[爆卦]一口にと言っても中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇一口にと言っても中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在一口にと言っても中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 一口にと言っても中文產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 🇯🇵【日本で支えて下さっている皆様へ】 (下禮拜我要po中文文章 m(._.)m)歹勢 まえがき: 日本に帰国してすでに1年が経ちました。 当初は一時帰国ですぐ台湾に戻る予定でしたが、 ご存知の通り渡航が困難な状況が続き気がつけば1年。 故郷福島で数ヶ月過ごし、 新たなる活動をするために埼玉県小...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《daydream》 twoface / 難以追求的真實容貌 作詞 / Lyricist:内澤崇仁 作曲 / Composer:内澤崇仁 編曲 / Arranger:玉井健二・飛内将大 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...

一口にと言っても中文 在 Tiffa’s Food Journey in ?? Instagram 的最讚貼文

2021-09-03 21:26:47

(🇯🇵日本語/🇹🇼中文) 🍴ᴀsᴀʜɪɴᴀ ɢᴀsᴛʀᴏɴᴏᴍᴇ 📍茅場町駅 (Kayabacho Station) 🇯🇵 ~☆・.~•⚪︎•~.・☆~ ~☆・.~•⚪︎•~.・☆~ アサヒナガストロノーム ( @asahina_gastronome ) ♢ メニュー:ランチコース ¥1100...

一口にと言っても中文 在 SAYULOG さゆログ | Sayuri Yoshida Instagram 的最佳貼文

2020-09-21 07:37:53

【NEW VIDEO】 👉 https://youtu.be/_64uOTyEWfE Subtitle: 日本語 繁體中文 EN *YouTubeCC字幕ONで各バンドさんのSAYULOG解説コメントが見られます。 *請開啟YouTubeCC字幕,可以看到SAYULOG的樂團簡介喲🙋‍♀️ ...

一口にと言っても中文 在 ひものの台湾華語勉強ノート Instagram 的精選貼文

2021-08-19 00:41:06

#一言中国語フレーズ #你要吃一口看看嗎 ニーヤオツーイィコウカンカンマ 「一口食べてみる?」 ばいつーサイド(一口あげる側)から言うならこんな感じかな🙆🏻‍♀️ 動詞+「看看」で「〜してみる」って意味だよ🎂よく使う言葉だね🎈 「要不要(ヤォブヤォ)吃一口看看?」とかもありだね🙆🏻‍♀️ おいしいも...

  • 一口にと言っても中文 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-18 16:32:32
    有 161 人按讚

    🇯🇵【日本で支えて下さっている皆様へ】
    (下禮拜我要po中文文章 m(._.)m)歹勢

    まえがき:
    日本に帰国してすでに1年が経ちました。
    当初は一時帰国ですぐ台湾に戻る予定でしたが、
    ご存知の通り渡航が困難な状況が続き気がつけば1年。

    故郷福島で数ヶ月過ごし、
    新たなる活動をするために埼玉県小川町に拠点を移しました。

    この1年、ずっと葛藤でした。
    台湾での活動と現在を比較しては、自分は日本で何しとるんやろかと。
    クヨクヨしたりヘナヘナしたりシナシナしたり、なかなか道を見出せず過ごしてきました。

    そして最近になり、台湾で培ったJust do it精神を思い出しました。
    どんな状況だって《やってるか、やってないか》だろ。

    僕はこの1年、やってなかったんだ!そう気づきました。

    ▼最近ハマっている漫画《弱虫ペダル》鳴子の一言

    『最近ワイ思うとるんや 
    “人が成長するとき”ってどんな時やろうなって…

    大事なモン失くして プライドこわれて 1回ボロボロになって 
    そっからもう1回 ”やるしかないか”って 
    イチから建て直していく時なんやないかって 思うとるんや』

    そう、今が再スタートの時。きっと成長の時なのかもしれない。

    新たな一歩を踏み出そう。

    そして…

    ⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️

    『小川町YouTuberに、俺はなる!』

    そう思い立ったのは1ヶ月前。
    今日までこつこつと動いて参りました。

    そしてこの度、YouTube新チャンネルを立ち上げました。
    その名も…

    🔥《マジかよ小川町~!》🔥
    https://youtube.com/channel/UCiiZ120sFo9A5k7u30tQ-lQ

    現在僕が住んでいる埼玉県比企郡小川町から発信するチャンネルです。

    近年[脱東京]というワードが飛び交っていますが、
    都内から1時間圏内の移住先として今最も注目されているのが僕が暮らす小川町なのです。
    (東武東上線終点、池袋まで1時間)

    しかし現状は、、、
    ・知らない
    ・行ったこと無い
    ・移住してみたいけどお金が…
    ・頼る人がいないから不安
    いう人がほとんど。

    でも実際は月収10万円以下で悠々生活している人、
    庭畑付きの古民家を2万円で借りてリノベーションして暮らすご夫婦、
    ボロ屋をDIY改修して家具職人をしている人、
    スタジオを小川町で借りて東京と1.5拠点生活をしている人、
    ミュージシャンを辞めてカレー屋を開いた人、

