為什麼這篇乾 麵 日文鄉民發文收入到精華區:因為在乾 麵 日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者oxkay (貢小丸)看板NIHONGO標題Re: [語彙] 關於台灣早點的日語時間Sat Ma...
乾 麵 日文 在 papaya. 108 讀書帳 Instagram 的精選貼文
2021-02-08 22:34:49
國中的時候非常憧憬這件綠制服 捷運遇到北一女的學生都會忍不住多看兩眼 國三那年 每天走進校門都會拍一下門口的大粽子 只因為那顆粽子是北一女制服縫製的 後來我真的考上了,現高二(所以說天母國中的學弟妹,拍粽子是有用的,大家會考前都去拍粽子!) 來分享一下北一女的小事 順便紀錄我的高中生活 (不是要消費...
我沒特別去查維基上有沒有解答
但以下這是我們系上日籍老師寫的
他以前是譯研所的,所以會講很不錯的中文
他教我們的時候說這種東西沒有絕對正確的說法
有些甚至只能直接用音譯+日語解釋,沒有直接對應的日文
當然有些可能他沒吃過,然後我們也不太會解釋,所以可能有些誤差
僅供大家參考看看~~
(我個人覺得最好笑的是虱目魚粥 = =)
単語 日本語の名称・説明
中式 中華風(ちゅうかふう)
洋式 洋風(ようふう)
日式 日本風(にほんふう)、和風(わふう)
美而美 「メイアールメイ」、朝食の代名詞、台湾でよく見る朝ごはん屋さん
元々はチェーン展開
永和豆漿 「永和(えいわ)」から発展した中華風朝ご飯屋
肉鬆 「ロウソン」、肉のでんぶ
燒餅 「シャオビン」、パイ皮(がわ)のような中華風パン
* 焼きもちを焼くー“吃酢”
油條 「ヨーティアオ」、ゆじょう。細長い揚げパン
* 昔はみょうばんが入っていて、体に悪かった。でも今は入っていないので、大丈夫
飯糰 「ファントゥアン」、台湾風おにぎり
蛋餅 「ダンビン」、クレープの皮のような物で卵を挟んだ物
蘿蔔糕 「ルオボーガオ」、大根餅(だいこんもち)
月餅 げっぺい
鐵板麵 「ティエバンミエン」、鉄板焼きそば
鍋貼 「グオティエ」、長い焼き餃子
湯包 スープ入りショーロンボー
漢包 ハンバーガー
三明治 サンドイッチ
虱目魚粥 サバヒー粥
生煎包 焼き肉まん、焼き中華まん、焼きショーロンポー
豆花 豆乳プリン
鹹豆漿 豆乳スープ
大腸麺線 台湾風煮込み素麺(モツ入り)
自助餐 弁当バイキング、惣菜バイキング
肉粽 ちまき
乾麵 スープなし麺
宵夜 夜食
鹽酥雞 台湾風鳥から
雞排 台湾風チキンフライ
綠豆湯 緑豆のぜんざい
涮羊肉 羊肉のしゃぶしゃぶ
紅油抄手 わんたんのラー油がけ
東坡肉 「トンポーロー」、豚バラ肉の煮込み
※ 引述《tim19131 (業子)》之銘言:
: 最近招待朋友,早上都帶他去早餐店吃
: 體驗台灣的早餐店文化,但是除了一些
: 日台皆有的食物如饅頭、豆漿、三明治
: 之類的知道日文,像是台式蛋餅、蘿蔔
: 糕、燒餅、米漿、油條等就真的很難形
: 容,各位可以提供一些不錯的用法嗎?
: 感恩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.184.137.155