她便把孩子教她的搬出來,字正腔圓地介紹了「脫褲子放屁」,並把它直譯為「taking your trousers off to fart」。 英文版的脫褲子放屁,為何深受西方人歡迎? 節目現場隨即 ...
確定! 回上一頁