[爆卦]中央研究院民族學研究所集刊是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇中央研究院民族學研究所集刊鄉民發文沒有被收入到精華區:在中央研究院民族學研究所集刊這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 中央研究院民族學研究所集刊產品中有17篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅陳凰鳳老師,也在其Facebook貼文中提到, (文化部歸化國籍之高級專業人才推薦理由書內容) 被推薦人獲奬、專業才能、學術研究、參賽及有助我國利益等重要事蹟說明: 台灣越裔總會總會長暨NCTV新住民媒體社會企業創辦人-陳凰鳳,越南文本名─Trần Thị Hoàng Phượng─ 陳凰鳳女士來臺20年致力於越南文化推廣,投身越南...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過100萬的網紅Taiwan Bar,也在其Youtube影片中提到,#歡迎光臨臺灣吧 #動畫世界史 #中國 #歷史 #甲午戰爭 讓中國陷入深深的挫敗感 但是出乎意料的是,原本應是血海深仇的日本, 竟然成為中國現代化的學習對象,而且還掀起一波哈日旋風! 蔣介石也曾到日本學堂上過學😲 #為什麼跟酒保以前學的歷史都不一樣 還有我們每天使用的漢語 竟然有一大部...

  • 中央研究院民族學研究所集刊 在 陳凰鳳老師 Facebook 的最讚貼文

    2020-11-03 16:15:39
    有 218 人按讚

    (文化部歸化國籍之高級專業人才推薦理由書內容)

    被推薦人獲奬、專業才能、學術研究、參賽及有助我國利益等重要事蹟說明:

    台灣越裔總會總會長暨NCTV新住民媒體社會企業創辦人-陳凰鳳,越南文本名─Trần Thị Hoàng Phượng─

    陳凰鳳女士來臺20年致力於越南文化推廣,投身越南語文教育,為新住民發聲,並於2015年榮獲第50屆廣播金鐘獎之教育文化節目最佳主持人獎之肯定;在外籍配偶負面標籤下,努力適應在地,自我賦權,並成為一位讓人敬重的越南語教師,也為同一時期婚姻移民女性,立下典範;透過文化策展、講學、創作及演出等,讓兩國社會人民有更深的理解與互信,間接有利兩國關係的交流與發展,符合歸化國籍之高級專業人才認定標準第2條第4款在文化或藝術領域第1目、第3目、第5目及第6目情形。

    詳細履歷:

