這個是標準化的翻譯,因為漢譯英主要是意譯,翻譯出他的意思,英語裡面正好有上面的這樣的一種說法,所以用“make a great coup”來表示“一飛沖天” 當然了“一鳴驚人”也 ...
確定! 回上一頁