[爆卦]yantian port code是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇yantian port code鄉民發文沒有被收入到精華區:在yantian port code這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 yantian產品中有17篇Facebook貼文,粉絲數超過28萬的網紅อ้ายจง,也在其Facebook貼文中提到, จีนพบผู้ติดเชื้อโควิดรายใหม่ เป็นพนักงานบริษัทขนส่งสินค้าในท่าเรือเส้นทางจีน-ต่างประเทศ หลังผู้เชี่ยวชาญโรคระบาดจีน เผย “ตอนนี้โควิดในจีน เกิดจากเชื้...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過5,860的網紅跟著領隊玩,也在其Youtube影片中提到,來台南除了看古蹟,當然不能錯過這海岸線特有的鹽田景觀了,這裡可是北門第一座鹽田,也是台灣最古老的現址鹽田,至今有180多年歷史,如今可體驗傳統曬鹽、挑鹽、收鹽的樂趣,是一處適合親子旅遊的深度景點。 全文閱讀:https://taiwantour.info/tainan-yantian/ 井仔腳瓦盤鹽...

  • yantian 在 อ้ายจง Facebook 的最佳貼文

    2021-05-22 14:13:12
    有 360 人按讚

    จีนพบผู้ติดเชื้อโควิดรายใหม่ เป็นพนักงานบริษัทขนส่งสินค้าในท่าเรือเส้นทางจีน-ต่างประเทศ
    หลังผู้เชี่ยวชาญโรคระบาดจีน เผย “ตอนนี้โควิดในจีน เกิดจากเชื้อนำเข้า”
    .
    หลังจากผู้เชี่ยวชาญด้านโรคระบาด ศูนย์ป้องกันและควบคุมโรค หรือ CDC จีน ได้ออกมาแสดงความคิดเห็นว่า ผู้ป่วยโควิดรายใหม่ในพื้นที่จีน อาจเกิดจากเชื้อโควิดที่มาจากต่างประเทศ ไม่ว่าจะเป็นผู้ป่วยที่เดินทางมาจากนอกจีน และ การขนส่งสินค้านำเข้ามาในจีน
    .
    ล่าสุด ทางจีนเผย “ตรวจพบพนักงานของบริษัทขนส่งต่างชาติ ณ ท่าเรือ Yantian เมืองเซินเจิ้น มณฑลกว่างตง (กวางตุ้ง) ติดเชื้อโควิด โดยป่วยแบบไม่มีอาการ” เมื่อวันศุกร์ 21 พฤษภาคม 2564 ที่ผ่านมา
    .
    ท่าเรือ Yantian ถือเป็นศูนย์กลางการขนส่งทางเรือระหว่างจีนตอนใต้กับต่างประเทศ โดยเฉพาะเส้นทางระหว่างจีนกับประเทศฝั่งยุโรปและอเมริกา ที่คิดเป็น 60% ของเส้นทางทั้งหมด
    .
    และ การนำเข้าส่งออกสินค้าของที่ท่าเรือแห่งนั้น ยังมีจำนวนมากถึง 1 ใน 3 ของทั้งหมดในมณฑลกว่างตง ทำให้จีนยิ่งเข้มงวดกับการป้องกันและควบคุมการขนส่งสินค้าระหว่างประเทศ โดยทางการจีนสั่งปิดพื้นที่อันเกี่ยวข้องกับพนักงานผู้ติดเชื้อรายดังกล่าวเรียบร้อยแล้ว
    .
    ทั้งนี้ ขออัปเดตสถานการณ์โควิดในจีนกันหน่อย ตามตัวเลขผู้ป่วยรายใหม่รายงานภายในเวลา 23.59 น. ของวานนี้ (21 พฤษภาคม 2564) มีรายใหม่ 10 ราย เป็นผู้ป่วยโควิดจากต่างประเทศ 9 ราย พบในมณฑลกว่างตง 5 ราย ซื่อชวน (เสฉวน) 2 ราย เหลียวหนิง 1 ราย และ เซี่ยงไฮ้ 1 ราย และ ในพื้นที่จีน 1 ราย พบที่กว่างตง คือเคสพนักงานบริษัทขนส่งในท่าเรือดังเล่าไปข้างต้น
    .
    อ้ายจงเล่าเรื่องจาก
    - GlobalTimes
    https://www.globaltimes.cn/page/202105/1224155.shtml
    - Weibo: 央视新闻 (CCTV)
    https://m.weibo.cn/status/4639567712619831

    ภาพจาก Wikipedia (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0b/Yantian-port_from_above.jpg)

    #อ้ายจง #เล่าเรื่องเมืองจีน #ชีวิตในจีน #โควิด #จีน

  • yantian 在 Facebook 的最佳貼文

    2020-12-30 12:35:00
    有 423 人按讚

    (轉)

