[爆卦]が中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇が中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在が中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 が中文產品中有10篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】,也在其Facebook貼文中提到, 大家晚安! 今天的主題是讀音很像、容易搞錯的日文! 「玄関、喧嘩、外科、怪我」的日文是「げんかん、けんか、げか、けが」.....也太像了吧😭😭😭 所以這次跟大家分享一下這四個單字的發音的不同! 想聽聽看的可以點以下連結🔗 https://www.instagram.com/p/CKoIjFlsW...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Penny Rain》 眩いばかり 作詞:Cocco 作曲:Cocco 編曲:玉井健二・飛内将大 歌:Aimer 翻譯:澄野 意譯:CH 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright Info: Be aw...

が中文 在 開運美文字講師?筆跡診断士?中山千穂?福岡? Instagram 的最佳解答

2021-09-24 15:13:19

. 『オリジナル開運美文字メソッド誕生秘話』 開運美文字講師として活動を始めて一年半が経ちました。 改めて自己紹介を兼ねて、私のこと、開運美文字のことを書きます。 長くなりますが、よかったらご一読ください😊 私は開運美文字講師になる以前は20年以上専業主婦として、夫のサポートと子育てに専念し...

が中文 在 羊(ヨウ)の日文筆記 Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 17:17:31

Q34/ (➡️右滑答案)​ 手柄[てがら]tegara​ /名詞/ *🔊開聲音聽發音​ ​ 你~答對了嗎?👏👏👏​ ​ 答案是:〔功勞〕​ ​ 【中文釋義】​ ​ 功勞;功績​ ​ 📖📖📖​ ​ 【例】​ ①「部下の手柄は上司のもの!上司の失敗は部下の責任!」​ (下屬的功勞是上司的!上司的失敗卻...

が中文 在 稻村壤治George Instagram 的精選貼文

2021-09-24 02:47:28

🇯🇵【日本で支えて下さっている皆様へ】 (下禮拜我要po中文文章 m(._.)m)歹勢 ⁡ まえがき: 日本に帰国してすでに1年が経ちました。 当初は一時帰国ですぐ台湾に戻る予定でしたが、 ご存知の通り渡航困難な状況が続き気がつけば1年。 ⁡ 故郷福島で数ヶ月過ごし、 新たな活動をするため埼玉県小川...

  • が中文 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的最佳解答

    2021-01-29 19:25:32
    有 89 人按讚

    大家晚安!
    今天的主題是讀音很像、容易搞錯的日文!
    「玄関、喧嘩、外科、怪我」的日文是「げんかん、けんか、げか、けが」.....也太像了吧😭😭😭

    所以這次跟大家分享一下這四個單字的發音的不同!
    想聽聽看的可以點以下連結🔗

    https://www.instagram.com/p/CKoIjFlsW9A/?igshid=1cbovwklr1y6b

    以下還有假名喔!

    げんかん
    日文:玄関(げんかん)
    中文意思:玄關
    例句:
    玄関(げんかん)で靴(くつ)を脱(ぬ)ぐ。
    (在玄關脫鞋。)

    けんか
    日文:喧嘩(けんか)
    中文意思:吵架
    例句:
    些細(ささい)なことで友達(ともだち)と喧嘩(喧嘩)する。
    (因為小小的事情跟朋友吵架。)

    げか
    日文:外科(げか)
    中文意思:外科
    例句:
    ひざが痛(いた)いので外科(げか)に行(い)く。
    (因為膝蓋很痛,所以去看外科。)

    けが
    日文:怪我(けが)
    中文意思:受傷
    例句:
    犬(いぬ)に噛(か)まれて怪我(けが)をした。
    (被狗狗咬到受傷了。)

    #日本語勉強中 #學日文 #日文課 #日本 #中国語勉強中#兩傻的這些單字長得有點像唷

  • が中文 在 旭文日本語學院 Facebook 的最讚貼文

    2020-12-04 20:52:36
    有 99 人按讚

    【生活日文輕鬆學】
    在日本不小心遺失錢包,該怎麼辦呢😰
    往下閱讀,試著用日文找回錢包吧!
      




      
    【錢包遺失慣用句】:
    ✨情境一
    失主:「すみません。財布をどこかで落としてしまったみたいなんですが。」
    中文:不好意思。我的錢包好像掉在哪裡不見了。

      
    •對方可能詢問:
    詢問①:どんな財布ですか?(是什麼樣的錢包呢?)
    詢問②:財布の中に何が入っていましたか?(錢包裡面裝了什麼東西呢?)

