There's no rose without the thorn = แปลตรงตัวได้ว่าไม่มีกุหลาบไหนไม่มีหนาม สื่อว่าทุกสิ่งย่อมมีทั้งด้านที่ดีและไม่ดี. อ่านแล้วมีประโยคไหนที่เคยหูคุ้นตากันบ้าง ...
確定! 回上一頁