為什麼這篇世界的延續羅馬拼音鄉民發文收入到精華區:因為在世界的延續羅馬拼音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者albyu (歡迎光臨韓國語板)看板HANGUKMAL標題Re: [翻譯] 老中的韓文羅馬拼音為...
※ 引述《saram (saram)》之銘言:
: : 就像漢城和首爾,分開來也是不一樣,
: 漢城是以前的seoul的漢字詞, 首爾是最近改的(音譯)漢字詞.
: 實際上都是一樣.
若吹毛求疪點的話,漢城和首爾是不同的
漢城是 Hansung,首爾是 Seoul
漢城大學和首爾大學是二所不同的大學
漢城是沿習古名,因為明清時期與朝鮮往來,文書中用的都是漢城
雖然從 1910 年之後就不叫漢城了,但華文世界還是習用古名
2005 年開始首爾市政府開始要求華文世界改用 Seoul 的音譯名稱「首爾」
〈以下離題〉
現在的首爾這個地方,從古代開始,其實換過很多個名字
朱蒙的兒子,百濟的始祖溫祚王在西元前 18 年
在現今的首爾地區漢江北岸建立了國家,當時的名字叫作「慰禮城」
溫祚王 14 年把首都遷到漢江南岸漢山腳下,「漢城」這個名字第一次在史冊上出現
所以「漢城」這個名字已經有二千多年的歷史了
「漢城」的「漢」字之意和中國完全無關,是得名於漢江和漢山
許多學者認為「漢」字在韓語中是「大」的意思,「漢江」就是「大河」之意
新羅統一三國之後,把全國分為九州,而現今的首爾地區屬於漢山州
漢山州相當大,包括現今的京畿道、黃海道,以及忠清道、平安道的一部分
首爾地區在當時被劃為漢山州漢陽郡,「漢陽」這個名字也出現在史籍之上了
稱為漢陽,乃是因為其位於漢江北岸之故
高麗時期,首爾地區被稱為「楊州」,置楊州牧 (注意是木字旁的「楊」)
是楊廣道的治所之所在,楊廣道為高麗五道兩界之一,包括現今的京畿道和忠清道
高麗文宗 22 年 (1067年),將楊州牧升格為「南京」,為高麗三京之一
〔三京:首都開京 (今開城)、西京 (今平壤)、南京 (今首爾)〕
高麗末期曾經數度將都城遷往南京,但因宗廟等都在開京,不久後又都遷回去了
朝鮮王朝建立初年,首都也曾在開城和漢陽間反覆移動
後來終於決定定都漢陽,設立「漢城府」,漢城這個名字終於又再度為成官方的名稱了
1910 年日韓併合,韓國併入日本,成為大日本帝國的一部分之後
朝鮮總督府在同年發佈《朝鮮總督府地方官官制》,將原本大韓帝國的首都漢城府
改名「京城」,設京城府,並降級成為京畿道轄下的一個下級行政單位
目的當然是要消滅原本漢城的首都地位,畢竟合併之後首都當然是天皇所在的東京了
不過既然要廢除首都地位,為何還要取名為京城,這點我到現在還是不大能理解
大正 12 年 (1923年) 關東大地震,東京市內破壞嚴重並引發大規模的火災,滿目瘡痍
曾經還一度有人倡議要天皇遷都到朝鮮的京城
1945 年韓國解放後,京城在 1946 年改名為純韓語的「Seoul」
設立「Seoul 特別自由市」,1949 年改稱「Seoul 特別市」延續至今
2005 年李明博任首爾市長的時候
要求華文世界改用 Seoul 的音譯「首爾」以取代原本的「漢城」
華文世界的官方及民間媒體不到一年時間,真的都聽話改用「首爾」了
名從主人這個原則媒體們倒還挺尊重的.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.79.11