例如,在香港說搞塘(讀若"Kow Dim",弄妥了),在臺灣說成「搞定」;在香港說「正哩腎」(哩腎音同野,好東西之意,正字應作「蠱」,蠱,古音野,義同東西),在臺灣則說成「正點」; ...
確定! 回上一頁