為什麼這篇と意思鄉民發文收入到精華區:因為在と意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者feefan (emmenez-moi)看板NIHONGO標題Re: [翻譯] わりと的中文要怎...
と意思 在 笠井信輔official Instagram 的最佳解答
2021-09-24 16:11:54
今日❣️9月23日は 「手話言語の国際デー」です 日本の放送機関では特に 「OHK岡山放送」が手話放送に力を入れています。 2020年には「手話が語る福祉」という番組が内閣府特命担当大臣表彰優良賞をテレビ番組として初受賞。 この番組では、#病室WiFi協議会も取り上げていただきました! ...
(六月なのに)わりと寒い。
(見た目はまあまあだけど)わりとうまい。
休日なのに割と空いてた。
わりと 在對話中通常是跟想像中有出入(相反,意外)。
我覺得很難用特定的中文翻譯耶
因為我覺得這個字雖然我聽得懂。但每次要想成中文的什麼字詞都要想好一陣子。
還不見得可以找到很貼切的字。所以用上下文來翻譯可能是最好的方法。
明明是六月,沒想到那麼冷。
看起來還好,卻意外地好吃。
明明是假日,人卻出乎意料地少。
但わりと也真的有“比較”的意思在。
出現的時候又很容易跟上面的意思想在一起~。
兄の方は割と勉強が好きですね。
如果有誤或更好的解釋,再請其他大大解惑囉。
※ 引述《maxrc (No Punk No Life)》之銘言:
: 不好意思請問一下
: 最近在練習日翻中時看過幾次是
: 在回答別人的問題只回答「わりと」三個字
: 比如說A問B說喜歡某個東西嗎?
: 然後B就只說「わりと」
: 查了字典わりと有比較和意外的意思
: 那翻成中文要怎麼翻比較合適
: 個人的見解是「還不錯」或「還可以」
: 不曉得正不正確,或是有更適合的翻法
: 還請各位先進多多指教,謝謝
--
待った。J'ai attendu。I had waited。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.100.114.67
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1400850046.A.ED6.html