... 她拼写成了 arraroot,译文为了表达这种发音上的细微差异,所以处理成了“足芋粉”。 ... 也不可能存在误读,因为简∙奥斯汀十分清晰地写道“砂浆(mortar)”;可能她当时正 ...
確定! 回上一頁