雖然這篇wort德文鄉民發文沒有被收入到精華區:在wort德文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 wort德文產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Fan-Chiang Yi 范姜毅,也在其Facebook貼文中提到, 【金氏紀錄最長德文字】 Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (沒錯這是一個字) #多瑙河汽船航海的電力主工廠建設官員協會 【金氏紀錄最長德文字天賜念給你聽】Donau...
wort德文 在 每天德意一點 Instagram 的最佳貼文
2021-08-18 13:23:56
【#凱派德辭典】 🔆der Weltschmerz 是由die Welt 世界 + der Schmerz疼痛組成的複合詞。 你能猜到「世界在疼痛」是什麼意思嗎? 🔎Weltschmerz 是由浪漫主義作家保羅Johann Paul Friedrich Richter在1827 年出版的小說《S...
wort德文 在 每天德意一點 Instagram 的精選貼文
2021-08-18 13:23:56
【#凱派德辭典】 🔆die Schnapsidee 是由der Schnaps 烈酒 + die Idee 想法 組成的複合詞~大家想像一下自己在黃湯下肚後,人茫腦茫的情況下,想出來的點子會是怎麼樣呢?🤗當然就是是指很瘋狂、沒用的或是愚蠢的點子拉。 ✏️如果你覺得對方提出的點子實在是又瞎又不切實...
wort德文 在 每天德意一點 Instagram 的最佳貼文
2021-08-18 13:23:56
【#凱派德辭典】 🔆das Bauchgefühl 是由複合詞 der Bauch肚子+das gefühl感覺所組成的單字。 ❓你有猜到嗎?對於事情是用肚子去感覺,而不是經由大腦去思考,就是『直覺』。 🔍Bauchgefühl有一個相似詞:die Intuition,但究竟該怎麼區別這兩個詞彙...
wort德文 在 Fan-Chiang Yi 范姜毅 Facebook 的最佳貼文
【金氏紀錄最長德文字】
Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (沒錯這是一個字)
#多瑙河汽船航海的電力主工廠建設官員協會
【金氏紀錄最長德文字天賜念給你聽】Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (沒錯這是一個字)
感謝好多粉絲主動提供最長德文字-\-\金氏紀錄認證的最長德文字
Matthias liest euch das längste Wort der deutschen Sprache vor
So viele unserer Fans haben uns das längste deutsche Wort zugeschickt, vielen Dank dafür! – Hier ist laut dem Guinness-Buch der Rekorde das längste Wort der deutschen Sprache!
#是什麼意思歡迎德文專家來留言喔
#多瑙河汽船航海的電力主工廠建設官員協會
wort德文 在 茲茲堡小日子 Windy in Würzburg Facebook 的最佳解答
德文流行歌翻譯🇩🇪 Je ne parle pas français我不會說法文🇫🇷
在每堂德文課開始時,我都會介紹一首德文歌,歌曲🎤,是學習語言很好的媒介,好聽的德文歌很多,可惜知道的人不多,因此,我決定在這裡不定期分享自己翻譯的德文歌,希望讓更多人喜歡德文歌😘~~~我實在不是個專業翻譯,還請大家指教了,有任何建議歡迎告訴我喔🙋♀
Je ne parle pas français.我不會說法文🇫🇷,你沒看錯啦!這首德文歌的歌名真的是法文🇫🇷很喜歡這首歌輕快的節奏,還有運用兩種語言的巧思,不知道大家喜歡這首歌嗎🎧我這次也因應這首歌特別畫了歌手 Namika
音樂在此🎧https://www.youtube.com/watch?v=103bx_Waacc
中德對照歌詞如下👇
Ich hab' mich irgendwie verlaufen
我可能迷路了
Hab' keinen Plan wohin ich geh'
不知何處去
Steh' mit meinem kleinen Koffer
帶著小行李箱
Hier auf der Champs-Elysées
在香榭大道上
Auf einmal spricht du mich an
你突然和我說話
"Salut, qu'est-ce que vous cherchez?"
“哈囉,在找甚麼嗎?”