    1、越南京族人,祖籍順化,畢業於胡志明市國家大學法學院。2000年隨台灣籍夫婿移居回台,育有一兒一女,皆在越南出生。

    2、來台後深刻體驗到台灣社會對東南亞國家文化的陌生與負面觀感,尤其對東南亞婦女的刻板印象令人嘆為觀止,所以義無反顧地改變人生目標而投入社會文化工作

    3、2002年起志願服務於伊甸社會福利基金會、台北市立聯合醫院、台北市政府民政局、台北市新移民會館擔任翻譯協助服務外籍姊妹,皆是無酬工作。

    4、2003年入讀台灣實踐大學 家庭研究與兒童發展研究所碩士班並榮獲得品學優良獎學金。

    5、2004年獲台北市政府舉辦第一屆「外籍配偶心情故事徵文比賽」第一名。

    6、2004年首開越南語教學之公民課程在台北市政府民政局與社區大學。

    7、2004年編輯創辦台灣第一份全越南文報刊「越來婦女通訊」透過伊甸基金會發送在台灣越南姊妹。

    8、2005年獲選為全國大專優秀青年代表於總統府接受表揚。

    9、2005年獲台北市政府評選為「臺北健康城市十大特色代表人物-友善類」表揚。

    10、2005年起受聘於國立政治大學公企中心及外語學院(2006年起),開啟越南語講學職涯。

    11、2005年執教之「越南語言與文化」課程獲台北市政府教育局評選頒發優良課程獎。

    12、2005年受邀至中央研究院 演講「阮尪係台灣郎:台越婚姻特質與其在兩地的狀況之分析」,並獲聘為中央研究院 民族學研究所越南研究顧問(有給職)至2011年。

    13、2005年起受邀在國立教育廣播電台編寫及錄製「輕鬆學越語」廣播單元。

    14、2005年受邀擔任台北縣政府公用電視頻道-「日久他鄉變故鄉」電視節目主持人。

    15、2005年受邀擔任台北市政府公用電視頻道-「越南姊妹一起來」電視節目主持人。

    16、2005年受邀為國立空中大學編寫及主持視訊教學課程「越南語言與文化」,本片也在北京教育網上架而成為受眾最廣的越南語教學影片。

    17、2006年出版第一本教材創作「基礎越南語」由國立政治大學外語學院發行,之後繼續出版實體著作與線上教材至今已經超過20部。

    18、2006年起受聘擔任外交部外交及國際事務學院「外調同仁-越南語密集班」課程講師。

    19、2006年起受邀擔任移民署移民服務人員訓練「多元文化」課程講座。

    20、2007年起受聘擔任內政部警政署警政人員「越南語訓練班」講座。

    21、2007年起陸續受邀為公民營企業中華電信,台塑,國泰,富邦、中信、元大、群益、寶成、仁寶、南山 人壽等超過20家集團企業開設越南語文培訓課程至2013年因專任政大教職而由台灣越裔總會教師團接手至今。

    22、2007年受邀擔任公共電視台-關懷新移民-活動宣傳代言人,並與金曲獎歌手王宏恩共同創作錄製了台灣第一首新住民母語歌曲「愛讓我知道」。

    23、2008年獲前外交部長錢復先生推薦擔任全國第一個新住民事務委員會-台北縣政府新住民事務委員會唯一新住民代表委員,之後再獲台北市政府邀請也擔任台北市新住民事務委員會委員。

    24、2008年獲民間司法改革基金會管理之族群和諧基金贊助與自籌百萬在華視教育文化頻道製作越南語電視教學節目「越說越好」。

    25、2009年獲越南政府指派為台灣20萬越僑之代表參加第一屆全球海外越南人世界組織成立大會於越南首都河內 。

    26、2010年獲國立臺灣大學國家發展研究所博士班推徵錄取繼續深造(後於2013年轉學至國立臺灣師範大學教育學院博士班)

    27、2010年起受聘擔任考試院公務人員特種考試含司法、法務調查、國家安全局、海巡、移民行政等越南文考試命題兼閱卷委員。

    28、2010年將在國立教育廣播電台錄製「輕鬆學越語」的教材印製為學習小手冊透過台商協會免費分送越南地區台商人員。

    29、2010年台灣女性影展為陳凰鳳製作「台灣母親/越南老師-Cô Phượng」主題紀錄片並繼續成為2011年移民/移工專題影展主題片。

    30、2012年起歷任各屆移民/移工專題影展中競賽影片之評審委員。

    31、2011年個人籌資開拍100集之「越說越好 每日一句」越南語生活教學節目在華視教育文化頻道播送,為推廣越南語言與文化。

    32、2012年分別邀請到當時馬英九總統及內政部長、移民署長等政府官員上電視共同錄製「越說越好 每日一句」節目,跟著陳凰鳳老師學越語說越語。

    33、2013年個人籌資製作主持台灣第一部全由越南人演出的越南語電視節目「新住民學中文成語」在華視教育文化頻道播送。

    34、2013年號召同鄉姊妹與越南語班同學會創立了台灣新移民文化協會,組織了台灣新移民藝人的表演團體-台灣越藝之星。

    35、2014年陳凰鳳與台灣越藝之星舉辦第一次越南歌舞公演在國立台灣圖書館湘雲庭展演廳隆重登台。

    36、2014年個人籌資百萬元以台灣越藝之星名義贊助瀕臨經營困難的世新大學越南文四方報,越南文四方報因此推出時尚文化娛樂版使新住民有了休閒文化傳播空間。

    37、2013年起在國立教育廣播電台與中國、印尼、泰國等新住民姐妹共同製作主持「幸福聯合國」新住民節目。

    38、2014年首次入圍第49屆廣播金鐘獎-教育文化節目主持人。

    39、2015年再次入圍並勇奪第50屆廣播金鐘獎-教育文化節目最佳主持人獎。

    40、2015年獲邀入駐新北市立圖書總館成為真人圖書館之館藏,因此經常為圖書館開辦講座。

    41、2015年受邀為國立故宮博物院 新建故宮南院之文物內容負責東南亞語文(包含越南文、泰文、印尼文、菲律賓文)翻譯及錄製導覽語音。

    42、2015年籌資製作由台灣越藝之星夥伴共同主持演出全由新住民母語傳達的電視綜藝節目「快樂新住民」在華視教育文化頻道和宏觀電視國際頻道播送,達成讓全世界看見台灣新住民的幸褔生活之理想。

