為什麼這篇youtube翻譯鄉民發文收入到精華區:因為在youtube翻譯這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者iwanttosleep (歐歐睏〃☆)看板joke標題[趣事] youtube各種崩壞的翻譯字...
youtube翻譯 在 國家漫畫博物館籌備小隊 Instagram 的最佳貼文
2021-09-24 13:59:29
🚀2021國際漫畫系列講座🚀 【探尋與對話:閱讀世界中的漫畫 A Voyage to Comic Between Cross-Domain Dialogue】 學術講座1 Comic Talk 【漫畫題材面面觀 Exploring Comic Themes】 ◾趕快到小隊IG自介連結去活動報名網站喔...
平常還沒期中期末的時候總是各種無聊沒事做
一旦到了期中就覺得突然有好多事想做
索性打開了youtube就看到了棒球大聯盟
發現youtube的字幕真的是各種無厘頭的崩壞啊
(╯-_-)╯︵ ┴─┴
http://imgur.com/QnCHB5F
哪尼!!? 吾郎是空軍畢業的,而且還投入政治 Σ(゚д゚lll)
原來我看的不是棒球少年的故事而是「我有個政治夢」Σ( ̄□ ̄;)
http://imgur.com/kjgZx3N
小壽啊,你是說下個月的薪水12日元嗎?
換算成台幣只有3點多塊錢而已啊
嗚嗚~小壽比完世界大賽就準備要吃土了
啊你怎麼還能一副很開心的跟吾郎炫耀啊QQ
http://imgur.com/bkUGnen
在世界盃擊敗對手,就可以控制對方的圖書館了!!!!!
這和小當家的「以料理控制全中國」有得拚了XDD
http://imgur.com/QEpWgVg
韓文只有約80%是好的...?
大叔,你這是在激動怒婊韓國嗎哈哈XDD
http://imgur.com/M7cW1a4
http://imgur.com/1VKI0E9
放火焚燒老師,就笑嘻嘻發布
咦咦~棒球大聯盟不是一部勵志追夢的動漫卡通嗎?
期中不如意,還有期末可以挽救
千萬別一時的失意而衝動鑄下大錯啊
「吾郎 夢の舞台へ」(前編)
https://www.youtube.com/watch?v=tO0LHIxodXc
https://www.youtube.com/watch?v=F07zIMLLya8
這是原影片網址,裡面還有各種奇筢古怪的翻譯
我只有截一些我覺得滿搞笑翻譯而已(‵_ゝ′)
嗯,是該認真準備期中才對
免得期中考完我會上各大時報的頭條╰(〒皿〒)╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.60.221.83
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1447203493.A.243.html
覺得笑料很多就不知不覺看完了
還有什麼國防部長辭職、開發各種技術
記得連房地產都有,簡直融合各方面的奇怪翻譯XDD
※ 編輯: iwanttosleep (61.60.221.83), 11/11/2015 12:32:34