Doraemon ,起碼是日文拼音,而非不中不英不日的四個字。本動畫 Monster 譯為《魔利》也無不妥,不過將《叮噹》重新譯回《多啦 A 夢》,就不如用電視和電影《頭文字 D 》都 ...
確定! 回上一頁