      
    ✨詢問①可回答:
    •【顏色】+ 財布です。
    •財布に+【圖型】+ の模様があります。
    例句:青い財布です。財布に星の模様があります。(藍色的錢包。錢包上有星星的圖案。)

      
    ✨詢問②可回答:
    •【錢、證件、信用卡等等的東西】です。
    例句:現金が一万円と、クレジットカード一枚です。(現金1萬和信用卡1張。)

      
    ❤日語學習平台Study Cube ⬇ ⬇
    https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf
                        
    ❤訂閱YouTube頻道持續學習  ⬇ ⬇
    https://www.youtube.com/user/ShuWoon2013

      
    #旭文日本語學院 #生活日文 #日文線上課程 #錢包遺失日文

  • が中文 在 旭文日本語學院 Facebook 的最讚貼文

    2020-11-18 20:44:56
    有 146 人按讚

    【日文相似字比較】
    「怪我」與「我慢」這兩個日文單詞長得很像,但意思不一樣,往下閱讀釐清吧!😄

      



      
    ✨【怪我(けが)】
    中文:受傷。
    例文:昨日膝(ひざ)を怪我して、うまく歩けないです。(昨天膝蓋受傷了,無法好好地走路。)
      
    ✨【我慢(がまん)】
    中文:忍耐。
    例文:もう我慢できない!(我無法再忍耐了!!)
      
    這兩個在日本生活很常用的單詞,大家都學會了嗎?😁
      
    ❤日語學習平台Study Cube ⬇ ⬇
    https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf
                        
    ❤訂閱YouTube頻道持續學習  ⬇ ⬇
    https://www.youtube.com/user/ShuWoon2013

      
    #旭文日本語學院 #生活日語 #日文線上課程 #怪我 #我慢

  • が中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2020-02-06 22:48:04

    《Penny Rain》
    眩いばかり
    作詞:Cocco
    作曲:Cocco
    編曲:玉井健二・飛内将大
    歌:Aimer
    翻譯:澄野
    意譯:CH

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - 「私を連れて帰れるニャー?」 - catzz:
    https://www.pixiv.net/artworks/73205835

    翻譯連結 / Referenced Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4676561

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    すぐに 見えなくなるんだって みんな言う

    何を 取りこぼしても 身体は
    熟れてしまう

    あの子は消えた 美しいままで

    あたしにくれた 君の言葉が
    きらきら キラー この胸を刺す

    だけど 明日に慣れれば 眠れるはずさ
    今日の刹那を 失くしても 生きられるらしい

    なんて世界

    嫌な 自分ばっか膨らんじゃう 無様に

    どうか 覚えていてね
    青の刻 甘い香り

    あたしを消せた?
    美しいままで 永遠に

    やれ雨降れば 虹の魔法が
    どうもこうも 後ろ髪 引く

    そうね 両手広げて 飛べるでもない
    こんな叫びも 消える日が 来るっていうんだ

    聞いて
    君は きらきら キラー この胸を刺す

    だけど 明日に慣れれば 眠れるはずさ
    今日の刹那を 失くしても 生きられるらしい

    なんて世界
    こんな世界
    光が
    光が
    光が

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    「再過不久,就會變得什麼也看不見了。」每個人都這麼說著

    不論是接受亦或是授予他人任何事物,身心總會——
    總會有一日,靜靜地枯涸衰竭

    那孩子,維持著最美好的狀態消失了

    你對著我所吐露出的話語
    彷彿殺手握緊閃耀光芒的利刃一般,刺進我的胸口

    但倘若能夠習慣明日的未知,今晚就能夠安穩入眠了吧
    即便是遺忘今日的某一瞬間,想必仍能活下去的吧

    這世界怎麼會這樣呢?

    厭惡的自己,在心中無法抑制地、醜陋地膨脹

    拜託了,請你要一直銘記
    年輕青澀時刻那份甘甜的香氣

    已經早早將我遺忘了嗎?
    維持著最美好的狀態,直至永遠

    盼望已久的傾盆大雨劃下了,彩虹般的魔法
    看似鮮麗,卻彷彿仍後髮被拉扯一般令人難受

    說的也是,即便張開雙手,仍無法在天空盡情翱翔吧
    但即便是這樣的呼喊,也會有再也聽不見的時刻到來也說不定

    聽我說
    「你就是握緊閃耀利刃的殺手,一刀刺進我的胸口。」

    但倘若能夠習慣明日的未知,今晚就能夠安穩入眠了吧
    即便是遺忘今日的某一瞬間,想必仍能活下去的吧

    世界怎麼會是這樣呢?
    但世界就是這樣吧
    不論如何——
    或許仍舊會有耀眼炫彩的光芒——
    照耀他人也說不定

你可能也想看看

搜尋相關網站