    有機野菜にお酒、和紙で有名な小川町ですが、
    最近では起業家やクリエイターやミュージシャンがどんどん移住してきています。

    実際に僕が今住んでいる貸家もなんと家賃1万円です。
    引っ越しの際にかかった初期費用はたったの4万円でした。
    僕は去年移住してきたんですが、その時は家賃2万円で飯付き(光熱費込み)の激安シェアハウスに住んでいました。東京で暮らしていた頃を考えると、信じられない安さです。

    小川町は田舎ですが、普通の田舎ではありません。東京から1時間で行ける限りなく”攻めてる田舎”なのです。

    興味はあるけどなかなか行動できない。何よりコロナで動けない!
    でも情報は欲しい。
    そんな方々へ向けてマジかよ小川町では...

    📹📹📹
    ・最新空き物件情報
    ・ぶっちゃけ月々いくらで暮らせるん?
    ・噂の地域おこし協力隊に密着してみた!
    ・移住考えてるならまずここへ行け
    ・焚き火するならここ!
    ・小川町のキーマン紹介
    ・小川町で暮らすクリエイター紹介
    ・安くてうまい安い野菜買うならここしかない!

    などなど、
    もし自分が移住したとして実際に小川町でやれること、暮らしや活動をイメージ出来るように、
    何よりそんな方の力になれるように出来るだけリアル情報を発信していこうと思っています。
    発信期間はひとまず3ヶ月。今年いっぱいチャレンジしてみよう。といった感じです。
    ーーーーー

    2020年まで台湾で芸能活動を行っていましたが、コロナ帰国を余儀なくされ、
    台湾行きのきっかけをくれた代々木原シゲル氏(小川町 curry&noble強い女 オーナー)の勧めで偶然流れ着いた埼玉県小川町。

    台湾では国内外よりたくさんの方に支援を頂き(初台湾当時も多方面より応援金を支援頂きましたQQ)、総フォロワー10万人、YouTubeチャンネル総再生回数700万回を突破。
    文字通り台湾スターになりました(自称)

    しかし!日本では、小川町では、まだ何一つ成し遂げていません。
    たくさんの出会いをくれた小川町へ何も返せていません。

    このままでいいのか、、、?
    嫌や!!!
    どこにいても燃えていたい。進み続けたい。

    いつまで小川町にいるかは分からないけど、
    この町に少しでも貢献したい。
    じゃあ小川町が一番喜ぶことは何だろう。

    それはきっと【小川町の人口が増えること】だ。

    小川町初のYouTuberになって、町の人口が増えるための活動をしよう!
    『まじかよ小川町見て移住してきました!』
    そんな言葉を聞ける日が来たら、最高に嬉しい。

    .....

    .....ん?

    .....あれ?

    チャリンチャリーン…。

    シーン….。

    『活動資金、なくね?』

    ◽◾ ◽◾ ◽◾ ◽◾ ◽◾

    そんな経緯を経て、『クラウドファンディング開催』という結論に至りました。

    あちこち駆けずり回り、撮影をして編集をして企画して撮影して試行錯誤を繰り返して。
    台湾で過ごしたような果てしない日々が待っている事だろう。
    だけどこの活動はきっと誰かの、町の力になれる。そのために…

    【皆さん!マジかよ小川町に投資して下さい!】

    ✴️✴️YouTubeチャンネル《マジかよ小川町》✴️✴️
    活動資金クラウドファンディング

    ◆目標金額:50万円
    ◆現在の支援金額:116000円(達成率23.2%)

    ◆支援金:一口1000円から

    ◆ご支援頂いたお金の使い道
    ・小川町ソングの制作費用(編曲者へのギャラ、MV制作費など)
    ・撮影の際使用する車を購入(中古の軽自動車を予定)
    ・交通費(ガソリン代、電車代など)
    ・撮影場所のレンタル費用(スタジオ、お店など)
    ・12月に行う予定の大型ライブイベント費用(ホールレンタル代、各技術者へのギャラなど)
    など

    🔥【リターン内容】🔥
    ◇全動画の最後に、チャンネルスポンサーとしてお名前、企業名を表記させて頂きます。
    企業様、クリエイター様の場合は、YouTube動画説明欄にホームページ等を掲載させて頂きます。

    ◇12月開催予定の稲村ジョージ小川町ワンマンライブ招待or割引き(ご支援金額によって異なります)
    チケット代は3000円を予定しています。

    ◇スペシャル特典《※1万円以上をご支援の方》
    ①:チャンネルにご出演頂くことができます(企業様、クリエイター様の場合はご自身のPRも可能。オンラインでも可能ですし、もしくは僕がご紹介する形でも可能です。)
    ②:稲村ジョージの全作品プレゼント《CD、DVD等 サイン付き》
    ③:購入者様の企画するイベントや、パーティーなどに無償で出演させて頂きます。(貸切イベント)

