[爆卦]上大號日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇上大號日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在上大號日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 上大號日文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】,也在其Facebook貼文中提到, . 誤解する(gokaisuru)/誤會(wù huì) ✅日文的「誤解する」是誤會的意思。我們現在一起來看看「誤解」的幾個用法! . ✅中国語の「誤會」は日本語の「誤解する」と同じ意味で、動詞としても名詞としても使うことができます。これから一緒によく使う「誤會」の例文を見てみましょう。 ...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過79萬的網紅蔡依林 Jolin Tsai,也在其Youtube影片中提到,能坐就不站、能躺就不坐 📌 English/Japanese/Korean/Pinyin subtitles available. Please turn on YouTube CC to view. 📢 數位收聽 : https://jolin.lnk.to/UglyBeauty 🔔 訂閱蔡依林頻...

上大號日文 在 兩個傻瓜教日文 / 2 idiots Instagram 的精選貼文

2021-08-18 21:42:03

. 誤解する(gokaisuru)/誤會(wù huì) ✅日文的「誤解する」是誤會的意思。我們現在一起來看看「誤解」的幾個用法! . ✅中国語の「誤會」は日本語の「誤解する」と同じ意味で、動詞としても名詞としても使うことができます。これから一緒によく使う「誤會」の例文を見てみましょう。 ...

  • 上大號日文 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的精選貼文

    2021-05-26 19:03:17
    有 45 人按讚

    .
    誤解する(gokaisuru)/誤會(wù huì)
    ✅日文的「誤解する」是誤會的意思。我們現在一起來看看「誤解」的幾個用法!
    .
    ✅中国語の「誤會」は日本語の「誤解する」と同じ意味で、動詞としても名詞としても使うことができます。これから一緒によく使う「誤會」の例文を見てみましょう。
    
    ・造成您的誤會真是不好意思。
    (誤解(ごかい)を招(まね)いてしまいすみません。)
    ・對不起我誤會你了。
    (あなたの事(こと)を誤解(ごかい)してしまってすみません。)
    ・你不要講這種會讓人家誤會的話拉!
    (誤解(ごかい)させるような言葉(ことば)を言(い)うのはやめてください。)
    ・終於解開誤會真是太好了!
    (やっと誤解(ごかい)が解(と)けてよかった。)
    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
    (コンビニで)(在超商)
    M:すいません、さっき携帯(けいたい)を拾(ひろ)ったんですけど、ここに預(あず)けてもいいですか?
    (不好意思,我剛剛撿到一支手機,可以寄放在這裡嗎?)
    店員:え〜これ私(わたし)の携帯(けいたい)なんですけど!私(わたし)の携帯(けいたい)取(と)って何(なに)してたんですか?探(さが)しまくったんですけど!
    (誒~這不是我的手機嗎?你偷拿我的手機幹嘛?害我找很久欸!)
    M:知(し)りませんよ!さっきトイレで拾(ひろ)ったんです...
    (我怎麼知道!我剛剛在廁所撿到的欸...)
    店員:さっき携帯(けいたい)持(も)ってトイレで大(おお)きい方(ほう)してる時(とき)、トイレットペーパー忘(わす)れて取(と)りに行って、帰(かえ)ってきたら携帯(けいたい)が無(な)くなってたんです!あなたが盗(ぬす)んだんですね!通報(つうほう)しますからね!
    (我剛去帶手機去上大號,發現忘記帶衛生紙走出來拿一下,沒想到一回去手機就不見了,原來就是你偷走的!我要報警!)
    M:えええ!誤解(ごかい)ですって!
    (欸欸欸!就說這是誤會了...)
    
    #japanese #日本語教育 #日本語勉強中 #日本語学習 #日本語スラング#兩傻對話短片

  • 上大號日文 在 巧收納 易整理 Facebook 的精選貼文

    2021-01-20 01:29:05
    有 22 人按讚

    我超愛整齊的空間和筆記。

    我以前去百視達租片,
    每次去,必想上大號,
    屢試不爽,
    常常片子沒租到就立馬衝回家。

    一次閒聊,跟同事聊到我的症頭,
    同事說她妹妹去金石堂時,
    也是會肚子滾動,
    後來她在報章雜誌裡看到這樣的資訊,
    「整齊的排列有助於腸胃蠕動」,
    我大叫「真假,這也太神奇了」。