    【有關司法機構被官營媒體攻擊的聲明】

    《人民日報》於2020年12月27日發表一篇抨擊香港法院在一宗涉及知名人士的案件中批准被告人保釋的評論文章,而文章發表的時候該獲准保釋的決定已進入上訴程序,我們就此表示嚴重關注。文章攻擊法院的判決,並形容《蘋果日報》創辦人黎智英「惡名昭彰,極度危險」,以及是「亂港禍首」。該報斷言在黎智英案中,不准保釋須是前設的常規,並要求司法機構「作出正確選擇」。文章又認為已經有足夠證據顯示黎智英已觸犯國安法第55條,該條訂明某些案件可以移交中國大陸審訊。當上訴委員會將於2020年12月31日就政府申請上訴許可召開聆訊,由國家政權控制和營運的報章刊登該篇評論文章,令人尤其擔心及被視為是試圖干預我們獨立的司法機關的程序公義。

    作為致力守護長久以來珍而重之的法治和司法獨立的法律執業者,我們認為有責任提出以下關注,並以個人名義僅此聲明:

    1、 官營媒體對司法機關毫無基礎的攻擊應當停止

    在數位親建制人士及官方控制和營運的媒體 - 包括《文匯報》及《大公報》- 要求「司法改革」及嘲諷「黃官」的日益壓力下,出現上述評論文章,我們深表憂慮。我們注意到司法機構自今年9月以來,已就對其日趨激烈的攻擊發表了四份聲明。

    誠然,公眾有權討論及評論法院的裁決及其根據的事實及法律,惟討論不應流於憑空論斷、政治抹黑,或企圖向法院就某些案件的裁決施加壓力,否則公眾對司法機構的聲譽、專業和獨立勢必受到嚴重破壞。特別是《人民日報》刊登的評論文章,會被視為明顯地向法院將要審理的案件施加壓力,此舉可以是違反審理中的案件不應評論的原則,以及有損公平審訊。這些攻擊應當立即停止。

    我們亦呼籲律政司採取行動,維護司法機構免受官方控制或營運的媒體作出毫無基礎和不實指控。正如高浩文法官在其判詞中指出,「在普通法司法管轄區,例如香港,傳統上法官和司法機構是不會公開地就針對其裁決和個人而作出的不公平和不適當的批評為自己辯護,而傳統上負責律政的官員則有責任反駁錯誤的指控,以維護司法機構和個別法官。」

    2、 公平審訊及無罪假定

    不論如何解讀,香港特區政府有法律責任保護每一位香港居民的基本權利不受侵犯,包括公平審訊的權利。我們質疑一旦涉嫌觸犯國安法第55條下,該等權利是否仍然受到保障。理由有兩方面:第一,我們質疑中國大陸在刑事審訊的程序中,對公平審訊是否有足夠的保障,那是由於中國尚未落實《公民與政治權利國際公約》,這亦是長久以來為人詬病。第二,12名香港居民於2020年12月28日在深圳鹽田法院受審的案件,沒有公開審訊,他們亦沒有權選擇他們委託的法律代表,令人質疑香港特區政府有否履行其法律責任。

    上述關注,反映國安法無法為被告人提供足夠的基本人權保障,並在法律上存在很多不確定性。正如英國最高法院院長賓漢(Lord Bingham)在其著作《The Rule of Law》中說明,法治的核心是在一個地方裡,所有不論屬公共或私人的個人和機構,都必須受法律的約束及保障,而法律必須是公開和預先頒佈,以及由法院公開執行。因此,我們促請有關當局嚴格遵守法治原則,自我約束,以及謹慎運用國安法賦予的權力。

    帝理邁
    林洋鋐
    彭皓昕
    蔡頴德
    黃耀初

    2020年12月30日


    【Statement on Continuous Attacks on the Judiciary and
    Art. 55 of the National Security Law】

    We note with grave concern that on 27 December 2020, l the People’s Daily published anr editorial piece criticizing a decision in respect of a bail application that is currently subject to an ongoing appeal. In attacking the judicial decisions in Apple Daily founder, Mr Jimmy Lai Chee-yin’s case, the People’s Daily has labelled him as a “notorious and extremely dangerous” and an “insurgent”. It added that the presumption against bail should be the norm in cases such as Lai’s and urged the judiciary to “make the right decision”. The commentary further claimed that there were sufficient grounds in Mr Lai’s case for invoking Article 55 of the National Security Law (NSL) - which allows certain cases to be transferred to Mainland China for trial. This type of commentary appearing in a newspaper run/controlled by the Central Government, when the Appeals Committee would soon be hearing the Hong Kong Government’s application for leave to appeal on 31 December 2020, is particularly worrying and borders on an attempt to interfere with the due administration of justice by Hong Kong’s independent judiciary.

    We, the undersigned, in our personal capacity and as lawyers committed to safeguarding the Rule of Law and the independence of judiciary, we feel duty bound to draw attention to the following matters:

    (1) Unfounded attacks against the judiciary by state-run/controlled media should cease

    The above-mentioned commentary was made amid intensifying calls for “judicial reform” and deriding “yellow judges” from various pro-establishment figures and state-run/controlled media, including Wen Wei Po and Tai Kung Po. To that end, we note that the judiciary has had to issue a total of four statements since September this year, in light of the intensifying attacks mounted against it.

