[爆卦]whether if中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇whether if中文鄉民發文收入到精華區:因為在whether if中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者uuunz (paradox)看板TeachEnglish標題Re: [解題] whether時...


※ 引述《bbsorg (芝麻湯圓)》之銘言:

請問您在用這些字之前,把每個字的中文意思搞清楚了嘛?
我的學生只要不會翻譯成中文時,都會被我罵到臭頭,
很顯然原po也很明顯有這樣的盲點。

: 1.請問whether引導副詞子句時~~~為什麼不可以用if代替啊?

當whether所引導的副詞子句中文原意為:無論.../不管...

Whether you take part in the party, the result will be the same.
無論你來不來,結果都是一樣的。

當if所引導的副詞子句中文原意為:假如...

If it rains tomorrow, we won't go on the picnic.
假如明天下雨的話,我們就不能去野餐了。

這時候的英文原句如果寫成 If it will rain tomorrow,
中文為假如明天將要下雨的話,這種條件句加上未來時態,中文和英文都說不通,
所以我都會請學生翻譯看看,雖然後面是tomorrow,但中英文都不會把這種假設
語氣加上“未來時態“,因此寫這樣的副詞子句時,也只使用現在式就好。

如此一來,可能會比現在式代替未來式來的讓學生容易理解。
也幫原po解答了上次的問題。

講到這裡,whether, if使用在副詞子句時,兩者中文原意相差甚遠。
但兩者詞性依然都是連接詞,只是意思不同。

: 2.還有whether引導名詞子句時~~詞性是 連接詞 還是 從屬連接詞?

咳,其實問這個問題已經非常細項了,

連接詞分為兩大類,對等連接詞和從屬連接詞。
對等連接詞:but, and
從屬連接詞:有分為表目的或結果的 so...that

表條件 if/unless/in case 這也是為什麼if當副詞子句時
又常常被稱為條件句的原因。

表原因 because/for/since/as等
其他又非為表地方,表時間等許多不同從屬連接詞。

其實重點在這裡:
以子句而言,從屬子句就包括了副詞子句,關係子句和名詞子句等三大類,
所以原po應該是沒有想把連接詞的歸類找出來,回到最原先我提到的連接詞,
大致可分為:對等連接詞和從屬連接詞,whether就是從屬連接詞,可以使用在
副詞子句和名詞子句的從屬連接詞。

: 3.為什麼whether引導名詞子句和if的替換上也是有很多限制?
: 像是名詞後或是whether當主詞就不能用if代換?~~~
: thanks

whether和if使用在名詞子句皆為“是否“之意,
不過我不太懂原po要表達哪裡有問題,只能用自己的解釋去猜測一下。

whether和if使用在名詞子句有個地方必須注意,
當這個名詞子句當成主詞時,只能用whether開頭,(我通常會強調開頭這兩個字)
Whether we study hard (or not) may affect our grades.
( 名詞子句=主詞 ) v.
我們是否認真工作可能會影響我們的成績。

我會跟學生說這是文法的規定,如果要我自己來解釋,
我會說因為用if開頭,大家會以為是假如的副詞子句,
因此就規定大家如果名詞子句要當成主詞,則只能用whether才不會被誤解,
這是我用自己的話告訴學生幫助他們更清楚記憶。

英文文法固然重要,但是最原本的中文意思如果都不懂,文法就更難理清楚了。

雖然這些子句錯綜複雜,但是靜下心來,好好找一本文法書輔助自己,
平常就多多翻閱,就能增進許多文法觀念,等到看到教科書時,
很容易就豁然開朗。(畢竟教科書都是隻字片語,老師本身還是很需要完整的觀念,
融會貫通吸收之後再教給學生。)

因為是外文系畢業,國高中英文基礎一向也不差,加上後來修了語言學,
為了考研究所,又念了好幾次的語言學,對很多文法觀念經過分析語句的方式,
很容易就能把難題解開,當然這必須以文法不能太差的基礎下進行。

幫我上研究所語言學的老師說,不要半路出家就跑去教學生,
後來我沒念研究所,因為都還沒真正教過書就跑去念英語教學所,
讓我想到了系上的英語教學老師都把很多教學環境“理想化“了,
那時候念英語教學,教授講的話我都很難聽進去,
後來從事教學之後,發現英語教學那些理論還真的很難在我們的國高中教育體系
好好去執行,可見那些學校老師去念英語教學研究所,聽著那些唱高調的教授,
在底下想得可能是跟我當初一樣吧!
(我有同學就是當了學校老師再去念英語教學研究所這樣,也是很難融入阿!)

廢話一堆,我只想說,當老師真的不是那麼簡單的,不僅要懂還要有責任感。

不過不是每個老闆都懂,哈!


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.17.82
※ 編輯: uuunz 來自: 61.225.17.82 (11/14 18:44)
※ 編輯: uuunz 來自: 61.225.17.82 (11/14 18:48)
※ 編輯: uuunz 來自: 61.225.17.82 (11/14 18:50)
quindi:推~ 11/14 21:14
super15:感覺effect應該要用affect 11/14 23:43
uuunz:super15是對的,我打錯了,effect n. affect v. 太急了... 11/15 00:26
※ 編輯: uuunz 來自: 61.225.17.82 (11/15 00:27)
quindi:呃..effect可以當動詞,詳細情形請查字典。(急著寄東西去) 11/15 08:22
super15:是沒錯..但是意思不太一樣..一般都是當名詞用 11/15 08:57
super15:effect當動詞用是導致;產生的意思..在這裡並不適用 11/15 09:02
quindi:所以我才說詳細情形請查字典。 11/15 09:09
super15:查了字典應該會發現..用affect還是比較正確 11/15 09:17
quindi:是沒錯,我的意思是說effect不是只可當名詞,也可以當動詞 11/15 09:18
quindi:而當動詞是用於什麼方面,我才會說查字典。 11/15 09:19
quindi:而且一開始我回的是3樓。 11/15 09:21
super15:不過他也沒說的很死..一般跟學生講我也都這樣講的.. 11/15 10:41
quindi:以前當學生時,老師就說當名詞跟動詞,念法不一樣,現在我 11/15 14:44
quindi:也是這樣跟學生講。 11/15 14:45
jainly:推你說的,好好找一本文法書輔助自己~ 很重要 11/15 16:25
uuunz:各位的推文我都收到啦!謝謝各位的指教 ^^ 11/15 17:23

你可能也想看看

搜尋相關網站