    老實說,我也很愛看別人的筆記,
    偷偷說,我有客人的筆記筆跡好整齊,
    整齊到我想拍照,
    雖然沒偷拍,但有當面讚美。

    分享之前我幫一位女大學生整理時,
    整理到她高三的筆記,
    大大驚艷,情不自禁的讚美。
    她說她只讀她寫的這個筆記,
    得到滿分。
    三更半夜我在整理日文筆記,
    突然想分享整齊的筆記,
    可惜我沒整齊的情書,
    要不然也好想分享整齊字跡的情書喔💌

    前幾天幫客人搬家打包,
    突然想到以前家樂福的櫃檯小姐
    會幫忙把物品裝袋,
    有人裝袋的方式好像玩俄羅斯方塊,
    底會鋪的很穩,
    整個袋子裝起來會很整齊,
    我站在一旁看覺得很興奮,
    很想自己嘗試裝袋,
    沒想到現在的自己也在做「打包」裝箱。

    #我讀的是整齊不是內容
    #身旁要有讓自己看爽的美麗事物

  • 上大號日文 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最佳貼文

    2017-09-18 23:09:50
    有 120 人按讚

    有關鼻音「ん」的發音

    Q:老師您好,有個關於發音的小問題想請教您。請問「ん」在結尾時應該唸「ㄤ」或「ㄢ」呢?或是其實都可以呢?比方「さん」這個詞,當成「先生或小姐」時唸成「桑」。但是為什麼當成「數字」時,有人唸「桑」,有人唸「三」呢?那麼「みかん」是不是唸成「蜜柑」或「蜜剛」都可以呢?謝謝老師。

    A:首先我要聲明一下,我很少在網路上發表有關日語發音方面的問題,主要的原因是因為我認為發音的問題應該要聽聲音,而不是用文字敘述來解釋,限於我的電腦能力,我目前也只能在課堂上講講發音的問題,而無法使用影音等現代科技將這個問題解答得很好。

    不過,既然有人問了,那我就盡量地用文字來解答一下,不過我還是要說這不是一個好的解釋方法。

    日文的發音,其實跟我們想的不一樣。如果你仔細聽,就會發現許多假名,它們在不同的位置會發成不同的發音,但即使發音不同,日本人還是用相同的假名來表示。為什麼會這樣?這是因為日本人不覺得它們是不同的發音,換句話說即使在不同位置發成不同發音但日本人並無法分辨它們的不同,因此就全部都用相同的假名來表示。「ん」就是典型的發音不同,但全都用相同假名來表示的假名。

    「ん」在傳統音韻學中被稱為「撥音(はつおん)」「撥(は)ねる音」,但事實上對我們來說應該理解為「鼻音」。鼻音事實上可以分為[m]、 [n]、 [ŋ]、 [ɴ]、 [ ̃ ](鼻母音)等多種,但在日文當中這麼多的發音全部都用「ん」來表記。當我們單獨發「ん」的音時,上述任何一種音都可發,但我習慣上是發[ŋ],也就是近似上大號用力時所發出的那種聲音。

    對日本人來說,「ん」不管怎麼發,全部聽起來都是一樣的音,不管是[m]還是 [n]、 [ŋ]、 [ɴ]等等,全部都一樣。所以才會不管怎麼發音,全部都用「ん」來表示。

    當「ん」前接「あ段音」而後面沒有接任何假名時,通常發成[ɴ]。
    像是:
    かん[kaɴ]
    さん[saɴ]
    わん[waɴ]
    たん[taɴ]

    這時母音[a]加上鼻音[ɴ],聽起來就會像注音符號的「ㄤ」,因此上述的發音如果用中文的漢字表述,就會近似「抗」「桑」「汪」「燙」的發音。

    但如果我們把上述的「かん」「さん」「わん」「たん」等音節後面,加上帶有唇音、齒音(硬顎音)、軟顎音等等不同子音的假名,那麼這些「ん」就會開始變成[m]、 [n]、 [ŋ]等音了。

    單舉「かん」為例:
    か”ん”もん[ka”m”moɴ]
    か”ん”のう[ka”n”no]
    か”ん”こう[ka” ŋ”ko]