    43、2016年協辦全國新住民母語親子歌唱比賽,巡迴全台12場比賽,再將總決賽舞台搬至華視攝影棚結合「快樂新住民」電視節目錄製播出,邀請到蔡英文總統親臨舞台致詞與頒獎。

    44、2016年越南國家中央電視台派採訪記者到台灣拍攝陳凰鳳製播新住民母語電視節目的紀錄專輯在越南全球國際頻道VTV4播出,為台灣宣傳。

    45、2016年再次與原住民音樂人王宏恩合作創作第二首新住民母語歌曲「愛是我信仰」,由王宏恩、陳凰鳳與新住民藝人芳芳共同演唱,做為電視節目主題曲。

    46、2016年受桃園市政府邀請製作及主演專為移民移工拍攝的「跟著台灣一起說」32集短片節目暨華語文學習小手冊。

    47、2016年起受邀擔任行政院 新住民事務協調委員會委員(無給職)。

    48、2016起受邀為國立故宮博物院 約聘常任文物越南文翻譯,持續執行故宮文物之越文翻譯。

    49、2016年獲得移民署推薦為新住民成就代表在國際移民節公開慶典中接受總統及內政部長公開表揚。

    50、2016年組織新住民菁英教師團成立東南亞語言中心(包括:越南語、印尼語、泰語、緬甸語和柬埔寨語),持續為台灣企業新南向提供語言文化橋樑服務,並且結合各地的青年新創育成中心,善用文創空間設置東南亞語言講座,使東南亞語言教學成為小而美並且遍地開花。

    51、2017年受越南國家文化出版社邀請率台灣越裔總會幹部團返鄉參加台越文化交流座談及接受媒體訪問,包括越南國家中央電視台及越南國會電視頻道。不僅返鄉為台灣爭光,還帶回越南國家出版社致贈給台灣中小學校、雙北市立圖書館及國立台灣圖書館的越文實體書2000本和電子書庫超過萬本電子書。

    52、2017年獲華山 文創園區邀請擔任2017華文朗讀節共同策展人,首次將東南亞語文納入華文文化,率領東南亞語言中心講師舉辦一系列融合文學與美食的越南、印尼、泰國、緬甸4國之「聽說好味道」展演及講座。

    53、2017年受教育部國教署邀請負責編審及主持錄製全國中小學母語教學使用之越南語教材,歷時2年完成12冊及48部教學影片的「全國越南語影音學習教材」。

    54、2017年榮獲內政部頒發年度全國社會團體優良工作人員獎暨公益貢獻獎雙料肯定。

    55、2017年獲國立中正紀念堂管理處邀請,陳凰鳳與台灣越藝之星於耶誕節在中正紀念堂廣場舉行越南歌舞公演與台灣民眾共度歡樂佳節。2018年再獲邀於中正紀念堂展廳舉行了2場越南歌舞公演。