    《1万円》の方は①
    《3万円》の方は①と②
    《10万円》の方は①と②と③

    【⭕️⭕️⭕️ご支援の方法⭕️⭕️⭕️】

    ①BASEから購入
    https://joji3inamura.official.ec

    もし、サイトがよく分からないという場合は下記ご支援方法をご利用下さい。

    ②銀行振込
    銀行振込をご希望の方は、大変お手数をおかけ致しますが、
    InstagramもしくはTwitterのDMまたはメールでお知らせくださいませ。
    再度こちらよりお振込先等をお送りさせて頂きます。
    ーーーーー

    最後までご覧下さりまして心よりありがとうございます。
    質問やご意見、ご要望なども受け付けさせて頂きます。

    やるぞー。
    マジかよ小川町~!
    ーーーーー

    ▼Instagram
    https://www.instagram.com/george_inamura

    ▼Twitter
    https://mobile.twitter.com/rokuburu36

    Mail:guitaraikoukai0001@gmail.com
    ジーンミュージック代表
    稲村ジョージ

  • 一口にと言っても中文 在 SAYULOG Facebook 的精選貼文

    2020-09-21 11:50:00
    有 51 人按讚

    【NEW VIDEO】
    👉 https://youtu.be/_64uOTyEWfE
    Subtitle: 日本語 繁體中文 EN

    ⬇︎ CLICK HERE FOR INFO ⬇︎
    *YouTubeCC字幕ONで観てね!
    請開啟YouTubeCC字幕🙋‍♀️
    Please turn on the subtitles :)

    = EN =
    Let me share you my special new vlog tonight ☺︎
    That was truly an amazing music festival! I can't wait for the next time already!
    It's too bad friends from different countries couldn't come this year. Next year for sure!
    I'll be happy if you enjoy this video. Check out my new upload🙋‍♀️✨

    = 日本語 =
    この夏、2日間で4.5万人を動員した、台湾東部「台東(Taitung/タイドン)」の台湾最大級の野外フェス「TAIWAN PASIWALI FESTIVAL 2020」のVLOG、公開しました。

    原住民にルーツを持つアーティストが多く参加するこの野外フェス、わたしも今回初参戦。以前から大好きなアーティストさんも、初めましてのアーティストさんも、とても素敵なステージでした。

    特に原住民のカルチャーを感じさせられる音楽を一度にこんなにたくさん聴けたのは初めてだったので、とっても新鮮でした。もっと敷居の高いものかと思っていて、じっくり聴いたことがあまりなかったのですが、想像していたよりもずっとずっと馴染みやすい音楽で、たった2日間で完全にハマってしまい、あれから今日まで毎日のようにPASIWALIで好きになったアーティストさん達の音楽をヘビロテで聴いています。

    今回のVLOGで、おうちでPASIWALIの会場の熱気を少しでも感じて楽しんでいただけたら嬉しいです。

    = 中文 =
    這支影片是,今年8月在台東所舉辦的大型戶外國際原住民音樂節「Taiwan PASIWALI Festival」的VLOG♡

    有許多與原住民相關的藝人參與演出,今年在2天內就有4.5萬人前來參加!
    我今年是第一次參加PASIWALI!
    往年也有聚集許多從國外來的表演者及參加者,據說這是在台東最有名、熱鬧的活動之一。

    我看到了從以前就非常喜歡的藝人,還有第一次認識的藝人,他們的舞台表演都很棒。在那樣悠閒的空間裡,也很感謝這2天天公作美,都是沒有下雨的好天氣,可以用野餐的心情,愜意地享受優美的音樂,讓我感到非常幸福。

    尤其是能感受到原住民文化的音樂,因為這是我第一次同時一口氣聽到這麼多首歌,讓我感到非常新鮮。雖然我不了解原住民語的歌詞,即使不懂語言,但是音樂就是能將超越語言的感情直接傳達到心中,這2天讓我再次感受到了這件事情。

    在這場音樂節中看到許多藝人們的表演後,已經完全讓我著迷了,自從那天直到今日,我每天都一直在聽他們的音樂。

    在這次的VLOG中,除了音樂節會場的樣子以外,我也特別帶給大家現場演場中的精彩畫面。
    今年沒有辦法前來的台灣朋友,或是現在仍在家防疫中的外國朋友們,若是能讓你們在家中享受到一點PASIWALI現場的氣氛的話,我會很開心。
    希望明年能和從國外來的藝人及觀眾們一起參加٩( ᐛ )و✨


    Taiwan PASIWALI Festival 2020
    📍台東縣 Taitung County, Taiwan

    🎵Special Thanks
    Taiwan PASIWALI Festival

    Taiwan Beats

    戴曉君 Sauljaljui
    Sangpuy 桑布伊
    Van Fan(范逸臣)
    桑梅絹渲染粉絲團
    家家(Jia)
    Boxing(拳)
    漂流出口 Outlet Drift
    布拉瑞揚舞團 BDC
    ...and all artists, staffs and Taitung!

