呢樣嘢正確嘅名稱叫做說話標示語(discourse marker),雖然冇咩意思,但喺特定嘅情況吓擔當住唔同嘅角色。英文嚟講有「you know」,日文有「あの」,廣東話嘅話係類似「姐 ...
確定! 回上一頁