    56、2017年獲民主進步黨邀請擔任中央黨部新住民事務委員會主任委員(無給職)。

    57、2018年起獲文化部邀請擔任文化部東南亞文化委員會委員。

    58、2018年獲新北市十三行博物館 邀請擔任「越來越美好-越南文化特展」策展人。

    59、2018年結合台灣越藝之星25位新住民姊妹突破身分限制共同創立了NCTV台灣新住民媒體社會企業。

    60、2019年NCTV台灣新住民媒體社會企業創立僅一年即獲得新北市政府評選為年度社會企業卓越獎。

    61、2019年接受中華民國國慶典禮籌備委員會邀請率領台灣越藝之星合唱團(含原籍東南亞6國30位團員)登上中華民國108年國慶大會典禮領唱國歌表演。

    62、2019年受邀為國立中正紀念堂,國父紀念館 ,歷史博物館譯作越南文遊客導覽簡介。

    63、2020年受國立臺灣師範大學全球華文寫作中心邀請擔任第33屆梁實秋文學獎翻譯類越華譯文組命題和評審召集人。

    64、2020年完成個人第20部越南語文教材書創作出版,為來台20年推動越南語言文化圓滿紀錄。

    65、2020年受專訪之文章「陳凰鳳:越南女兒台灣母親」(親子天下雜誌)獲教育部評選成為國民中學國文教材課文之一(翰林出版社)。

    66、2020年獲文化部特殊人才推薦而歸化中華民國國籍。

  • 中央研究院民族學研究所集刊 在 肯腦濕的人生相談室 Facebook 的最讚貼文

    2020-08-27 06:39:58
    有 1,673 人按讚


    【用「#Taiwan」不得發表 國際學術期刊發生了什麼事? 】


    ▫️報導全文:https://www.rfa.org/…/yataib…/gangtai/jt-08262020113515.html


    ▫️英文版:https://www.rfa.org/…/news/china/article-09012020091523.html

    ▪️🙅🏻期刊編輯:不改成「中国台湾」不考慮刊登

    臺灣醫生吳若玄 Dr. Hsuan 若玄’s work-blog Hsuan Wu及她的團隊在8月24日收到一封來自施普林格•自然(#SpringerNature)出版集團旗下的醫學期刊《Eye and Vision》編輯部的回信,要求她在所提交論文中作者的國籍”#Taiwan “後面加上"#China",以符合該期刊及施普林格自然集團配合的中國相關法規,否則不考慮刊登。

    吳若玄25日告訴本台,這是她跟台灣大學老師合作的一篇關於視網膜病變的醫學論文,遇到這樣的政治審查讓她感到震驚。

    「我們沒有打算回復…我們就覺得算了,去找別的比較'友善'的期刊。」吳若玄說,考慮到一來一往的折騰,他們決定放棄在有學術影響力期刊上發表的機會。

    「這凸顯臺灣學者在職業生涯中,只能被迫在’誠實面對自己的國家身份認同’及’學術機會’上做出抉擇的困境。」美國格林內爾學院(Grinnell College)歷史系助理教授周怡齡告訴本台。

    吳若玄把自己的經歷放上社交媒體,更引起學界對於學術期刊政治審查的批評。


    ▪️🥘施普林格自然:中國擁有的期刊要遵守「不同的規定」

    本台詢問施普林格自然(Springer Nature)是否對投稿作者掛名「臺灣」有所限制?

    該集團發言人25日以書面回復自由亞洲電台時,否認會要求作者改國家名,並把責任推給《Eye and Vision》期刊的擁有者:#中國溫州醫科大學。

    聲明寫道:「對於施普林格自然集團所擁有的所有期刊,作者在論文中的機構關係如何呈現都由作者決定。不過,《Eye and Vision》期刊是由中國溫州醫科大學附屬眼科醫院所有,因此要遵守'不同的規定'。」

    本台26日進一步詢問施普林格自然與《Eye and Vision》的關係為何?得到的答覆是施普林格自然只是合作出版商的角色,「這是我們以及其他許多出版商為全球許多機構和學術團體所做的事情,」發言人在郵件回覆中寫道。


    ▪️全球最大的學術出版商配合中國🇨🇳審查

    全球總部位於倫敦的施普林格自然是全球最大的學術出版商,旗下覆蓋包含《自然》(Nature)、《科學人》(Scientific American)等超過3000本期刊。

    2017年11月,施普林格自然也曾因配合中國合作夥伴,封鎖其中文網站上至少上百篇涉及 #臺灣、#西藏、#人權 和菁英政治方面文章,遭學界譴責是「以自我審查換取市場」,並擔憂日後會成為常態。