    在「かんのう」的部分,母音[a]加上鼻音[n]聽起來就會像注音符號「ㄢ」的發音了。

    由上可知,「ん」在不同位置是會發成不同鼻音的,雖然我們可以聽出是不同發音,但日本人並無法分辨,因此它們都被視為相同發音,而全都以「ん」來表示。

    回到問題的「さん」跟「かん」,事實上這兩個音節在不同的位置也是一樣會有不同的發音。單獨發音時聽起來像是「桑」跟「康」。但如果後面接的是齒音或是硬顎音時則要發成近似「三」跟「刊」的發音。

    譬如「さんとん」跟「かんじ」的「さん」、「かん」聽起來就像「三」跟「刊」。而「ちんさん」跟「めいかん」的「さん」、「かん」則聽起來像是「桑」跟「康」。

    做為數字發音時,「さん」也是聽起來會有好幾種不同的發音,例如:
    さんめい
    さんねん
    さんこ
    さんわ
    這些「さん」聽起來都是不同的發音。

    最後留下「みかん」的「かん」給大家判斷一下是唸「乾」還是「剛」,如果判斷得出來,就表示上述的說明應該是有所理解了。

  • 上大號日文 在 蔡依林 Jolin Tsai Youtube 的最佳解答

    2019-03-12 11:57:49

    能坐就不站、能躺就不坐
    📌 English/Japanese/Korean/Pinyin subtitles available. Please turn on YouTube CC to view.
    📢 數位收聽 : https://jolin.lnk.to/UglyBeauty
    🔔 訂閱蔡依林頻道 : https://sonymusic.pse.is/jolin

    Jolin在「消極掰」MV中帶領大家一起「消極躺」,向消極說掰掰!MV中一身華麗造型服、畫上「喪志眼淚妝」的Jolin化身為失戀女名伶,把「消極」二字發揮到極致,本著「能坐就不站、能躺就不坐」的概念,帶領14位飾演各行各業的演員躺在床上做「運動」,一起集體大跳「喪志操」,要大家遇到不順心的事情可以消極發懶一下,才能找到再往前的動力。Jolin表示:「這支”消極掰”的MV舞蹈就取名為喪志操,請大家可以試試看!因為我每跳一次就打一次哈欠,覺得好紓壓!」

    「消極躺」是為了躺下再站起後,走更長遠的路。祝您:旅途愉快。

    ・Song Lyrics・

    OT:Too Late
    中文作詞:王永良
    OA/OC:Sam Fishman/Jazelle Rodriguez/Samual Petersen

    不想起床 不想睡覺
    不換內褲 不想洗澡
    自怨自哀自憐 放棄治療
    系統不正常 雜訊干擾

    來福薩克死(Life Sucks)
    羅曼蒂克死
    悲哀 莫大於心死
    全身 只剩眼神死

    愛情卡關 孤單寂寞難熬
    生活卡關 為五斗米折腰
    運氣不好 總有瞎咖來鬧
    需要時間消化 這些黑色玩笑

    說得好 在哪裡跌倒 在哪裡躺好
    消極好 消極一下好 人生有高低潮
    說得好 流年不太好 當作上大號
    消極好 跟消極握手 再一筆勾消

    說得好 在哪裡跌倒 在哪裡躺好
    消極好 消極一下好 人生有高低潮
    說得好 流年不太好 當作上大號
    消極好 跟消極擁抱 再分道揚鑣

    不想假笑 陰森很好
    想無理取鬧 不裝客套
    難過到走心 一了百了
    賀爾蒙不正常 理智線斷掉

    來福薩克死
    羅曼蒂克死
    悲哀 莫大於心死
    全身 只剩眼神死

    愛情卡關 孤單寂寞難熬
    生活卡關 為五斗米折腰
    運氣不好 總有瞎咖來鬧
    需要沈澱思考 命運莫名其妙

    說得好 在哪裡跌倒 在哪裡躺好
    消極好 消極一下好 人生有高低潮
    說得好 流年不太好 當做上大號
    消極好 跟消極握手 再一筆勾消

    說得好 在哪裡跌倒 在哪裡躺好
    消極好 消極一下好 人生有高低潮
    說得好 流年不太好 當作上大號
    消極好 跟消極擁抱 再分道揚鑣

    休息夠了 重新上緊發條
    頹廢夠了 活動活動手腳
    消極夠了 掰掰告別煩惱
    活著就有希望 一切都是治療

    ・Song Credit・

    製作人 Producer:剃刀蔣 RAZOR.Chiang / Starr Chen陳星翰(跳蛋工廠EGGO Music Production)
    執行製作 Executive Producer:鄭人豪 aHa0 (跳蛋工廠EGGO Music Production)
    編曲 Arranger:陳星翰Starr Chen / 鄭人豪 aHa0(跳蛋工廠EGGO Music Production)
    錄音工程師 Recording Engineer:陳振發 Jansen Chen / 陳文駿 AJ Chen
    錄音工作室 Recording Studio:強力錄音室 Mega Force Studio

