[爆卦]世界のつづき中文歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇世界のつづき中文歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在世界のつづき中文歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

  • 世界のつづき中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2020-08-03 19:00:15

    《daydream》
    twoface / 難以追求的真實容貌
    作詞 / Lyricist:内澤崇仁
    作曲 / Composer:内澤崇仁
    編曲 / Arranger:玉井健二・飛内将大
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation:Toria

    背景 / Background - 小さな私 - ヒラカナ:
    https://www.pixiv.net/artworks/80615993

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4870280

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/twoface/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    These words became this song あなたまで届かない
    心は冷えきって 形はないのに揺れた
    わたしはいつも通り 予定通り逃げ出して
    こぼれ落ちた涙は 何も語らない

    I don't want you anymore 傷つくのは得意
    鼻歌 喜色満面 にじむ星屑を見るの
    びしょぬれの夜はコントロールできない
    それでも隠してきた でももう隠せないホントを
    ホントのホント ホントの感情

    Just wanna be with you 離さないで
    悲しい夜を乗り越えて あなたに出会えた

    息が止まる前に紡いで 終わりが来ても終わらせないで
    知らないふりで笑ってたんだ 本当は大声で泣きたかった

    何も無いって思ってた心が震えて
    波しぶきが舞い上がって星屑を消した
    闇と光の狭間で踊る夜光虫
    額縁に入れた感情なんていらないホントを
    ホントのホント ホントの感情

    Just wanna be with you 恐れないで
    涙も夢も引き裂かないで さよならしないで

    まぶたも耳も塞いでたんだ 何度も何度も叫んでたんだ
    気づかないふりで笑ってたんだ 傷つけていたのはわたしだった

    命が消えて終わりじゃない ゼロに戻しても始まりじゃない
    ねえ 世界に色を付けてみてよ

    Just wanna be with you 離さないで
    悲しい夜を乗り越えよう
    本物 偽物 ホントもウソも とらえた心が見せてたんだ
    あなたにとってわたしは何だ?わたしにとってあなたは?

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    種種話語形塑成歌,卻無法響徹至你心中
    心意早已冷落,不成形體卻仍受躁動擺盪
    我亦如往常,如往常般逃離一切
    滿溢而漫出流下的眼淚,已無需作任何解釋

    「我已經不需要你了。」逐漸擅長傷害他人
    哼著歌,嘗試滿面喜色地望著滲進夜空的星塵
    虛偽的感情於磅礡的傾盆大雨中漸漸失去控制
    儘管能夠掩藏至今,卻再也藏不住真正的——
    心中最真切、真摯、不可否認的感情

    「我僅是想伴在你的身旁,拜託別離我而去。」
    撐過並跨越這滿佈悲傷的夜晚,只求能與你相遇

    嚥下最後一口氣前苟延慘喘地編寫感情,即使終焉臨近也別令其完結
    只是故作不知道而笑著,但其實一直都想放聲大哭

    原以為早已死寂的內心卻如聲顫抖
    浪沫拍打上黑夜洗去點點星屑
    如浪中暗與明間隙穿梭躍舞的夜光蟲
    我才不需要嵌進畫框般靜止的感情,而是——
    心中最誠摯、真實、毋庸置疑的感情

    「我只想和你在一起!」我已不再畏懼
    請別撕裂那淚水與夢想遺留的種種,也請不要再作道別

    我闔上眼也掩著耳,我可是這樣無數次地無數次地叫喊著
    我竟能裝作未察覺而笑著,製造傷痛的人其實是我啊

    生命流逝並不代表終點;回歸虛無也不代表起始
    那你,試著將這世界染上色彩吧

    「我僅是想伴在你的身旁,拜託別離我而去。」
    度過並跨越這無數悲傷的夜晚
    在理解真相、虛假、實話、謊言之後,我的內心已能夠辨別真偽
    對你而言我是什麼?對我而言你又是什麼?