    當時,施普林格自然回應稱,僅有1%的內容是在中國無法查詢到的。


    ▪️💄走向國際的中國學術期刊

    至截稿,《Eye and Vision》期刊及中國溫州醫科大學附屬眼科醫院未回復本台查詢。

    中國溫州醫科大學附屬眼科醫院的網站顯示,《Eye and Vision》是由溫州醫科大學主辦、該院附屬眼視光醫院院長 #瞿佳 擔任主編的國際英文期刊,於2014年10月創刊。

    這個期刊是在中國科協、財政部、教育部、國家新聞出版廣電總局、中國科學院和中國工程院等組織實施的「 #中國科技期刊國際影響力提升計畫專案 」下成立的,目標是為中國科研界「提升期刊國際化打通道路」。


    ▪️🏆🧑🏻‍🔬「中國科技文化走出去」 帶來了什麼?

    中國自行創刊與外國出版商合作,或直接收購外國出版商,已經成為一個新的趨勢。在中國官方報導中,多使用「中國科技文化走出去」的語境。

    2019年,中國科學院控股公司以全資收購由居里夫人等著名科學家創立的法國EDP Sciences出版社。新華社當時報導稱,這是中國科傳實施國際化戰略的重要一步。

    🗣「中國藉由資金擴張收購國際學術期刊,並從中審查研究者的機構身份與論文內容,嚴重侵犯了學術自由的價值。」臺灣中央研究院民族學研究所助研究員劉文向本台表達擔憂。

    劉文在今年八月剛於SAGE 期刊出版關於心理學相關的論文,就被要求不得在署名中放上所屬單位為「臺灣」兩字,與她合作的另外兩名作者則得以加上所屬國家美國及南非。

    美國內華達大學拉斯維加斯分校政治學助理教授王宏恩則向本台表示,近幾年臺灣學者投書學術期刊常遇到的兩種情況,一是要求臺灣研究單位的國籍改為中國,第二是當論文中提到臺灣,被要求加入「中國的一省」。

    🗣「有時可以跟編輯申訴不用修改,但有時也會因此被期刊拒絕,這類的情況還蠻常見的......這類(爭議事件)聲量要夠大,才有可能迫使期刊改變。」

    🗣華盛頓智庫2049計畫研究所客座研究員莊宛樺(Jessica Drun)則提出另一層擔憂,「這不僅跟臺灣有關,更是中國在控制世界的敘事、塑造成更符合中國共產黨利益的觀點。」

    她說,如同中國勢力在 #聯合國 及 #世界衛生組織 打壓臺灣的案例,中國政治審核進入科學界的代價不僅是讓臺灣學者無法為學術界貢獻力量,更影響到全球民眾的健康利益。

    #言論審查

    #學術自由

  • 中央研究院民族學研究所集刊 在 唐家婕 - Jane Tang Facebook 的最佳貼文

    2020-08-27 05:37:40
    有 2,766 人按讚

    【用「#Taiwan」不得發表 國際學術期刊發生了什麼事? 】


    ▫️報導全文:https://www.rfa.org/mandarin/yataibaodao/gangtai/jt-08262020113515.html


    ▫️英文版:https://www.rfa.org/english/news/china/article-09012020091523.html

    ▪️🙅🏻期刊編輯:不改成「中国台湾」不考慮刊登

    臺灣醫生吳若玄 Dr. Hsuan 若玄’s work-blog Hsuan Wu及她的團隊在8月24日收到一封來自施普林格•自然(#SpringerNature)出版集團旗下的醫學期刊《Eye and Vision》編輯部的回信,要求她在所提交論文中作者的國籍”#Taiwan “後面加上"#China",以符合該期刊及施普林格自然集團配合的中國相關法規,否則不考慮刊登。

    吳若玄25日告訴本台,這是她跟台灣大學老師合作的一篇關於視網膜病變的醫學論文,遇到這樣的政治審查讓她感到震驚。

    「我們沒有打算回復…我們就覺得算了,去找別的比較'友善'的期刊。」吳若玄說,考慮到一來一往的折騰,他們決定放棄在有學術影響力期刊上發表的機會。

    「這凸顯臺灣學者在職業生涯中,只能被迫在’誠實面對自己的國家身份認同’及’學術機會’上做出抉擇的困境。」美國格林內爾學院(Grinnell College)歷史系助理教授周怡齡告訴本台。

    吳若玄把自己的經歷放上社交媒體,更引起學界對於學術期刊政治審查的批評。


    ▪️🥘施普林格自然:中國擁有的期刊要遵守「不同的規定」

    本台詢問施普林格自然(Springer Nature)是否對投稿作者掛名「臺灣」有所限制?

