課加上聖誕節,所以回台的人真的蠻多的),還有人叫我「千萬不要帶病毒回台灣」「不要生病了回台灣用健保」。
如今幾個月過去,英國因為大規模施打疫苗所以慢慢走向解封,好不容易從黑暗中重見光明,這陣子開始有人說我「在英國打到疫苗真好,建議可以回台灣體驗缺水缺電缺疫苗的感受。」
嗯,當然,從疫情爆發一年三個多月來,我不止一次動了想回台灣看家人的念頭,可是一想到英國疫情如此嚴重,台灣的雙方父母又都是高危險的老年人族群,再加上長途飛機路途遙遙,移動的過程都有機會染疫,所以我們一家四口一直都是 #待在原地 #就地避疫。
事過境遷物換星移,可是我們的立場都沒改變啊。 「留在原地就是保護台灣家人最好的方式」
總之,大家共同的敵人是病毒而不是彼此,相信以台灣人大多很自律+疫苗陸續到位的情況之下,可以期盼暑假過後再見到充滿聖光的老師!! 順便提醒大家端午連假也要在家避疫,不要返鄉團圓增加把病毒傳染給阿公阿嬤的機會。
#圖為後院綻開的黃玫瑰(?)
#果然我對小植物們最好的愛是手放開
事過境遷物換星移 在 書架玩多肉 Facebook 的最佳解答
捷運上滑手機滑到植物競標網
沒有裂葉的黃斑龜,價飆到不可思議的境界
以前流行瘋名為日本"白斑龜背芋"
名為泰國"黃斑龜背芋"價格相對平價許多
然而事過境遷、物換星移、水漲船高、莫名其妙
回到家經過陽台,將辣在角落很久的黃斑龜
用捧著捧進室內,仔細擦拭每片葉面
嘿 輪到你囉~來露露面 😬
#只有植物與人的連結
#黃斑龜背芋
#Monstera deliciosa 'aurea' variegata
事過境遷物換星移 在 3c老實說 / 30天評測心得連載 / 投幣式編輯人生 / 氣象部落客勞倫斯 Facebook 的最佳解答
無意間翻出收錄在 Gogoro 官網的文章,這大概是我寫過最浪漫的一篇文章。即便這些年早已事過境遷物換星移,但回憶當時,內心依然能感受到小小的悸動。