Ich sag' "Pardon, es tut mir leid
我說,不好意思,
Ich kann dich leider nicht verstehen"
我聽不懂
Doch du redest immer weiter
你還是繼續說話
Ich finds irgendwie charmant
讓我有點心動
Und male zwei Tassen Kaffee
點了兩杯咖啡
Mit 'nem Stift auf deine Hand
你拿起筆寫下
Je ne parle pas français
我不會說法文
Aber bitte red weiter
但請繼續說
Alles, was du so erzählst
你所說的一切
Hört sich irgendwie nice an
都是那麼美好
Und die Zeit bleibt einfach stehen
彷彿時間暫停
Ich wünschte, ich könnte dich verstehen
我多希望,我能聽懂
Je ne parle pas français
我不會說法文
Aber bitte red weiter
但請繼續說
Oh la la la la la la la la la
哦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
Oh la la la la la la la la la
哦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
Deine langen wilden Haare
你狂野的長髮
Die kleine Narbe im Gesicht
你臉上的小疤痕
Selbst der Staub auf deiner Jeans
甚至是牛仔褲的灰塵
Hat Esprit wenn du sprichst
當你開口都充滿魅力
Die Kippe schmeckt nach Liberté
菸頭帶點自由味道
Solang wir beide sie uns teilen
當我們彼此分享
Du erzählst in Körpersprache
你使用肢體語言
Und ich hör' zwischen deinen Zeilen
我從字裡行間讀你
Ich häng' an deinen Lippen
我沉迷於你的唇
Ich will hier nicht mehr fort
只想待在原地不再前行
Und du redest und redest
你不停地說啊說
Doch ich versteh' kein Wort
我完全不懂
Je ne parle pas français
我不會說法文
Aber bitte red weiter
但請繼續說
Alles, was du so erzählst
你所說的一切
Hört sich irgendwie nice an
都是那麼美好
Und die Zeit bleibt einfach stehen
彷彿時間暫停
Ich wünschte, ich könnte dich verstehen
我多希望,我能聽懂
Je ne parle pas français
我不會說法文
Aber bitte red weiter
但請繼續說
Oh la la la la la la la la la
哦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
Oh la la la la la la la la la
哦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
Die Sonne fällt hinter die Häuser
太陽下山了
Schiffe ziehen an uns vorbei
船隻在身邊來來往往
Und alles, was wir wollen
我們所渴望的
Dass der Moment noch etwas bleibt
即能逗留在這一刻
Um uns über tausend Menschen
我們周圍上千個人
Sie reden aufeinander ein
互相交談
Doch die Sprache, die wir sprechen
但我們的語言
Die verstehen nur wir zwei
只有彼此理解
Je ne parle pas français
我不會說法文
Aber bitte red weiter
但請繼續說
Alles, was du so erzählst
你所說的一切
Hört sich irgendwie nice an
都是那麼美好
Und die Zeit bleibt einfach stehen
彷彿時間暫停
Ich wünschte, ich könnte dich verstehen
我多希望,我能聽懂
Je ne parle pas français
我不會說法文
Aber bitte red weiter
但請繼續說
Oh la la la la la la la la la
哦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
Oh la la la la la la la la la
哦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
有想要看甚麼德文歌的歌詞,歡迎留言許願喔,也許下次不但在這裡po文也會介紹給這學期修德文課的孩子們~
#茲茲堡小日子windyinwürzburg #茲茲堡小日子德國生活 #手繪 #德國留學 #歐洲 #德國 #交換學生 #德文 #德文歌 #德語歌 #歌單 #學德文 #namika #Jeneparlepasfrançais
我的德國旅遊圖文書---心德筆記在這裡⬇
金石堂連結👉 https://goo.gl/ZUQivR
博客來連結👉 https://goo.gl/qPRLhy
誠品連結👉https://goo.gl/xY7hbc
各大網路及部分實體通路皆有上架喔😀
德語歌單同場加映
我的德語2018歌賞🎤 https://reurl.cc/EgNxR
我的德語流行歌單🎤https://goo.gl/6U0Jgg
我的德語翻唱歌單🎤https://goo.gl/TPgDbO
我的德語夏日歌單🎤https://goo.gl/MBRPZ8
我的德語洗腦歌單🎤https://goo.gl/q1tsBh
我的德語正能量歌單🎤https://goo.gl/sU7C13
我的德語聖誕歌單🎤https://goo.gl/WJvTJP
我的德語情人節歌單🎤http://bit.ly/2Lly85o
我的德語童謠歌單🎤http://bit.ly/2LrrLO7
德語片單同場加映🎥 https://goo.gl/DSEhUC
[這是一個中文和德文的貼圖]line貼圖販售中
👉https://line.me/S/sticker/1416551
一起學德文吧🇩🇪
wort德文 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的最佳解答
If you thought we couldn’t squeeze a few more posts out of the #YearOfThePig… you were wrong! Did you know that the German 🇩🇪 word for pig (Schwein/Sau) can also mean 'really', as in “these Year of the Pig posts are getting 'really' old!”
還在為八竿子打不著的親戚偶然路過沒話找話聊苦惱嗎?😞 小編偷偷告訴你,在 #德語 裡的 #豬 (Schwein/Sau) = 我們口語裡的 #超~ 所以,當對方用力問候你時,就大方回他一句 #豬好 (saugut) 吧!🐷
#駐慕尼黑小編的德文課豬有趣
#還知道更多豬年哏嗎
#留言跟大家分享吧 😽
小編發現最近文章都很嚴肅,為提前慶祝周末,小編分享一則德語小常識。
「豬」在德國不僅是幸運物,還在日常德文扮演超能力般的強化效果,導致「豬」在德國不只是好吃、帶好運,還可以強化語意!
在德語很多(不是所有)形容詞配上「豬」(Schwein/Sau)會產生增強字根語意的效果,簡單說,德文「豬」當字首時,等於中文的「超」。
用德語問候一個人過得好不好,對方可以回覆「豬好!」(saugut!),意思是「超好」
如果全部照字面意思直譯的話,德文會充滿「豬」(Sau)相關形容詞:
「豬強」 (超強,saustark)
「豬有錢」 (超有錢,saureich)
「豬冷」 (超冷,saukalt)
「豬熱」 (超熱,sauheiss)
「豬貴」 (超貴,sauteuer)
連罵人都可以加上「豬」,讓原本只是罵人「笨」(dumm),可以提升為「豬笨」(超笨,saudumm)。
總之只要搭上「豬」就會強化原本語意,在這邊順便祝大家豬事順利、豬事吉祥~!
***
Mit "Sau" wird alles mehr!
Wenn das Schwein ein Glücksbringer ist, dann ist die Sau als Vorsilbe ein Verstärker für jedes Wort.
Dann ist etwas nicht nur gut, sondern saugut.
Nicht nur reich, sondern saureich.
Sogar den Winter macht die Sau strenger.
Eben nicht mehr kalt, sondern saukalt.
#Sau