[爆卦]世界的延續羅馬拼音是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇世界的延續羅馬拼音鄉民發文收入到精華區:因為在世界的延續羅馬拼音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者albyu (歡迎光臨韓國語板)看板HANGUKMAL標題Re: [翻譯] 老中的韓文羅馬拼音為...


※ 引述《saram (saram)》之銘言:
: : 就像漢城和首爾,分開來也是不一樣,
: 漢城是以前的seoul的漢字詞, 首爾是最近改的(音譯)漢字詞.
: 實際上都是一樣.
若吹毛求疪點的話,漢城和首爾是不同的

漢城是 Hansung,首爾是 Seoul

漢城大學和首爾大學是二所不同的大學


漢城是沿習古名,因為明清時期與朝鮮往來,文書中用的都是漢城

雖然從 1910 年之後就不叫漢城了,但華文世界還是習用古名

2005 年開始首爾市政府開始要求華文世界改用 Seoul 的音譯名稱「首爾」


〈以下離題〉

現在的首爾這個地方,從古代開始,其實換過很多個名字

朱蒙的兒子,百濟的始祖溫祚王在西元前 18 年

在現今的首爾地區漢江北岸建立了國家,當時的名字叫作「慰禮城

溫祚王 14 年把首都遷到漢江南岸漢山腳下,「漢城」這個名字第一次在史冊上出現

所以「漢城」這個名字已經有二千多年的歷史了

「漢城」的「漢」字之意和中國完全無關,是得名於漢江和漢山

許多學者認為「漢」字在韓語中是「大」的意思,「漢江」就是「大河」之意


新羅統一三國之後,把全國分為九州,而現今的首爾地區屬於漢山州

漢山州相當大,包括現今的京畿道、黃海道,以及忠清道、平安道的一部分

首爾地區在當時被劃為漢山州漢陽郡,「漢陽」這個名字也出現在史籍之上了

稱為漢陽,乃是因為其位於漢江北岸之故


高麗時期,首爾地區被稱為「楊州」,置楊州牧 (注意是木字旁的「楊」)

是楊廣道的治所之所在,楊廣道為高麗五道兩界之一,包括現今的京畿道和忠清道

高麗文宗 22 年 (1067年),將楊州牧升格為「南京」,為高麗三京之一

〔三京:首都開京 (今開城)、西京 (今平壤)、南京 (今首爾)〕


高麗末期曾經數度將都城遷往南京,但因宗廟等都在開京,不久後又都遷回去了

朝鮮王朝建立初年,首都也曾在開城和漢陽間反覆移動

後來終於決定定都漢陽,設立「漢城府」,漢城這個名字終於又再度為成官方的名稱了


1910 年日韓併合,韓國併入日本,成為大日本帝國的一部分之後

朝鮮總督府在同年發佈《朝鮮總督府地方官官制》,將原本大韓帝國的首都漢城府

改名「京城」,設京城府,並降級成為京畿道轄下的一個下級行政單位

目的當然是要消滅原本漢城的首都地位,畢竟合併之後首都當然是天皇所在的東京了

不過既然要廢除首都地位,為何還要取名為京城,這點我到現在還是不大能理解

大正 12 年 (1923年) 關東大地震,東京市內破壞嚴重並引發大規模的火災,滿目瘡痍

曾經還一度有人倡議要天皇遷都到朝鮮的京城


1945 年韓國解放後,京城在 1946 年改名為純韓語的「Seoul

設立「Seoul 特別自由市」,1949 年改稱「Seoul 特別市」延續至今

2005 年李明博任首爾市長的時候

要求華文世界改用 Seoul 的音譯「首爾」以取代原本的「漢城」

華文世界的官方及民間媒體不到一年時間,真的都聽話改用「首爾」了

名從主人這個原則媒體們倒還挺尊重的.....

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.79.11
ucla0326:= = 中國還是說漢城好嗎 03/22 05:51
albyu:樓上可以查查新華社、人民日報,以及中華人民共和國外交部 03/22 10:02
albyu:的相關新聞稿 03/22 10:02
wagor:舊金山不知道會不會哪天要中文改成三藩市,gold rush都過了一 03/30 23:21
wagor:百年以上還叫這舊名耶.檀香山應也有理由要中文改成火奴魯魯 03/30 23:22
wagor:這不是不可能的,前不久美國大使館就建議中國把奧巴馬改叫發 03/30 23:26
wagor:音比較像的歐巴馬,但大陸不理他.甘迺迪也是依美國大使館的建 03/30 23:27
wagor:議(大陸譯成肯尼迪).至於塔虎脫這個國語唸起來不輸日文的名 03/30 23:32
wagor:字,當初應該是用上海話來翻的(一如夏威夷,麥當勞都是廣東話 03/30 23:34
wagor:翻的),有什麼背景我滿好奇. 03/30 23:34

你可能也想看看

搜尋相關網站