作者dadaring (Anna)
看板Hong_Kong
標題[文化] 詢問廣東話!
時間Fri Oct 11 23:12:13 2013
1:丟雷
2:樓謀
3:樓刀
4:丟勒
5:仆街
6:收皮
7:丟哩嘍某
可幫我翻成中文的意思嗎? 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.237.130
推 keiiy49:怎麼好多都是罵人的 10/11 23:17
→ memoblue:你政府官員 10/11 23:18
推 harry901:...幾乎都是罵人的吧 = = 10/11 23:18
→ dadaring:真假 可以解釋一下嗎! 10/11 23:21
→ dadaring:晒皮 勒? 10/11 23:22
→ dadaring:可站內信幫我翻譯一下嗎? 10/11 23:25
→ QueenHKASino:1:e04+你 2:老母 3:老爸 4:等於1 10/11 23:36
→ QueenHKASino:7: 1+2 10/11 23:37
推 QueenHKASino:你是被罵還是在看古惑仔... 10/11 23:38
→ dadaring:在看港片 那晒皮 也是髒字阿 10/11 23:42
推 ching0027:這篇好好笑 XD 10/11 23:56
→ poohkoala:x你老母...X字請問周杰倫天王..他的最愛 10/12 00:35
推 sekman:尸 10/12 01:23
推 ca00265:好多髒話 10/12 01:30
→ QueenHKASino:看不懂什麼是 晒皮 10/12 03:30
→ QueenHKASino:要講髒字的話, 嚴格來說來來去去都只有147第一個字 10/12 03:30
→ QueenHKASino:其他的最多只能說是粗俗, 而不能叫髒 10/12 03:31
推 bluv:5本來也算吧,只是現在的人多用PK來代替,粗口感(?)降低了,但在 10/12 09:52
→ bluv:學校說這個詞一定會給老師罰的XD 10/12 09:52
推 bearzbaby123:用不著一開口就提老母阿XD 10/12 10:08
推 ssunnys:我還提你老木的老木~~~ 10/12 11:59
推 yu84:147>>>粗口,2老母3老竇 10/12 13:15
推 pchuang:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈,不好意思,好好笑… 10/12 13:17
推 yu84:5王八蛋6不知道該怎麼解釋... 10/12 13:18
→ yu84:廣東話有的詞很有趣XD 10/12 13:18
推 yu84:Diu這個字台灣香港意思差很多阿 10/12 13:22
推 yu84:收皮我的理解是"夠了喔不要在說了"大概這樣 10/12 13:24
推 GEANS:"你收皮" 意思就看場合接 "你省點/滾蛋/住口" 10/12 14:15
→ evilcherry:香港的(門小)/屌 是台灣的幹/搞 或中國的操... 10/12 15:29
→ evilcherry:不過七句所謂粗話竟然只有一個關鍵字也太不可思議了 10/12 15:30
推 QueenHKASino:廣東話的粗口, 也就是台灣講的髒話, 是有很明確的用 10/12 22:32
→ QueenHKASino:字, 不像台灣的"幹"嘛, "操"作, 那些所謂的髒話必須 10/12 22:33
→ QueenHKASino:搭配用法才會是髒話, 但廣東話的粗口幾乎都是門字系 10/12 22:33
→ QueenHKASino:列(都是性器官或行為), 字本身不管怎麼用都是髒的, 10/12 22:34
→ QueenHKASino:所以我會覺得"仆街"並不算, 他只是被用在粗俗的場合, 10/12 22:35
→ QueenHKASino:香港中學的中文課裡, 就有篇文言文裡出現"仆"這個字, 10/12 22:36
→ QueenHKASino:老師強調唸"fu", 但想當然同學都很刻意的唸"pok" XD 10/12 22:36
→ QueenHKASino:然後我想想"晒皮"應該也是"收皮", 原 po 用聽的所以 10/12 22:39
→ QueenHKASino:以為不同, 收皮跟仆街一樣都有很多意思, 要看場合, 10/12 22:40
→ QueenHKASino:(雖然沒仆街那麼多元化), 兩者的各種場合解釋可以看 10/12 22:40
→ QueenHKASino:我在 8F 給的兩條 link. 10/12 22:40
推 shushunova:這都罵人的吧 認真的嗎? 10/13 16:14
推 omi0210:說好不準提你老母的~ 10/14 17:39