    英文歌詞 / English Lyrics :
    These words became this song; it won’t reach you
    My heart grew chilly and shook, despite having no form
    Just like always, just like planned, I ran away
    These overflowing tears tell no story

    I don’t want you anymore, I’m so good at getting hurt
    I’ll hum, beam with joy, and watch the streaks of stardust
    I can’t control sopping-wet nights
    Even so, I hid them… But I can’t hide them anymore, my true
    True, true, true feelings

    I just wanna be with you, don’t leave me!
    I overcame a sorrowful night
    And met you

    Just speak, before my breath stops
    Even if the end comes, don’t let it end
    Laughing, pretending not to notice
    What I really wanted to do was cry loudly

    My heart shook, thinking it was nothing
    The salt spray whirled into the air, erasing the stardust
    The plankton glow, dancing between darkness and light
    I don’t need feelings that sit in a picture frame, true
    True, true, true feelings

    I just wanna be with you, don’t be scared
    Don’t rip up our tears and dreams
    Don’t make this goodbye

    You were covering your eyes and ears
    Crying out over and over
    Pretending not to notice and laughing
    The one causing pain… was me

    Even if your life burns out, that’s not the end
    Even if you return to zero, that’s not the beginning
    Hey, just try adding some color to the world

    I just wanna be with you, don’t leave me!
    Let’s overcome this sorrowful night
    What’s real, what’s fake, truth, lies
    My ensnared heart showed them all
    Just what am I to you?
    To me, you’re…?

  • 世界のつづき中文歌詞 在 保生路2號 Youtube 的最讚貼文

    2019-04-28 19:49:03

    #FOXMAN#求婚大作戰#懷舊翻唱

    前幾天發現這首歌的電影版要上映了!真是一首歷久不衰的神曲耶!

    歡迎各種專長 能人異士 各種職業 各種想法的人類加入!
    踴躍交流 踴躍合作
    合作信箱:baoshengrd@gmail.com
    保生路2號IG:https://www.instagram.com/baoshengrd/?hl=zh-tw
    保生路2號FB:https://www.facebook.com/baoshengrd/?modal=admin_todo_tour

    LYRICS:
    広い宇宙の 数ある一つ
    hi ro i u chu u no  ka zu a ru hi to tsu
    廣闊的宇宙當中

    青い地球の 広い世界で
    a o i chi kyu u no  hi ro i se ka i de
    藍色的地球的 廣闊世界

    小さな恋の 思いは届く
    chi i sa na ko i no o mo i wa to do ku
    小小戀愛的思念

    小さな島の あなたのもとへ
    chi i sa na shi ma no a na ta no mo to e
    傳達到在那細小島嶼的你身上

    あなたと出会い 時は流れる
    a na ta to de a i to ki wa na ga re ru
    和你相遇之時 

    思いを込めた 手紙もふえる
    o mo i wo ko me ta te ga mi mo fu e ru
    思念的信件與日俱增

    いつしか二人 互いに響く
    i tsu shi ka fu ta ri ta ga i ni hi bi ku
    不知不覺間 我們互相影響著

    時に激しく 時に切なく
    to ki ni ha ge shi ku to ki ni se tsu na ku
    時候激烈地 時候難過

    響きは遠く 遥か彼方へ
    hi bi ki wa to o ku ha ru ka ka na ta e
    溫柔的歌迴響到 遙遠的遠方

    やさしい歌は 世界を変える
    ya sa shi i u ta wa se ka i wo ka e ru
    連世界也改變了

    ほら あなたにとって大事な人ほど すぐそばにいるの
    ho ra a na ta ni to tte da i ji na hi to ho do su gu so ba ni i ru no
    對你來說重要的人 就是可以一直在身邊

    ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
    ta da a na ta ni da ke to do i te ho shi i hi bi ke ko i no u ta
    只是 現在我最想送給你的 就是唱這戀愛之歌

    ほら ほら ほら 響け恋の歌
    ho ra ho ra ho ra hi bi ke ko i no u ta
    唱這戀愛之歌

    あなたは気づく 二人は歩く
    a na ta wa ki du ku fu ta ri wa a ru ku
    你記得 我們二人

    暗い道でも 日照らす月
    ku ra i mi chi de mo hi de ra su tsu ki
    那月亮照射下漫步的黑暗道上

    握りしめた手 離すことなく
    ni gi ri shi me ta te ha na su ko to na ku
    我們緊握著手說 要永不分離

    思いは強く 永遠誓う
    o mo i tsu yo ku e i e n chi ka u
    強烈地發誓永遠也要這樣

    永遠の淵 きっと僕は言う
    e i e n no fu chi ki tto bo ku wa i u
    就像不變的河川

    思い変わらず 同じ言葉を
    o mo i ka wa ra zu o na ji ko to ba wo
    對於我而言 已想不到其他的言詞

    それでも足りず 涙にかわり 喜びになり
    so re de mo a ta ri zu na mi da ni ka wa ri yo ro ko bi ni na ri
    儘管如此也不足夠 就將它變成眼淚變成喜悅