    ・Video Credit・

    專輯製作 & 藝人經紀公司:
    凌時差音樂製作有限公司
    總監製:蔡依林
    經紀人:王永良
    執行經紀/藝人視覺形象企劃:許嘉倩
    經紀助理:林庭蓉
    藝人助理:楊馨煒
    舞蹈企劃/動作編排:徐聖展

    創意&企劃統籌:周啟民
    造 型 師:Yii Ooi
    化 妝:邱亞歷
    髮 型:Heibie
    平面側拍:黃義文
    影像紀錄:梅澤

    導 演:張時霖

    製 作 公 司:藍月電影有限公司
    監 製:白歷袁、葉蕙琴
    製 片:張文碩
    製 片 組:葉子榮、何維倫
    場 地 經 理:梁紋綾
    後 期 製 片:楊欣寧
    場 務:劉秉洋、李恒頤、葉佐琦、蕭郡英
    攝 影 師:陳建利
    攝 大 助:林建安
    攝 影 組:劉柏瑋、孫霈柏
    攝 影 器 材:新彩廣告事業有限公司
    輔助器材技師:張崇峰
    輔助器材助理:吳東陽、王曜愷
    輔 助 器 材:力榮影業有限公司
    燈 光 師:周華光
    燈 光 組:廖文松、徐瑋彥、毛福祥、林訓德
    電 工:陳達偉
    美 術 指 導:蔡珮玲
    美 術 組:何少民
    燈 光/佈 景:成功片廠

    演 員:
    呂行、劉立宣、徐國寶、林哲煜、楊宗昇
    游小白、葉蕙芝、蔣佳芸、金允喬、廖翔
    連潔琳、簡聖峯、紀冠宇、陳映如

    演 員 管 理:陳思榕
    造 型 師:黃郁萍
    造型組:陳八比、許源墩
    化 妝/髮 型 師:陳靜怡
    妝 髮 助 理:王伈葦 、李圓嘉
    九 巴 司 機:大協Team

    後 期 製 作:柏思影音科技股份有限公司
    後 期 統 籌:林幸蓉
    剪 接:張簡百梅
    特 效:王柏鈞、蔡維值、黃嘉威、蔡忠穎、陳冠卉、姜宥豪、張菽真、許文馨
    錄 音:黃建瑋
    製 作 管 理:陳致弘、郭芸芳、張友薰、魏公公、戴安怡、 林羿妤
    後 期 調 光:太極影音
    調 光 師:Paul Hanrahan
    調 光 助 理:陳瑋俞

    協 力 廠 商:
    場地 - 開南大學
    開南大學 梁榮輝校長
    開南大學機要秘書 蔡婕詠
    開南大學公關組 郭珮嘉
    開南大學總務處 石庭羽
    開南大學總務處 林玟佳
    開南大學體育室 邱思云
    開南大學學務處 蕭杏如
    開南大學交通運輸學系學生 陳政杰

    道具 - 督洋生技股份有限公司
    道具 - A’Chron艾珂菈 台北101旗艦店 法系精油SPA

    ・Subtitle Credit・

    英文 : Bingo Bilingual
    日文 : 長安靜美
    韓文 : 貝爾達日韓范特西

    ・更多蔡依林消息 ・
    蔡依林官方臉書:https://www.facebook.com/hoo.jcai
    蔡依林官方Instagram: https://www.instagram.com/jolin_cai/

    Sony Music Taiwan CPOP - 華語粉絲團
    https://www.facebook.com/SonymusicTaiwanCPOP/
    Sony Music Taiwan CPOP - Instagram
    https://www.instagram.com/sonymusic_taiwan/

    #蔡依林
    #消極掰
    #訂閱頻道開啟鈴鐺接收影片通知

你可能也想看看

搜尋相關網站