    ✍️中文翻譯 Keita 林嘉慶

    #台湾 #台湾旅行 #台湾観光 #野外フェス #音楽好きと繋がりたい #taiwan #taitung #taiwantravel #taiwanpasiwalifestival #musicfestival #festivaloutfit #nomusicnolife #SAYULOG

  • 一口にと言っても中文 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的精選貼文

    2020-04-07 16:09:40
    有 578 人按讚

    「Ⅴている」的整理歸納(PS:文長慎入)

    「Ⅴている」是初級日語會學到的重要句型,但在初級的時候未必能夠一窺它的全貌,以下來試著整理看看它的所有用法。

    一、動作正持續地進行當中
    動詞以「是否可以持續進行」來做區分,可分為「持續動詞」跟「瞬間動詞」。一般日常生活中的吃、喝、讀、看、聽等動詞,都是可以持續進行的「持續動詞」。表示動作正在持續當中的「Ⅴている」,動詞「Ⅴて」的部分必須是持續動詞。

    常見的持續動詞有「食べる」「飲む」「書く」「読む」「話す」「聞く」「見る」「働く」「遊ぶ」「買う」「売る」「歌う」「踊る」「泣く」「笑う」「歩く」「走る」「泳ぐ」「思う」「考える」「勉強する」「散歩する」「願う」「待つ」「休む」「雨が降る」「風が吹く」等等。

    持續動詞的時間進程是:
    食べます(準備要吃了)→吃了第一口後→食べています(正在吃)→吃完最後一口後→食べました(吃完了)
    歌います(準備要唱歌了)→唱了第一句後→歌っています(正在唱歌)→唱完最後一句後→歌いました(唱完了)

    持續動詞的「て形」+います→動作正在進行當中

    父は部屋でケーキを食べています。爸爸正在房間裡吃蛋糕。
    母は喫茶店でコーヒーを飲んでいます。媽媽正在咖啡廳喝咖啡。
    弟は図書館で小説を読んでいます。弟弟正在圖書館讀小說。
    妹は本屋の前で友達と話しています。妹妹正在書店前面跟朋友說話。
    朝からずっと雨が降っています。從早上開始就一直在下雨。
    あの子はさっきからずっと泣いています。那個小孩從剛剛開始就一直在哭。
    鳥が空を飛んでいます。鳥在天空中飛著。
    魚が川を泳いでいます。魚在河裡面游著。
    子供たちが公園で遊んでいます。小孩子們正在公園裡玩耍著。
    木村さんが台所で料理をしています。木村先生正在廚房裡做料理。
    佐藤先生が教室で日本語を教えています。佐藤老師正在教室裡教日文。

    二、動作完成後所保持的狀態
    這種用法,必須使用瞬間動詞。所謂的瞬間動詞,就是表示該動作無法持續一直做,通常瞬間就會結束或視為一段時間就結束,這種動詞稱為瞬間動詞。瞬間動詞的「Ⅴている」並不表示動作正在進行當中,而是表示「動作結束後所保持的狀態(=結果的狀態)」。「死ぬ」就是一個典型的瞬間動詞,它的特色就是無法持續進行,一般視為死亡的動作,瞬間就會結束。因此,「死んでいる」是表示已經死亡的一個狀態。

    常見的瞬間動詞有「太る」「痩せる」「結婚する」「死ぬ」「知る」「行く」「来る」「出る」「入る」「乗る」「立つ」「座る」「起きる」「寝る」「着る」「履く」「かぶる」「持つ」「開く」「閉まる」「つく」「消える」「壊れる」「倒れる」「落ちる」「割れる」「始まる」「終わる」

    瞬間動詞的時間進程是:
    死にます(即將要死了)→瞬間斷氣→死にました(死掉了)→死掉之後維持死亡的狀態→死んでいます(死亡的狀態)
    結婚します(準備要結婚了)→經過一段時間完成了婚禮→結婚しました(結婚了)→結婚以後保持婚姻的狀態→結婚しています(在婚姻的狀態當中)

    瞬間動詞的「て形」+います→動作結束後所保持的狀態

    中文當中的「死掉了」,日文可以用「死にました」跟「死んでいます」來表示。「死にました」表示死亡結束後的那一瞬間,或是問是否已經死亡時的「已經死亡」。因此,如果說我們用殺蟲劑噴殺蟑螂,在看到蟑螂死掉的瞬間,可以說「死にました」(死掉了)。之後,想確認蟑螂死掉了沒,也可用「死にました」(死掉了)來表示。但如果是不知情的人,走過去看到有蟑螂死在那裏,這時就必須用「ゴキブリが死んでいます」(有蟑螂死在那裡),因為這既不是看到死亡動作結束的瞬間,也不是在問死了沒有,而是看到蟑螂的死亡狀態。

    瞬間動詞的「Ⅴている」表示「動作結束後保持的狀態」的另一個典型的例子,就是「結婚しています」。通常中文的「結婚了」,日文有「結婚しました」跟「結婚しています」兩種說法。像是剛結婚完的瞬間可以說「結婚しました」(結婚了),而如果要表示是去年三月結婚的可以說「去年の三月に結婚しました」(去年三月時結婚的)。但如果要對人表示自己已經結婚了,卻不能使用「結婚しました」,而必須使用「結婚しています」,因為「結婚しました」只是表示有做過結婚的動作,但卻不能表示現在還在婚姻狀態當中,要表示「已經結婚了,現在還在婚姻的狀態當中」必須使用「結婚しています」。同理可推,問別人「已經結婚了嗎?」,也是必須使用「結婚していますか」。