    言葉にできず ただ抱きしめる ただ抱きしめる
    ko to ba ni de ki zu ta da da ki shi me ru ta da da ki shi me ru 
    如果說話會傷害人的話 改變成擁抱吧

    夢ならば覚めないで 夢ならば覚めないで
    yu me na ra ba sa me na i de yu me na ra ba sa me na i de
    如果夢就此不醒來 如果夢就此不醒來

    あなたと過ごした時 永遠の星となる
    a na ta to su go shi ta to ki e i e n no ho shi to na ru
    能夠和你一直一起 就像那永恆的星星

    ほら あなたにとって 大事な人ほど すぐそばにいるの
    ho ra a na ta ni to tte da i ji na ho to ho do su gu so ba ni i ru no
    對你來說重要的人 就是可以一直在身邊

    ただ あなたにだけ届いて欲しい 響け恋の歌
    a da a na ta ni da ke to do i te ho shi i hi bi ke ko i no u ta
    只是 現在我最想送給你的 就是唱這戀愛之歌

  • 世界のつづき中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2018-09-15 21:44:49

    《Penny Rain》
    Black Bird
    作詞:aimerrhythm
    作曲:飛內將大
    歌:Aimer
    翻譯:CH

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - 白煇に消ゆ - サイトー :
    https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=52224585

    翻譯連結 / Referenced Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4131053

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    小さな頃の小さな願いは
    誰のためにどんどん大きくなった?

    Everyone never knows 重ね続け過ぎた嘘に
    No one finds me 分からなくなるよ Black Bird


    すぐに堕ちていきそうだ まるで一人のステージ
    まっ暗闇で声を枯らすよ I cry

    きっと空の飛び方なんて 誰も教えてくれなかったよ
    まっさかさまに海の底へ I fall

    愛されるような 誰かになりたかっただけ


    あなたの瞳なら 歪んだ世界の何もかもが どんなに奇麗だろう

    いつか叶うと 探し続けてきた朝に
    No one finds me 戸惑いながら Black Bird


    ふいに消えていきそうだ 急に光りだす景色
    真っ赤な太陽 羽を溶かすの? I fly?

    こんな声の鳴き声なんて 誰も気づいてくれなかったよ
    まっくろこげに 身を焦がして

    愛を抱きしめるような あなたになりたかっただけ


    すぐに堕ちていきそうだ ふいに消えていきそうで
    まっ暗闇で声を枯らすよ I cry

    ずっと空の飛び方なんて 誰も教えてくれなかったよ
    まっさかさまに幻の淵へ I fall


    愛されるような 誰かになりたかっただけ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    孩提時候所抱有的幼小心願
    究竟是為了誰而逐漸成長?

    無人知曉,一切僅是反複累加的謊言
    無人尋覓,尋覓漸漸迷失的我,彷彿形單影隻的黑鳥


    恰似隨時都將墜落一般,獨自一人站在孤寂的舞台之上
    在那一片漆黑晦暗中,僅是聲嘶力竭的嚎啕哭喊

    從未有人教予過我,自在翱翔於藍天之上的方法
    就這麼一勁墜入,陰幽黯淡的深海之底

    我僅僅是想,成為一個能受人寵愛的人


    既使這世界如此扭曲,但在你的眼瞳中,一切仍是無比美麗吧

    願望總會成真,在無數不斷探尋的早晨中
    無人尋覓,尋覓困惑徬徨的我,彷彿形單影隻的黑鳥


    驟然散發光彩的景色,有如轉瞬就將消逝一般
    赤紅的太陽,難道是要燒融我飛翔的羽翼嗎?

    但如此的哭喊,不論是誰都不曾留意
    僅是持續灼燒著我前行的身軀,直至徹底焦黑燃盡

    我僅僅是想成為一個,能夠被愛所懷抱的人


    恰似隨時都將墜落一般;彷彿能夠轉瞬消逝一般
    在一片漆黑晦暗中,僅是聲嘶力竭的嚎啕哭喊

    從未有人教予過我,自在翱翔於藍天之上的方法
    就這麼一勁的跌入,如夢似幻的深淵之中


    我僅僅是想成為像你那樣,能夠被愛所懷抱的人

你可能也想看看

搜尋相關網站