為什麼這篇上市公司英文鄉民發文收入到精華區:因為在上市公司英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Sixwillows (六柳先生)看板Eng-Class標題[求譯] 上櫃的英文用法時間Sun ...
上市公司英文 在 輯輔 Instagram 的最佳貼文
2021-09-24 11:10:52
⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 原⋯原來今天禮拜五! 欸很久沒用文章更新近況了,害我一時不知道該從哪開始講起🤣 總之最近一樣,很多任務在身上,都在慢慢的進行。 首先買了很多書在工作之餘閱讀,FOCUS最近剛結合Notion和Gather Town辦完撰寫生活履歷書的試跑活動,線上畫展的作品分享也已經完成,接下來...
嗨大家好
最近在更新英文履歷,碰到了一個小問題
我想翻譯的句子為「台灣第一家上櫃的網路公司」
查了一下,上櫃的用法為 over-the-counter(OTC)
但前面的動詞不知道該怎麼使用,請問用go是正確的嗎?
翻完這句變成 The first internet company in Taiwan which go over-the-counter
但這樣好像有點太長
如果用縮寫這樣翻 The first OTC internet company in Taiwan 正確嗎?
在Google翻滾很久了,求高手解惑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.245.65.134
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1471769244.A.574.html