為什麼這篇下週下周鄉民發文收入到精華區:因為在下週下周這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者nanpyn (Apple)看板ChineseTeach標題Re: [請益] 周 與 週?時間M...
下週下周 在 慢慢說?????????? Instagram 的最讚貼文
2021-10-01 02:48:48
上週MURMURTIME歌單中, #誰 是去年金鐘獎入圍八項, 最後由李沐 @mumoonlee 獲得最具潛力新人獎的金鐘劇 #誰是被害者 片尾曲。 太喜歡這部劇與這首歌了, 記得那時候看到李沐飾演的江曉孟與父親在海崖上那場戲, 哭到停不下來,心也跟著被撕碎了,抱著沉沉的心痛入睡。 片尾曲原創李...
※ 引述《gaun (妮可魯)》之銘言:
: 又要上來請教各位老師^^
: 今天被朋友問"週"與"周"的差別,被問倒了@@
: 上教育部國語辭典查詢
: 如果是一整個期間-->週 ex週年
: 做外圍輪廓意思時,與"周"相同
: 可是我似乎記得小學時老師說過兩者不同?
: 但是哪裡不同我忘了
: 現在自己也都混用居多
: 請教大家的見解,謝謝^^
華語教學板不是國語文教學板
國語文博大精深 華語教師或學生不見得全知
也得查詢資料才知道
週和周在大陸都簡化為「周」,因為傾向選用筆畫較少者。
我最愛用五南出版社的國語活用辭典
會解釋每個字的字形和本義
有些字本來不是通同字,但形音相近導致字義混用。
周的本義是周密。
週是另一字(ㄅ內有舟)的俗字,本義是包裹,引申為環繞、循環往復。
但我猜後來周容納了週的意思,周喧賓奪主,而週成了周的異體字,兩者變成通同字。
週在近現代還可當星期的簡稱(可能是由日語而來),
照理若把週當星期,則其他意思應該改用周吧。
e.g. 周年、周歲(循環一年跟循環一星期感覺應該不同)
但實情卻不然,臺灣常用「週」,雖然誤打誤撞,但可能更趨近本義。
e.g. 週年、週歲
因此這幾個詞語,周週是通同字,但有些詞語習慣限用特定字。
中研院
http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/9031/5468
週原本環繞的意思和星期的意思都被周吃掉了。
教育部
http://dict2.variants.moe.edu.tw/variants/
周是正體字
週是正體字或周的異體字
我個人傾向日語的分化用法:
1. 星期用週
e.g. 「週刊」
2. 其他意思用周
e.g. 周年、周歲、四周
但臺灣卻有商業「周刊」,「週年」,卻是用得完全相反!
大陸都簡化為「周刊」、「周年」,用同一個字。
結論:因地制宜,漢字文化圈的漢字用法各異!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.218.24.183
※ 編輯: nanpyn 來自: 124.218.24.183 (02/13 01:47)