    該集團發言人25日以書面回復自由亞洲電台時,否認會要求作者改國家名,並把責任推給《Eye and Vision》期刊的擁有者:#中國溫州醫科大學。

    聲明寫道:「對於施普林格自然集團所擁有的所有期刊,作者在論文中的機構關係如何呈現都由作者決定。不過,《Eye and Vision》期刊是由中國溫州醫科大學附屬眼科醫院所有,因此要遵守'不同的規定'。」

    本台26日進一步詢問施普林格自然與《Eye and Vision》的關係為何?得到的答覆是施普林格自然只是合作出版商的角色,「這是我們以及其他許多出版商為全球許多機構和學術團體所做的事情,」發言人在郵件回覆中寫道。


    ▪️全球最大的學術出版商配合中國🇨🇳審查

    全球總部位於倫敦的施普林格自然是全球最大的學術出版商,旗下覆蓋包含《自然》(Nature)、《科學人》(Scientific American)等超過3000本期刊。

    2017年11月,施普林格自然也曾因配合中國合作夥伴,封鎖其中文網站上至少上百篇涉及 #臺灣、#西藏、#人權 和菁英政治方面文章,遭學界譴責是「以自我審查換取市場」,並擔憂日後會成為常態。

    當時,施普林格自然回應稱,僅有1%的內容是在中國無法查詢到的。


    ▪️💄走向國際的中國學術期刊

    至截稿,《Eye and Vision》期刊及中國溫州醫科大學附屬眼科醫院未回復本台查詢。

    中國溫州醫科大學附屬眼科醫院的網站顯示,《Eye and Vision》是由溫州醫科大學主辦、該院附屬眼視光醫院院長 #瞿佳 擔任主編的國際英文期刊,於2014年10月創刊。

    這個期刊是在中國科協、財政部、教育部、國家新聞出版廣電總局、中國科學院和中國工程院等組織實施的「 #中國科技期刊國際影響力提升計畫專案 」下成立的,目標是為中國科研界「提升期刊國際化打通道路」。


    ▪️🏆🧑🏻‍🔬「中國科技文化走出去」 帶來了什麼?

    中國自行創刊與外國出版商合作,或直接收購外國出版商,已經成為一個新的趨勢。在中國官方報導中,多使用「中國科技文化走出去」的語境。

    2019年,中國科學院控股公司以全資收購由居里夫人等著名科學家創立的法國EDP Sciences出版社。新華社當時報導稱,這是中國科傳實施國際化戰略的重要一步。

    🗣「中國藉由資金擴張收購國際學術期刊,並從中審查研究者的機構身份與論文內容,嚴重侵犯了學術自由的價值。」臺灣中央研究院民族學研究所助研究員劉文向本台表達擔憂。

    劉文在今年八月剛於SAGE 期刊出版關於心理學相關的論文,就被要求不得在署名中放上所屬單位為「臺灣」兩字,與她合作的另外兩名作者則得以加上所屬國家美國及南非。

    美國內華達大學拉斯維加斯分校政治學助理教授王宏恩則向本台表示,近幾年臺灣學者投書學術期刊常遇到的兩種情況,一是要求臺灣研究單位的國籍改為中國,第二是當論文中提到臺灣,被要求加入「中國的一省」。

    🗣「有時可以跟編輯申訴不用修改,但有時也會因此被期刊拒絕,這類的情況還蠻常見的......這類(爭議事件)聲量要夠大,才有可能迫使期刊改變。」

    🗣華盛頓智庫2049計畫研究所客座研究員莊宛樺(Jessica Drun)則提出另一層擔憂,「這不僅跟臺灣有關,更是中國在控制世界的敘事、塑造成更符合中國共產黨利益的觀點。」