    Whilst members of the public have the right to discuss and comment on court rulings for reasons grounded on fact or law, such discussion should not cross into bare assertions, imputations of political bias, or attempts to put pressure on the Judiciary to decide specific cases in a particular manner. Otherwise, public confidence in the integrity, professionalism and independence of the judiciary would be seriously undermined. Notably, the commentary published by People’s Daily, could be perceived as putting pressure on the judiciary to decide a pending case in a particular manner, which breaches the sub judice rule and could prejudice the accused’s right to a fair trial. These attacks should cease immediately.

    We also call on the Secretary of Justice to take action to defend the Judiciary against unwarranted accusations led by state-run/controlled media. As Judge Russell Coleman noted in his judgment, “it has been the traditional view that Judges and the Judiciary do not speak out in defence of their decisions or to defend themselves against unfair and inappropriate criticism [...] in common law jurisdictions like Hong Kong, it was the tradition that the minister responsible for the administration of justice has the duty of defending the Judiciary or individual Judges against wrong accusations”.

    (2) Concerns about fair trial and presumption of innocence

    The Hong Kong Government has the legal obligation to protect any Hong Kong residents, whose rendition is sought, from violation of his/her fundamental and non-derogable rights, including the right to fair trial. We question whether such rights can be guaranteed upon invoking of Article 55 of the NSL. The reason is two-folded. First, we question whether China has adequate protection on the right to fair trial during the criminal process, as mainland China has not ratified the International Convention on Civil and Political Rights (ICCPR) and has been long criticised on such. Second, the fact that the 12 Hong Kong residents who stood trial at Shenzhen Yantian People’s Court on 28 December 2020 were denied the right to open trial and the right to appoint lawyers of their choice, casts considerable doubt on whether the Hong Kong Government can fulfil its legal obligation.

    These concerns reflect that the NSL lacks adequate protections to safeguard an accused’s fundamental human rights and lacks legal certainty. As Lord Bingham wrote in his book, The Rule of Law, at the core of the rule of law is the notion “that all persons and authorities within the state, whether public or private, should be bound by and entitled to the benefit of laws publicly and prospectively promulgated and publicly administered in the courts”. Accordingly, we urge the authorities to uphold strict adherence to the rule of law and exercise restraint and caution in invoking its power under the NSL.
    Mark Daly
    Michelle Tsoi Wing Tak
    Kenneth Lam
    Davyd Wong
    Janet Pang Ho Yan

    Dated this 30 December 2020

  • yantian 在 Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視 Facebook 的最佳貼文

    2020-12-30 12:10:17
    有 195 人按讚

    【#SAVE12】組織他人偷越邊境罪罪成 鄧棨然判囚3年、喬映瑜判囚2年 港大學生郭子麟、其餘7人偷越邊境罪罪成 判囚7個月

    (Scroll down for the English Version)

    中國深圳市鹽田區人民法院於今早(12月30日)宣判12名被送中港人其中10人的案件。根據法院網頁公告,鄧棨然及喬映瑜因組織他人偷越邊境罪,分別被判處監禁3年及罰款人民幣2萬元;2年及罰款人民幣1萬5000元。其餘8名港人,包括港大學生郭子麟,均因偷越邊境罪,各被判監7個月及罰款人民幣1萬元。法院指出10名港人歸案後如實供述犯罪事實,表示「認罪認罰」,庭上亦有部分港籍和深圳市人大代表、政協委員、新聞記者及被告人家屬旁聽案件的公開宣判。

    法院在另一名公告指兩位未成年港人廖子文及黃臨福均「自願認罪認罰 」,並決定不起訴兩人偷越邊境罪。兩人已被遣送香港,據報警方已經接收兩人,稍後會召開記者會交代詳情。

    資料來源:http://www.shenpan.gov.cn/news/newsDetail.aspx?cls=2&id=227541

    【#SAVE12】10 out the 12 Hongkongers sentenced to between 7 months and 3 years in prison

    China Shenzhen Yantian Court delivered the verdict this morning. Tang Kai Yin and Quinn Moon were sentenced to 3 years and 2 years in prison for organising the illegal crossing respectively. They were also fined for $20,000 and $15,000 RMB respectively. In addition, each of the other 8 Hongkongers, including HKU student Jack Kok, had received seven-month jail terms and were fined $10,000 RMB.

    According to the Court, the youngest Hongkongers of the group, Liu Sze Man and Hoang Lam Phuc, had pleaded guilty. The Court had decided not to charge them with illegally crossing the border. According to the Hong Kong Police Force, the two have been repatriated and a media briefing will be held later.

    Source: http://www.shenpan.gov.cn/news/newsDetail.aspx?cls=2&id=227541