[爆卦]yards英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇yards英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在yards英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 yards英文產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過1,913的網紅椪皮仔,也在其Facebook貼文中提到, 「每日英文閱讀分享#034-你因科技而快樂嗎?」​ ​ ▷文章:Robots Save Us Time — But Do They Make Us Happier?​ ▷總結:機器人幫我們做討人厭的雜事,大多數人都變得更快樂。但是有些人會因為機器人太人性化而覺得愧疚,或者是因為使用自動化產品被貼上「...

  • yards英文 在 椪皮仔 Facebook 的精選貼文

    2020-10-07 20:48:56
    有 31 人按讚

    「每日英文閱讀分享#034-你因科技而快樂嗎?」​

    ▷文章:Robots Save Us Time — But Do They Make Us Happier?​
    ▷總結:機器人幫我們做討人厭的雜事,大多數人都變得更快樂。但是有些人會因為機器人太人性化而覺得愧疚,或者是因為使用自動化產品被貼上「懶惰」的標籤。​

    ▷討論:科技給我們帶來更多的快樂嗎?​
    文章中探討的雜事機器人,快樂與焦慮比較顯而易見,但是對於整體的科技呢?​

    對我來說,​
    =>資訊快速的取得,讓我們對任何事情都失去了耐心。​
    一有疑惑,立刻就要取得答案,是不是某一個層面也體現了,一有爭吵,就要告訴自己『是他不適合我,如果真正適合的人是不用付出心力磨合的』。速食愛情,是不是就是這樣出現的呢?​
    我們不再有耐心等待,沒辦法慢慢的觀察彼此,又或是花時間等待對方的改變或成長。​

    =>無時無刻都可以取得的網路,讓我們沒辦法停下來,我們缺少很多跟自己對話的時間,如果探索不到自己內心真正想要的,那又怎麼能夠找到人生的方向呢?​

    但我確實很喜歡科技帶來的便利,但是要怎麼不被這些便利牽著鼻子走,就是很重要的功課了。​

    ▷單字分享:【tend to】​
    tend:有兩個意思:​
    當作不及物動詞時,​
    1. to be likely to behave in a particular way or have a particular characteristic​
    習慣用法為:tend to VR,​
    例句:The British traditionally tend not to display much emotion in public. --Cambridge Dictionary ​

    2. to pay attention : apply oneself​
    習慣用法也是:tend to sth
    例句:tend to your own affairs--Merriam Webster​

    當作及物動詞時,​
    1. to care for something or someone​
    例句:He carefully tended his sunflower plants. --Cambridge Dictionary ​

    文中例句:Robotic lawn mowers tend to our yards, robotic suitcases follow us through the airport, and smart cooking machines prepare ingredients and implement entire recipes.--Harvard Business​

    #言之有物​
    #英語學習​
    #商業英文​
    #BusinessEnglish​
    #Technology​
    #每日英文閱讀分享​
    #一起來建立英文閱讀習慣吧

  • yards英文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳解答

    2020-01-20 08:57:02
    有 2 人按讚

    Bat-swinging woman fends off invading bear

    A bear injured a 71-year-old man inside his home Monday evening after entering through a screen door ( ) and swiping ( ) the man multiple times with its claws ( ) when the two had a surprise encounter ( ) in his kitchen.

    The man was downstairs watching TV with his wife when he heard noises coming from upstairs. After going up the stairs ( ) and turning a corner into his kitchen, he was face-to-face ( ) with a bear.

    The man and the sow ( ) then engaged in ( ) what was described as a boxing match ( ), as the man tried to fend off ( ) this sow bear that attacked after the surprise run-in ( ).

    The wife rushed ( ) upstairs and hit the bear multiple times with a baseball bat, causing the bear to run away outside of the home. A cub ( ) was inside the home with the sow, and ran away with its mother after the encounter.

    The man received a number of lacerations ( ) to his face, chest ( ) and both arms. He was treated at the scene, but was not taken to a hospital.

    The attacked occurred around 8:45 p.m.

    Colorado Parks and Wildlife officers searched the area until approximately midnight. The search resumed ( ) at 5:30 a.m. Tuesday when a dog team from the USDA Wildlife Services arrived to aid in the effort to find the attacking bear. It was the same dog team that assisted last week with a mountain lion attack in Bailey.

    By 5:50 a.m. Tuesday, the dog team had located a bear in the immediate ( ) area and over the course ( ) of the next hour, the dogs, CPW wildlife officers and the officials from the USDA Wildlife Services tracked ( ) that bear.

    The bear was euthanized ( ) shortly before 7 a.m., roughly 900 yards from the home where the attack occurred. The cub has not been located.

    DNA samples will be sent to the University of Wyoming Forensics ( ) Lab for analysis to confirm if this is the bear from the attack. CPW policy states that when a bear attacks a human resulting in ( ) injury, that bear must be euthanized.

    Wildlife officers continue to monitor ( ) the area.