    她說,如同中國勢力在 #聯合國 及 #世界衛生組織 打壓臺灣的案例,中國政治審核進入科學界的代價不僅是讓臺灣學者無法為學術界貢獻力量,更影響到全球民眾的健康利益。

    #言論審查

    #學術自由

  • 中央研究院民族學研究所集刊 在 Taiwan Bar Youtube 的最佳解答

    2020-06-20 20:00:12

    #歡迎光臨臺灣吧 #動畫世界史 #中國 #歷史 
     
    #甲午戰爭 讓中國陷入深深的挫敗感
    但是出乎意料的是,原本應是血海深仇的日本,
    竟然成為中國現代化的學習對象,而且還掀起一波哈日旋風!
    蔣介石也曾到日本學堂上過學😲
    #為什麼跟酒保以前學的歷史都不一樣
     
    還有我們每天使用的漢語
    竟然有一大部分都是跟日本人學的?
    _
     
    隨著到日本留學的人越來越多
    中國與日本的交流越來越頻繁
    對於後來的中國又有什麼影響呢?
    反觀當時的臺灣又是如何咧

    跟著酒保一起收看最新一集的 #動畫世界史中國篇 吧!
    _
     
    #拓都與么匿真的好神奇
    #龍龍請正名翠茶
    #影片請看到最後不要錯過結尾小彩蛋
    #有任何想說的話歡迎跟酒保分享
    #還有訂閱分享給身邊的捧油
    _
     
    🎈小黑啤玩臺灣
    用動畫、繪本和桌遊,打造一個讓孩子認識臺灣的學習樂園
    這是一個專為小捧油設計的「小小臺灣吧」計畫
    如果你也關心兒童教育和文化傳承,
    請填這份問卷讓我們了解你的期待👉https://lihi1.cc/WuXR1
    _
     
    📚參考資料與延伸閱讀
    ▎核心文獻:
    馮天瑜,《新語探源:中西日文化互動與近代漢字術語形成》,北京:中華書局,2004。
    任達(Douglas R. Reynolds)著,李仲賢譯,《新政革命與日本︰中國,1898-1912》,南京:江蘇人民出版社,1998。
    ▎書籍:
    陳力衛,《東往東來:近代中日之間的語詞概念》,北京:社會科學文獻出版社,2019。
    尚小明,《留日學生與清末新政》。南昌:江西教育出版社,2003。
    ▎論文:
    王柯,〈並非只是為了革命-清末東瀛「遊學」與近代國家之夢〉,收錄於氏著《民族主義與近代中日關係:「民族國家」、「邊疆」與歷史認識》(香港:中文大學出版社,2015),頁3-44。
    陳建華著,張暉譯,〈世界革命語境中的中國「革命」〉,《東亞觀念史集刊》,1(臺北,2011),頁231-260。
    周棉、王榮國,〈清末留學歐美運動析論〉,《歷史檔案》,2016年第1期(北京,2016),頁105-113
    黃克武,〈新名詞之戰:清末嚴復譯語與和製漢語的競賽〉,《中央研究院近代史研究所集刊》,62(臺北,2008),頁1-42。
    ▎其他
    沈國威,〈清末民初《申報》載「新名詞」史料(1)〉,《或問》,24(吹田市,2013),頁169-180。

    🎼 主題曲:
    DJ Hauer-Big Fat Guitar
    版權音樂:
    Hidden Agenda
    Flighty Theme
    Sneaky Snitch
    Super Circus
    Comic Hero
    _
     
    🍺想了解 #臺灣吧 多一點點
    訂閱YouTube頻道,新片不漏追| https://lihi.cc/0SEYv
    瞧瞧Facebook,會有YT沒有的貼文和影片|https://lihi1.com/KUtvp
    追蹤Instagram,限動看個夠|https://lihi1.com/OD9Bb

    🍺想了解 #黑啤 多一點點
    Facebook很可愛|https://www.facebook.com/beeru.official/
    Instagram必追|https://www.instagram.com/beeru_tw/
    同時也是YouTubear|https://lihi1.com/gXg6U

    臺灣吧線上賣場,很好買慎入|http://taiwanbar.shoplineapp.com/
    合作邀約,來酒吧聊聊吧|business@taiwanbar.cc

  • 中央研究院民族學研究所集刊 在 Taiwan Bar Youtube 的最讚貼文

    2020-06-07 20:00:13

    #歡迎光臨臺灣吧 #動畫世界史 #中國 #歷史 
    你可能聽過 #孫中山 成功帶領革命 10 次,
    最後靠著 #辛亥革命 徹底終結滿清帝國
    但 nonono 這大~有~問~題~
    辛亥革命可是和日本人比較有關 🇯🇵
     
    日本為什麼要幫助中國革命 🤔
    難道孫中山和革命黨都是親日份子!
     
