作者Ikebe3120 ()
看板NIHONGO
標題[文法] 言ってたんです用法
時間Wed Aug 12 08:35:01 2015
A:先生は、お昼休み、外に食べに行きますか?
B:決めてなかったけど、そういえば、近くに寿司屋ができたって言ってたんですけど、
試してみませんか。
A:いいですね!行きましょう。
請問句子中的"言ってたんです"是否可以換成"言っていました"及"言った"?
如果可以的話,意思是一樣的嗎?麻煩各了,謝謝。
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.7.19
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1439339703.A.CF2.html
※ 編輯: Ikebe3120 (59.126.7.19), 08/12/2015 08:36:20
→ elthy: 或許你應該去複習一下んです、ていた、~た的意義 08/12 09:00
推 han960691: んです有說明的意謂(不過其實是為了加です好發音 08/12 09:50
→ han960691: 因為說話對象是老師所以加上です比較禮貌 08/12 09:51
→ han960691: 這裡就你所說的可以換成 言っていましたが 08/12 09:52
→ han960691: 阿阿看錯講話的人是老師XD 但他也是用ですます形 08/12 09:54
→ Ikebe3120: 可以使用言った嗎? 08/12 10:03
推 pizzahut: ん/のです表示聽者可能不知道這種資訊,話者想要告知聽 08/12 11:23
→ pizzahut: 者的語感,只用言った就可能是好像話者可能跟聽者曾經提 08/12 11:24
→ pizzahut: 提過幾次了 08/12 11:24
→ Ikebe3120: 我懂了,謝謝你。 08/12 12:29
推 KurakiMaki: んです絕對不是為了好發音才加的,文法上很複雜 08/12 15:54
→ KurakiMaki: 言ってたんです 跟 言っていました ニュアンス不一樣 08/12 15:55
→ KurakiMaki: 言っていました 跟 言った 也是不一樣的 08/12 15:57
→ KurakiMaki: 至於哪裡不一樣很難說明,你去問你的日文老師吧~ 08/12 15:57
→ KurakiMaki: 我老師日本人說,非日本人很難完全弄懂ニュアンス差異 08/12 15:58
→ KurakiMaki: 如果就文法上來說,是可以互換沒有錯 08/12 15:59
→ KurakiMaki: 這邊的意思應該是pizzahut版友說的用法 08/12 16:06
推 kegogo: 請問一下寿司屋ができたって,這個部分是できた+って嗎? 08/17 08:46
→ kegogo: 還是でき+たって 08/17 08:46
→ elthy: 樓上 你有看過たって這個句型嗎... 08/17 09:07
推 kegogo: 嗯,沒有,因為還沒學過,不過剛剛有去查了,謝謝 08/17 10:45