作者tswperfect (誰能不愛四月)
看板ask
標題[請問] 想知道大家對教育部讀音修正的看法
時間Wed Nov 10 03:26:56 2021
想知道大家對這事的看法
例如:
“法”國:三聲
“俄”羅斯:二聲
主“角”:念“決”
請問有人家裡有正好在學校唸書的小孩嗎?
他們是否真的念成這些所謂的“正音”?
還是學歸學 日常生活是另一回事?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 107.204.169.96 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1636486019.A.5C4.html
→ robrob99: 語言是溝通的工具 講到對方聽不懂你說啥 有啥用 11/10 03:48
→ robrob99: 點菜點個 蛤蜊(隔離)湯 炒高麗(離)菜 老闆大概聽不懂你 11/10 03:51
→ robrob99: 點啥 你是繼續讀正確的音 還是乾脆讀錯誤但聽得懂的音? 11/10 03:52
推 jidou: 中國人發音,沒人聽話啦!只是考試聽一下。 11/10 03:53
→ jidou: 我一直覺得改得很差,可是也管不了。 11/10 03:54
→ robrob99: 反正西門町(挺)都因為錯太多太久 教育部就改為町(丁)了 11/10 04:11
→ tswperfect: 其實是因為我發現巧虎裡面都念那些正音... 11/10 04:50
→ tswperfect: 聽起來很矮油 然後又不知道是不是下一輩都這樣念了 11/10 04:50
→ jidou: 新聞唸ㄈㄚˋ國,我覺得改了也沒用。 11/10 05:09
推 loadingN: 對母語使用者通常沒什麼困擾,推敲前後文就知道 11/10 07:52
→ RuinAngel: 學歸學啊,媽媽也唸嗎嘛啊XD 11/10 07:52
→ loadingN: 但我覺得考試考這個真的無意義 11/10 07:52
推 chinnez: 大家文 掰 11/10 09:09
推 guineacow: 就是給外國人有個聽力用的依據阿 跟台灣教英文不也 11/10 09:29
→ guineacow: 完全一樣 把英美澳印英文混在一起教學生跳樓還要排隊 11/10 09:31
→ guineacow: 長期使用中/英文的人都沒有區別 其他國家有差 11/10 09:32
推 luther0583: 肉ㄙㄠˋ飯 11/10 10:30
推 Xa73: 30年來一直在改破音字,審查跟評估略嫌草率 11/10 10:42
推 dobioptt: 好巧,跟支那人的念法一樣耶 11/10 14:37
→ TaiwanFight: 主角很多人都念成煮絕 法國三生也一樣 11/10 15:07
→ TaiwanFight: 很多人那樣念了 11/10 15:09
→ TaiwanFight: 還沒聽過鵝羅斯 可能要等新一批小孩長大 11/10 15:10
推 mepass: 文字的讀音幾千年來都在一直變化啊 11/10 18:33
→ mepass: 你現在讀詩一定跟唐朝人讀音不一樣 難道也要去計較嗎 11/10 18:33
推 HTCdesire: 沒有修正過吧 學的時候一直都是這樣標 但我都念ㄈㄚˋ 11/10 18:36
→ OrzOGC: 考試用 平常說話這樣講只會被當神經病 11/10 19:11
推 sgracee: 「ㄜˊ」羅斯?第一次聽到@@ 11/10 19:23
→ TaiwanFight: 來一份頭子牛肉 11/10 19:49
推 romand: 查一下就有 的確有改 甚至有些字筆順也改 11/10 20:15
→ jidou: 只要聽中國人youtuber,都這樣發音,我也不知道為什麼要這 11/10 21:07
→ jidou: 樣。 11/10 21:07
→ jidou: 不知道是指為何照中國發音? 11/10 21:07
推 QQ101: 頭髮 (ㄈㄚˋ 11/10 21:22
→ QQ101: 都是66發音 11/10 21:23
推 liaon98: 1F 可是我媽真的都念隔離啊 11/11 00:16
→ liaon98: @QQ101 中國頭髮是念頭發吧 11/11 00:17
→ QQ101: 四聲啦 真心不騙QQ 11/11 00:29
推 jidou: 教育部國語辭典簡編本說三聲,中國人寫發。你說的是哪本字 11/11 00:35
→ jidou: 典? 11/11 00:35
推 perist: 法跟俄 一直以來就沒四聲 沒改過又何來讀音修正 11/11 05:49
→ suleyman: 舊音確實是法(ㄈㄚˋ)國 不過民國88年就改了 11/11 06:51
→ suleyman: 教育部辭典裡都還有記載舊音是讀四聲 11/11 06:53
→ suleyman: 會說一直都沒改過的大概是太年輕吧... 11/11 06:54
→ occopy: 考試就正確寫,平常講話就隨便啦 11/11 08:45
→ ciswww: 太老,民國88年已不在國小所以沒接收到政策改變 11/11 08:47
推 guineacow: 會糾結66音的是沒去過中國吧... 東北南方北方和內蒙 11/11 10:30
→ guineacow: 同一個字讀音本來就有落差 更不要說像上海那種不太說 11/11 10:31
→ guineacow: 普通話的地方 充其量也就是跟YT上聽到的66音差不多 11/11 10:32
→ QQ101: .......我北上廣深 通通去過了 11/11 22:19