[爆卦]whiter中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇whiter中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在whiter中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 whiter中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過11的網紅D.A.,也在其Facebook貼文中提到, -(中文版本往下滑!) Skincare for today! Goat Casein Soothing Mask Cream Light is a washable mask from a Taiwanese brand TKLAB 植肌生技! It targets sensitive skin ...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅Peachy Bunny Bakes,也在其Youtube影片中提到,Help me add subtitles in other languages so more people could understand this video! :D - http://www.youtube.com/timedtext_video?v=G2-nzMXbPPk _______...

  • whiter中文 在 D.A. Facebook 的精選貼文

    2021-02-12 17:58:29
    有 4 人按讚

    -(中文版本往下滑!)
    Skincare for today!
    Goat Casein Soothing Mask Cream Light is a washable mask from a Taiwanese brand TKLAB 植肌生技! It targets sensitive skin and has simple ingredients.

    I use it for full face and acne parts of my skin. The moment I washed off the mask my skin became whiter, but after a day it becomes the same. I do see a difference that it smooth out my skin. It’s smelly, if you’re picky about the smell than it’s a pass. Something interesting to me is that this product needs to be stock in the refrigerator! My first skincare product ever in the refrigerator 🤣 else the consistency won’t be that thick!

    Do you guys have skincare products in the refrigerator? What is it?
    Let me know in the comments down below:)

    Wish you all a lovely day!☺️
    -
    保養品又來了!
    今天要分享的是 #TKLAB 的羊珞素®溫和面膜乳(簡稱溫羊)~主打給敏感肌使用!成分很單純!

    這是一款水洗式面膜,官方有介紹好幾種不同的使用方法!我自己使用會是全臉敷,以及在痘痘部位也會敷~痘痘的部分就會敷比較久!使用起來真的很溫和,所以針對痘痘部分要看到什麼效果我也沒有很要求啦😂敷完洗掉當下臉真的會變白很多!但隔天就回歸原狀了哈哈哈哈哈🤣不過像是在鼻頭等覺得肌膚比較不平滑的地方是平滑有感的喔!

    有羊(?)的味道,對味道敏感的人要斟酌喔!還有一個一定要提醒的是它的保存方式是要放冷藏喔!是我第一個放冰箱的保養品哈哈哈!沒有放的話會不夠濃稠,水水的

    大家有什麼放在冰箱的保養品嗎?
    歡迎底下留言跟我分享:)

    祝大家有美好的一天~~💕

    #discoverunder5k #discoverunder10k #photography #beauty
    #skincare #skincareproducts #facemask #mask #skincareproduct #保養 #beautyphotography #保養品

  • whiter中文 在 一個。旅生 A Girl with a Travel Heart Facebook 的最讚貼文

    2015-10-30 18:05:17
    有 82 人按讚


    【在印度,角色經常混淆 - Part 2】

    日本姐姐剛好也去Varanasi,所以有時候我們都是同行的。路上的人一見到兩個亞洲面孔,開場口一定是「こんにちは(日文:你好)」,我倆立馬說「No」!印度人不放棄,定會緊接第二句「안녕하세요(韓文:你好)」,我倆更理所當然地說「No」!第三句想必大家都想到,就是「Ni Hao(中文:你好)!」,我們也說「No」!此時印度人都會被這兩位亞洲人攪得頭痛,會再問「where are you come from?」,日本姐姐用重重的日文腔調說「Thai-lan-d」。每次聽到姐姐用日文腔說Thailand這英文,都覺得她很可愛。

    不過有時候都會被印度人拆穿日本姐姐的身分,因為Varanasi有很多會說流行日文的印度人!!!這是我意想不到的情況,會日文的,更容易聽出日本人的英文。

    離開Varanasi後,我與日本姐姐分道揚鏢,我再踏上一個人的旅程,又再上演「角色混淆」的把戲。常常在想,我扮那一國的亞洲人不會一下子被拆穿?於是逐個試試印度人的反應⋯⋯

    「I come from Thailand(我來自泰國)」再來個雙手合實說「Sawadika(泰文你好的譯音)」
    「Oh~ Madam, you don’t look like Thai since you are not tanned」
    「No, I am Thai, but a little bit whiter only…(然後急急腳離開⋯⋯)」

    「I come from Cambodia(我來自柬埔寨)」
    「⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯oh~」
    印度人不會說柬埔寨語,每次聽到都會默默地離開,直到有次有位印度小弟叫我教他說柬埔寨語的「你好」,然後到我默默地離開(天呀,我怎會懂得說)

    自此「I come from Taiwan/Hong Kong」成為最常出現的身分,起碼我懂得這兩地的語言和文化,我這個香港人裝起台灣人也不賴呢~當然,正牌台灣人一聽我的港式中文,一定知道我不是台灣人,甚至分得出我是香港人。
    難道⋯⋯我的中文真的那麼港式嗎?

    最經典的是,有一次有個印度人問我⋯⋯
    「Are you an Indian?」
    「⋯⋯⋯⋯」

    PS:印度很北部近西藏地區的確有一群亞洲人面孔的印度人,有次我在德里地鐵找去紅堡的方法,有個亞洲人樣貌的先生問我有什麼需要幫助,他很好地帶我去到紅堡附近,然後我多口問一句「Where are you come from?」,誰料答案是「India」!!他告訴我印度很北部的印度人都長得很像亞洲人。
    所以⋯⋯一定不是我曬黑到似印度人~一定不是~

    我在印度21天的生活:https://www.youtube.com/watch?v=omgBUw8vIdk
    Instagram: https://instagram.com/travellress_heart/

你可能也想看看

搜尋相關網站