    A:結婚していますか。你結婚了嗎?
    B:はい、結婚しています。是的,我結婚了。

    A:結婚していますか。你結婚了嗎?
    B:はい、三年前に結婚しました。是的,我三年前結婚的。

    「Ⅴている」表示「動作結束後保持的狀態」的用法,通常無法以中文的對應來理解,要特別多練習才能熟練,才能理解。

    山田さんはもう結婚しています。山田先生已經結婚了。
    その映画は知っています。我知道那部電影。
    妹は東京に住んでいます。我妹妹住在東京。
    私は車を持っています。我有車子。
    彼女は赤い帽子をかぶっています。她戴著紅色的帽子。
    彼は黒いメガネをかけています。他戴著黑色的眼鏡。
    小林さんはピンクのセーターを着ています。小林先生穿著粉紅色的毛衣。
    池田さんは白い靴を履いています。池田小姐穿著白色的鞋子。
    王先生は大阪に行っています。王老師已經到大阪去了。
    お客さんは来ています。客人已經來了。
    弟は家に帰っています。我弟弟已經回家了。
    猫がピアノの上に寝転んでいます。貓躺臥在鋼琴上。
    体育館の前に小林さんが立っています。小林先生站在體育館的前面。
    家の前に車が止まっています。家門前面停著一輛車子。
    電気がついていますので、だれかいるでしょう。因為燈亮著,所以應該有人在裡面吧。

    PS:有些動詞會視情況同時有「正在進行當中」以及「動作完成後的狀態」兩種用法。像是穿戴動作,就是兼具兩種用法的例子。

    娘は部屋で服を着ている。我女兒正在房間裡穿衣服。
    娘は赤い服を着ている。我女兒穿著紅色的衣服。

    三、習慣性、反覆性動作
    「習慣性」「反覆性」的用法,主要是配合上表示反覆進行的「毎日」「毎朝」「毎晩」等等時間名詞一起使用這時的「Ⅴている」是表示定期重複動作的習慣,而並不是「動作正在進行」的意思。

    弟は今スーパーでアルバイトしている。我弟弟現在正在超市打工。
    弟は毎晩スーパーでアルバイトしている。我弟弟每天晚上都會在超市打工。

    要注意的是,有時即使沒有時間副詞,亦可意會是表示習慣性動作。
    私はギターを弾いています。我有在彈吉他。(表示我平常都有在彈吉他)

    私は毎朝公園で(orを)散歩しています。我每天早上都會在公園散步。
    私は毎晩日本語を三時間勉強しています。我每天晚上都會唸三小時的日文。
    私は毎年日本に(=へ)行っています。我每年都會去日本。
    私は最近自転車で学校に行っています。我最近都是騎自行車去學校。
    私は最近バスで家に帰っています。我最近都是坐公車回家。
    私は暇なとき、いつも小説を読んでいます。我空閒的時候,都是在讀小說。
    私は毎週の火曜日に病院に通っています。我每個禮拜二都要去醫院。
    私は運動をしています。我有在運動。
    私はあのドラマを見ています。我有在看那齣連續劇。
    私は自炊をしています。我會自己做飯。
    私は果物を食べています。我有在吃水果。
    私はLINE Payを使っています。我有在用LINE Pay。

    四、身分、職業
    此外,「Ⅴている」還有表示身分、職業的用法。這種用法比較固定,大多以表示工作的動詞或是「Nをしている」的形式來表現。

    要注意的是,根據句子結構的不同,同樣的「Ⅴている」有可能是不同的用法。

    山田さんはコンビニで働いている。山田先生是在便利商店工作。(表示職業)
    山田さんは毎晩コンビニで働いている。山田先生每天晚上都在便利商店工作。(表示習慣性動作)
    山田さんは今の時間なら、コンビニで働いている。山田先生如果是現在這個時間,那他正在便利商店工作。(表示現在正在進行當中)

    母は銀行に勤めています。我媽媽在銀行上班。
    父は大学で日本語を教えています。我爸爸在大學教日文。
    兄は医者をしています。我哥哥在當醫生。
    姉は客室乗務員をしています。我姊姊在當空服員。
    弟はタクシーの運転手をしています。我弟弟是計程車司機。
    妹は大学に行っています。我妹妹在念大學。
    陳さんは貿易会社の社長をしています。陳先生是貿易公司的社長。

    五、經驗、紀錄
    如果經常看日本的警匪片,那麼在刑警開會的時候,可能會聽到他們在報告嫌疑犯哪個時間點在做什麼事的時候,用的就是「Vている」的句型。這種用法,就是一種表示「記錄」的用法。另外,比較特別的經驗,也可用「Vている」來表示,像我去過北海道五次,就可以說「私は北海道に5回行っている」。

