為什麼這篇に向けて用法鄉民發文收入到精華區:因為在に向けて用法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者essencesino (不夠錢買藥~~寵物快死了)看板NIHONGO標題[問題] 向きだ 與 ...
に向けて用法 在 Instagram 的精選貼文
2021-09-16 08:51:05
・ あーー、今日で夏休みが終わり! もう宿題も持ち物も手出し口出し しなくていいし、ラクなもんです 𓀤 寂しいです…(100%うれしい!) でも何もしてやれない夏だったな 𓅼 明日からも分散登校短縮授業だし 不安は多いけど…前を向くしか! ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈ と...
今天念二級文法時 遇到難題了
請問各位大大 向き 與 向け 有哪裡不同呢??
以下是例句 但我還是不太懂之間的差別及用法
請各位幫我解答一下
初心者向きだ
若い人向きの仕事だ
外國人向けのパンフレットが用意してあります.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.81.87
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Hakanai (はにかむ夕暮れ) 看板: NIHONGO
標題: Re: [問題] 向きだ 與 向けだ 的差別與用法??
時間: Fri Dec 5 22:54:17 2003
※ 引述《essencesino (不夠錢買藥~~寵物快死了)》之銘言:
: 今天念二級文法時 遇到難題了
: 請問各位大大 向き 與 向け 有哪裡不同呢??
: 以下是例句 但我還是不太懂之間的差別及用法
: 請各位幫我解答一下
: 初心者向きだ
: 若い人向きの仕事だ
: 外國人向けのパンフレットが用意してあります.
むき 單純敘述某事物適合某族群
むけ 表示為了配合某一族群的需要而作的
EX:初心者向きの取扱書
初心者向けの取扱書
兩句都可以是敘述同一本說明書
上句翻譯:適合初學者的說明書
下句翻譯:專為初學者設計的說明書
意思其實差不多~
雖然語感不一樣
=================
但是
若い人向きの仕事だ
說成
若い人向けの仕事だ
就會感覺像是這個工作專為年輕人所設計的【怪怪的】
所以 有時可以互通【雖然語意不太一樣】
有時則不行
--
夢というものは現實離れの空想
もしくは
一生懸命に成し遂げたいゴールか......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.232
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: NoDayDream (日文新手~~) 看板: NIHONGO
標題: Re: [問題] 向きだ 與 向けだ 的差別與用法??
時間: Fri Dec 5 22:58:03 2003
XXX向き --> 適合XXX的
如:若い人向きの仕事 --> 適合 年輕人做的工作。
(沒有"工作是為了年輕人而設計"的意思)
XXX向け --> 是為XXX(設計)的、提供給XXX的
如:外國人向けのパンフレット --> 為外國人寫的小冊子。
(冊子是為了外國人寫的)
子供向けのよみ物 --> 為小孩子寫的閱讀物。
(東西是針對小孩子的需求來寫的)
※ 引述《essencesino (不夠錢買藥~~寵物快死了)》之銘言:
: 今天念二級文法時 遇到難題了
: 請問各位大大 向き 與 向け 有哪裡不同呢??
: 以下是例句 但我還是不太懂之間的差別及用法
: 請各位幫我解答一下
: 初心者向きだ
: 若い人向きの仕事だ
: 外國人向けのパンフレットが用意してあります.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.176
※ 編輯: NoDayDream 來自: 140.112.248.176 (12/05 22:59)