    一名女士揮舞球棒以擋開闖入家中的熊

    週一傍晚,一隻熊在穿過紗門進入到一位71歲男子家中,他們在廚房意外相遇,而熊揮舞著爪子數次使男子負傷。

    該名男子當時原本與妻子正在樓下觀看電視,但在聽到樓上有聲響傳來後,他就上樓查看並轉往廚房方向走去。在那裏,他和熊直接正面接觸。

    男子與母熊就展開了被稱作是一場拳擊賽的對決,而男子試圖在這突如其來的遭遇中,擋開不斷進攻的母熊。

    該名男子的妻子衝上樓並使用球棒連環痛擊那隻熊,使得熊逃離了屋子。原本有一隻小熊也跟著母熊進了房子,但隨著母熊的逃離,小熊也尾隨其後溜走。

    在男子的臉上、胸口,以及雙臂,布滿了數道撕裂傷。他在事發現場接受了治療,但並沒有前往醫院做進一步的處置。

    此次攻擊事件發生在大約傍晚8點45分。

    科羅拉多公園及野生動物區的巡守員們持續搜查該區域直到半夜左右。並在隔天星期二的早上5點30分繼續搜查,且另外加入了農業部野生動物管理局的獵犬搜查隊,試圖要找出那頭攻擊人的熊。上週在Bailey發生山獅攻擊事件時,也是同樣的一支獵犬搜查隊前往協助辦案的。

    到了星期二早上5點50分之前,獵犬搜查隊就鎖定了在附近區域的一隻熊,並在下一個小時裡面,這個團隊及當地巡守員就一起合力追蹤到了那隻熊的位置。

    該隻熊在早上7點不久前就被安樂死,位置大約是離攻擊事件的房子有900碼左右的地方。小熊則還沒有被尋獲。

    DNA樣本將會被送到懷俄明大學的法醫實驗室做分析,以確認該隻熊是否和攻擊民眾的熊為同一隻。該地的規範為,若有熊攻擊人類造成傷害,則那隻熊就會被施以安樂死。

    巡守員持續的監控事發的區域。

    #高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
    #高中英文 #成人英文
    #多益家教班 #商用英文
    #國立大學外國語文學系講師

  • yards英文 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文

    2019-05-17 21:30:00
    有 333 人按讚

    英文的慣用語 (idiom) 就像中文的成語,常常意思跟表面不同,對於非母語人士必須要多加練習。喬今天整理了50個慣用語分享給同學們:

    ☛ a drop in the ocean 形容一件事情非常小、不顯著。

    ☛ Actions speak louder than words. 做比說的可靠。

    ☛ Add fuel to the fire 火上加油

    ☛ A penny for your thoughts 當你想知道別人在想什麼

    ☛ Ball is in somebody’s court 當下一個決定或下一步是掌握在他人手上

    ☛ Barking up the wrong tree 找錯該負責任的人

    ☛ Be a good catch 當一個值得一起結婚的人

    ☛ Beat around the bush 旁敲側擊

    ☛ Bend over backwards 願意去做某件事;盡力幫忙

    ☛ Bite off more than you can chew 接受超越自己能勝任的任務

    ☛ Blow somebody away 對某人印象極深

    ☛ By the skin of your teeth 幾乎就要失敗的成功了

    ☛ Couldn’t care less 對某事完全沒有興趣

    ☛ Cry over spilt milk 抱怨過去的損失

    ☛ Cry wolf 在不需要的時候請求協助

    ☛ Crunch time 一個項目完成之前,大家都必須非常努力的那段時間

    ☛ Curiosity killed the cat. 因為太好奇,而陷入令人不悅的情況

    ☛ Cut corners 偷工減料

    ☛ Cut somebody some slack 赦免某人、停止批評某人

    ☛ Cut to the chase 直接講重點

    ☛ Dig in your heels/ Stick to your guns 拒絕妥協、拒絕改變心意

    ☛ Down to the wire 最後一刻才完成某事

    ☛ Drive someone up the wall 使...非常惱怒/生氣

    ☛ Get out of hand 失去控制

    ☛ Get your head around it 了解某事

    ☛ Give the benefit of the doubt 相信某人的言論 (在沒有證據的情況下)

    ☛ Go down in flames 忽然間結束或失敗

    ☛ Hear on the grapevine 聽見謠言或尚未證實的故事

    ☛ Hit the books 認真唸書

    ☛ It takes two to tango. 至少需要2人(以上)

    ☛ Judge a book by its cover 以貌取人

    ☛ Jump on the bandwagon 參加流行的運動/活動

    ☛ Kill two birds with one stone 用同一個行為解決兩個問題 (一石二鳥)

    ☛ Leave no stone unturned 盡可能去完成一個目標

    ☛ Let the cat out of the bag 無意間透露一個秘密

    ☛ Make a long story short 講重點

    ☛ Miss the boat 遺失一個機會

    ☛ Once in a blue moon 非常小機率的發生了某件事

    ☛ Piece of cake 某件事很簡單

    ☛ Pull a rabbit out of a hat 做某件不在期待中的事情

    ☛ Pull yourself together 冷靜下來

    ☛ Run on fumes 當疲憊時,持續嚐試保持清醒

    ☛ Sell somebody out 洩漏某人的秘密

    ☛ Shoot from the hip 直接說話

    ☛ Sit on the fence 保持中心

    ☛ Skeleton crew 保持服務/辦公室運行的所需最少人數團隊

    ☛ Step up your game 表現得更好

    ☛ When pigs fly 形容某件事永遠不可能發生

    ☛ Whole nine yards 所有事情

    --

    ✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
    博客來: https://bit.ly/38nOl5H

    【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
    ☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/

    【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
    ☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86

你可能也想看看

搜尋相關網站