    私は3年前フランスで料理を学んでいます。我3年前曾經在法國學過料理。
    私は富士山に3回登っています。我曾經爬過3次富士山。
    記録を見ると、彼女は過去の大会で優勝しています。看紀錄,可以知道她曾經在過去的大賽中得到過冠軍。
    田中さんは8年前に大学を卒業をしています。田中先生是8年前大學畢業的。
    アポロ11号は1969年に月に着陸している。阿波羅11號是1969年登陸月球的。
    夏目漱石は1867年に生まれている。夏目漱石生於1867年。
    服部先生は日本語の発音について、たくさんの論文を発表している。服部老師曾經針對日語的發音,發表過許多的論文。
    犯人は5日前にこの店でラーメンを食べている。兇手5天前曾經在這家店吃過拉麵。
    彼はスピード違反で警察から2回赤切符を渡されている。他因為超速曾經被警察開過兩次紅單。

    六、只能使用「Ⅴている」的狀態性動詞
    有些動詞經常性地必須以「Vている」的型態出現,這種動詞叫做「狀態性動詞(=形狀動詞)」,性質上與形容詞類似,通常是用來形容人事物的性質或樣態。

    像是「似る」,通常不會有辭書形(=原形)的用法,只能以「似ている」的形態出現。

    娘は母に似ている(×似る)。女兒長得很像媽媽。

    而狀態性動詞的「Ⅴている」跟瞬間動詞的「Ⅴている」都是表示狀態,有時是很難區分出來的。

    彼女は優れている。她很優秀。(因為沒有「優れる」的用法,所以這是狀態性動詞的「Ⅴている」)
    彼女は痩せている。她瘦瘦的。(因為有「痩せる」的用法,所以這是瞬間動詞的「Ⅴている」)

    常見的形狀動詞有「似る」「優れる」「劣る」「聳える」「ずば抜ける」「ばかげる」「間が抜ける」「充実する」「富む」「曲がる」「尖る」「鈍る」「澄む」「濁る」「ありふれる」「おもだつ」「せかせか(と)する」「はっきり(と)する>」「あっさり(と)する」「しっかり(と)する」「すっきり(と)する」「堂々とする」「平然とする」「呆然とする」「~に見舞われる」「~に恵まれる」「…に面する」「~顔(色/形)をする」等等。

    以上這些動詞又稱為「第四類動詞」或「特殊動詞」,它們經常必須以「Vている」的型態出現。

    二人の兄弟はよく似ています。兩個兄弟長得很像。
    彼は私より優れています。他比我優秀。
    鉛筆の先が尖っています。鉛筆的頭尖尖的。
    川の水が澄んでいます。河水非常清澈。
    川の水が濁っています。河水非常混濁。
    都会にたくさんのビルが聳えています。都市裡聳立著許多的高樓大廈。
    ここから道はくねくね曲がっている。從這裡開始,路就繞來繞去彎彎曲曲的。
    日本と大陸はかつてつながっていた。日本與亞洲大陸過去曾經是相連的。
    足がほっそりしている。腳很細長。
    表情がいきいきしている。表情很生動活潑。
    彼は悪口を言われても平然としている。他即使被人說壞話,還是不以為意。
    銅貨は丸い形をしている。銅板是圓形的。
    この石は変な形をしている。這個石頭形狀怪怪的。
    この猫は大きい目をしている。這隻貓眼睛大大的。
    先生はいい声をしている。老師的聲音很好聽。
    姉は長い髪をしている。我姊姊有一頭長髮。

  • 一口にと言っても中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2020-08-03 19:00:15

    《daydream》
    twoface / 難以追求的真實容貌
    作詞 / Lyricist:内澤崇仁
    作曲 / Composer:内澤崇仁
    編曲 / Arranger:玉井健二・飛内将大
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation:Toria

    背景 / Background - 小さな私 - ヒラカナ:
    https://www.pixiv.net/artworks/80615993

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4870280

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/twoface/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    These words became this song あなたまで届かない
    心は冷えきって 形はないのに揺れた
    わたしはいつも通り 予定通り逃げ出して
    こぼれ落ちた涙は 何も語らない

    I don't want you anymore 傷つくのは得意
    鼻歌 喜色満面 にじむ星屑を見るの
    びしょぬれの夜はコントロールできない
    それでも隠してきた でももう隠せないホントを
    ホントのホント ホントの感情

    Just wanna be with you 離さないで
    悲しい夜を乗り越えて あなたに出会えた

    息が止まる前に紡いで 終わりが来ても終わらせないで
    知らないふりで笑ってたんだ 本当は大声で泣きたかった

    何も無いって思ってた心が震えて
    波しぶきが舞い上がって星屑を消した
    闇と光の狭間で踊る夜光虫
    額縁に入れた感情なんていらないホントを
    ホントのホント ホントの感情

    Just wanna be with you 恐れないで
    涙も夢も引き裂かないで さよならしないで

    まぶたも耳も塞いでたんだ 何度も何度も叫んでたんだ
    気づかないふりで笑ってたんだ 傷つけていたのはわたしだった

    命が消えて終わりじゃない ゼロに戻しても始まりじゃない
    ねえ 世界に色を付けてみてよ

    Just wanna be with you 離さないで
    悲しい夜を乗り越えよう
    本物 偽物 ホントもウソも とらえた心が見せてたんだ
    あなたにとってわたしは何だ?わたしにとってあなたは?

