類似的說法還有比較文雅的 intestinal fortitude (肚腸裏的勇氣) ,二次大戰時邱吉爾語,喻堅忍不拔的精神。比較但俗的說法是 to have the guts (有膽量) ,類似中國人說 ...
確定! 回上一頁