    另一方面,明治維新後的日本如何以
    興亞論、脫亞論 影響中國局勢?
    黑龍會、大陸浪人 這些聽起來就
    潮到出水東東西西
    跟這場革命又有什麼關係?
     
    更重要的是......
    臺灣吧為什麼要說中國史呢!?
     
    動畫歷史系列、回歸就位
    動畫世界史 望向全世界
    就從這場轟轟烈烈的構造改革
    與臺灣吧一起討論中國吧!
     
    開始囉 🍻!
    _

    📚 參考資料&延伸閱讀(感恩文本讚嘆顧問) 📚
    ▎書籍:
    北一輝著,董炯明、王敬翔譯,《支那革命的真相-來自日本的視角與立場》,臺北:八旗文化,2019。
    張家鳳,《中山先生與國際人士》,臺北:秀威資訊,2018。
    王柯,《民族主義與近代中日關係:「民族國家」、「邊疆」與歷史認識》,香港:中文大學出版社,2015。
    野村浩一著,張學鋒譯,《近代日本的中國認識》,南京:江蘇人民出版社,2014。
    竇坤,《莫理循與清末民初的中國》,福州:福建教育出版社,2004。
    任達(Douglas R. Reynolds)著,李仲賢譯,《新政革命與日本︰中國,1898-1912》,南京:江蘇人民出版社,1998。
    李吉奎,《孫中山與日本》,廣州:廣東人民出版社,1996。

    ▎期刊論文:
    黃自進,〈日本人的辛亥革命觀:「趁火打劫」與「同舟共濟」之間的論爭〉,《思與言:人文與社會科學雜誌》,, 50:2(臺北,2012),頁1-32。
    周棉,〈留學生與中國同盟會的創建-“中國留學生與民國的社會發展”研究之一〉,《清華大學學報(哲學社會科學版)》,23:4(北京,2008),頁46-54。
    黃自進,〈利用與被利用:孫中山的反清革命運動與日本政府〉,《中央研究院近代史研究所集刊》,39(臺北,2003),頁107-152。
    許育銘,〈從歷史視點所見的孫文對日觀〉,《東華人文學報》,4(花蓮,2002),頁81-98。
    張玉法,〈外人與辛亥革命〉,《中央研究院近代史研究所集刊》,3上(臺北,1972),頁89-116。

    ▎學位論文
    陳建廷,《中日合群?日本知識界論爭「中國崛起」的近代源流》,高雄:國立中山大學政治學研究所碩士論文,2007。

    🎼 主題曲:
    DJ Hauer-Big Fat Guitar
    版權音樂:
    Flighty Theme
    Hidden Agenda
    Run Amok
    Comedic Juggernaut
    Comic Hero
    Happy Boy Theme
    Sneaky Snitch
    Laconic Granny
    The Builder
    _
     
    🍺想了解 #臺灣吧 多一點點
    訂閱YouTube頻道,新片不漏追| https://lihi.cc/0SEYv
    瞧瞧Facebook,會有YT沒有的貼文和影片|https://lihi1.com/KUtvp
    追蹤Instagram,限動看個夠|https://lihi1.com/OD9Bb

    🍺想了解 #黑啤 多一點點
    Facebook很可愛|https://www.facebook.com/beeru.official/
    Instagram必追|https://www.instagram.com/beeru_tw/
    同時也是YouTubear|https://lihi1.com/gXg6U

    臺灣吧線上賣場,很好買慎入|http://taiwanbar.shoplineapp.com/
    合作邀約,來酒吧聊聊吧|business@taiwanbar.cc

你可能也想看看

搜尋相關網站