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    種種話語形塑成歌,卻無法響徹至你心中
    心意早已冷落,不成形體卻仍受躁動擺盪
    我亦如往常,如往常般逃離一切
    滿溢而漫出流下的眼淚,已無需作任何解釋

    「我已經不需要你了。」逐漸擅長傷害他人
    哼著歌,嘗試滿面喜色地望著滲進夜空的星塵
    虛偽的感情於磅礡的傾盆大雨中漸漸失去控制
    儘管能夠掩藏至今,卻再也藏不住真正的——
    心中最真切、真摯、不可否認的感情

    「我僅是想伴在你的身旁,拜託別離我而去。」
    撐過並跨越這滿佈悲傷的夜晚,只求能與你相遇

    嚥下最後一口氣前苟延慘喘地編寫感情,即使終焉臨近也別令其完結
    只是故作不知道而笑著,但其實一直都想放聲大哭

    原以為早已死寂的內心卻如聲顫抖
    浪沫拍打上黑夜洗去點點星屑
    如浪中暗與明間隙穿梭躍舞的夜光蟲
    我才不需要嵌進畫框般靜止的感情,而是——
    心中最誠摯、真實、毋庸置疑的感情

    「我只想和你在一起!」我已不再畏懼
    請別撕裂那淚水與夢想遺留的種種,也請不要再作道別

    我闔上眼也掩著耳,我可是這樣無數次地無數次地叫喊著
    我竟能裝作未察覺而笑著,製造傷痛的人其實是我啊

    生命流逝並不代表終點;回歸虛無也不代表起始
    那你,試著將這世界染上色彩吧

    「我僅是想伴在你的身旁,拜託別離我而去。」
    度過並跨越這無數悲傷的夜晚
    在理解真相、虛假、實話、謊言之後,我的內心已能夠辨別真偽
    對你而言我是什麼?對我而言你又是什麼?

    英文歌詞 / English Lyrics :
    These words became this song; it won’t reach you
    My heart grew chilly and shook, despite having no form
    Just like always, just like planned, I ran away
    These overflowing tears tell no story

    I don’t want you anymore, I’m so good at getting hurt
    I’ll hum, beam with joy, and watch the streaks of stardust
    I can’t control sopping-wet nights
    Even so, I hid them… But I can’t hide them anymore, my true
    True, true, true feelings

    I just wanna be with you, don’t leave me!
    I overcame a sorrowful night
    And met you

    Just speak, before my breath stops
    Even if the end comes, don’t let it end
    Laughing, pretending not to notice
    What I really wanted to do was cry loudly

    My heart shook, thinking it was nothing
    The salt spray whirled into the air, erasing the stardust
    The plankton glow, dancing between darkness and light
    I don’t need feelings that sit in a picture frame, true
    True, true, true feelings

    I just wanna be with you, don’t be scared
    Don’t rip up our tears and dreams
    Don’t make this goodbye

    You were covering your eyes and ears
    Crying out over and over
    Pretending not to notice and laughing
    The one causing pain… was me

    Even if your life burns out, that’s not the end
    Even if you return to zero, that’s not the beginning
    Hey, just try adding some color to the world

    I just wanna be with you, don’t leave me!
    Let’s overcome this sorrowful night
    What’s real, what’s fake, truth, lies
    My ensnared heart showed them all
    Just what am I to you?
    To me, you’re…?

  • 一口にと言っても中文 在 copochan/台湾・アジア旅 Youtube 的最佳貼文

    2020-07-04 15:00:37

    大好きな臭豆腐のおすすめをまとめました(*´ᴗ`*)♪
    大げさなリアクション一切なし!の本気の美味しいお店のおすすめ動画です!
    台湾の方から「日本人は臭豆腐が嫌いでしょ?」とよく言われますが、私は大好きです🎵
    食べたことがない方も、台湾に行けるようになったらチャレンジしてみてくださいね❤️
    初めての方でも食べやすいお店から、究極の生臭豆腐が食べられるお店までご紹介します‼️

    ▶️一口金酥臭豆腐
    https://goo.gl/maps/tHRb9bbPpd8Y4Zx79

    ▶️ 福記臭豆腐
    https://goo.gl/maps/ysmaUPDj7sEnEKUY9

    ▶️戴記獨臭之家臭豆腐專賣店
    https://goo.gl/maps/bgF3ssJYF6LBhHcL9


    動画制作のご依頼 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    影片方面的委託

    【お仕事のお問い合わせ】
    https://funmake.net/promotion/
    copochan@funmake.net

    【お便りの宛先】
    お手紙・贈り物などは下記住所へお願い致します。

    〒530-0011
    大阪府大阪市北区大深町3-1
    グランフロント大阪タワーC 7階GVH
    株式会社FunMake (copochan宛)


    イラスト・スタンプ制作のご依頼 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    插畫製作和LINE貼圖方面的委託

