“原来如此”如果强调惊叹意,醍醐灌顶一般恍然大悟,那用“No wonder”最合适。 如果只是表示明白了,那“Got it.”"I see"即可。 “So it is”是表示“你说的对”,掉一下书袋 ...
確定! 回上一頁