    [email protected]

    そのほか、SNSのダイレクトメッセージでも受け付けています。
    請從插畫工作用的電子郵件、Facebook、 Instagram、Twitter、LINE官方帳號等處的社群網站上,直接私訊與我聯絡(可以中文)。


    自己紹介 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    はじめまして!イラストレーター&LINE スタンプクリエイター兼台湾系YouTuberのcopochanです。
    私のキャラクター「可愛いボブ女子(鮑伯頭女孩)」も登場しますよー(◍•ᴗ•◍)

    ★ copochan LINEクリエイターズスタンプ(LINE貼圖)
    https://goo.gl/MNZDdm

    ■ facebook (中国語 )
    https://www.facebook.com/copochanroom/

    ■ LINE@ (中国語)
    @copochan

    ■ Instagram (日本語)
    https://www.instagram.com/copochan/

    ■Twitter (日本語)
    https://twitter.com/CopochanLine



    エンディングはこちらの曲をお借りしました。
    Spring up
    作者名:mochiton
    http://commons.nicovideo.jp/material/nc107219

    こちらのサイトからも曲をお借りしました。
    こんとどぅふぇ HiLi
    http://conte-de-fees.com

  • 一口にと言っても中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2018-03-30 07:11:02

    《ダーリン・イン・ザ・フランキス》
    トリカゴ
    作詞:杉山勝彥
    作曲:杉山勝彥
    編曲:杉山勝彥
    歌: XX:me[ゼロツー(戸松遥)、イチゴ(市ノ瀬加那)、ミク(山下七海)、ココロ(早見沙織)、イクノ(石上静香)]

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景連結 / Background Album :
    https://imgur.com/a/DNjbj

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    教室の窓越しに ぼんやりと空に問う
    何のため ボクは生きているの? 分かんないよ

    教科書の余白に描いた理想のボクは
    オトナ達の言いなりじゃない
    飛ぶ鳥のような 自由があって

    夢を魅せたくせに 叶えれる才能(チカラ)を
    与えてくれないなんて 辛くなるだけだよ
    スカートの丈さえ 決められた長さで
    やりたいこともできずに ボクはどこにいるの?

    知りたいと思わないことばかり学ばされ
    気づいたら自分の言葉さえ 失くしていた

    はじまりのチャイムに 背筋伸ばすけれど
    気持ちはもう 折れかけてる
    "ふつう"と云う トリカゴから逃げたい

    死んだような目をして 生きて行くのは嫌だ
    だけどひとり飛び立てる 勇気なんてなくて
    髪の毛の色さえ 自分で選べないで
    やりたいこともできずに ボクはどこにいるの?

    心の中 声がする"ここにいる"と

    ブラウスの1番上まで留めたボタン
    息苦しくなって ため息が出てしまう
    空は綺麗なのに ボクには届かない
    脱ぎ捨てて 羽ばたきたい 誰か聴いて

    夢を魅せたくせに 叶えれる才能(チカラ)を
    与えてくれないなんて 辛くなるだけだよ
    スカートの丈さえ 決められた長さで
    やりたいこともできずに ボクはどこにいるの?

    心の中 声がする"ここにいる"と

    空は綺麗なのに…

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    透過教室的窗,懵懂地向那片蒼天叩問
    「活在世上究竟有什麼意義?」實在搞不懂

    在教科書的空白處上,描繪理想的我
    可不是大人們的提線木偶呀
    而是要像天上的飛鳥一般,自由自在地翱翔

    雖然我著迷這樣的夢想,然而我卻沒有——
    沒有被賦予將其實現的能力,只能徒受煎熬
    就連裙子的尺寸,都是被規定好的長度
    這些想做的事情全都做不到,真正的我究竟在哪裡呢?

    一味學習並不為求知,只是被人填鴨灌輸
    等意識到時,已經連自己的話都說不出口

    伴隨上課的鐘響,不禁令人伸展起筋骨
    但是我的心情卻早已萎靡不振
    想從這樣循規蹈矩的的鳥籠中掙脫

    我討厭像行屍走肉那般,沉悶無趣的生活
    但是我卻沒有,沒有獨自一人展翅飛翔的勇氣
    甚至連頭髮的顏色,自己也無從選擇
    這些想做的事情全都做不到,我的歸屬又在哪裡呢?

    內心深處有著聲音說著「就在這裡呦」

    襯衫最上方的鈕扣
    彷彿窒息般的緊繫,不禁令人深深嘆了一口氣
    天空明明一直那樣遼闊美麗,我卻如此格格不入
    多麼想捨棄掉這身衣衫、翱翔在廣闊天際,但又有誰能聽見我的傾訴呢?

    雖然我著迷這樣的夢想,然而我卻沒有——
    沒有被賦予圓夢的能力,僅是徒受煎熬
    就連裙子的尺寸,都是被規定好的長度
    任何想做的事情全都做不到,我的歸屬究竟在哪裡呢?

    內心深處傳來了這樣的聲音說著「就在這裡呦」

    天空明明,一直那樣遼闊美麗…

你可能也想看看

搜尋相關網站