[爆卦]when過去式是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇when過去式鄉民發文沒有被收入到精華區:在when過去式這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 when過去式產品中有28篇Facebook貼文,粉絲數超過2,321的網紅凱蒂英文 Learn English with Catty,也在其Facebook貼文中提到, #如何描述習慣 used to的意思是習慣,但是他會因為搭配的時態以及用法不同,導致意思不同。因為不同用法看起來都很像,因此需要理解之後再來記,才不會搞混哦! ⚡️句型: 📌過去習慣 主角 + used to + 原V Use在這裡是過去式,所以才有那個d Used to講的是一個過去有,...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過8,620的網紅牧庫恩,也在其Youtube影片中提到,原唱:大人物樂團Mr.Big 原作來源:https://www.youtube.com/watch?v=L6-uJLteKek 本次翻唱:牧庫恩 演出:牧庫恩、莎妮 此為超自戀翻拍MV版本 樂器是麥克風簡易收音 音質略差請見諒 Facebook專頁:牧庫恩 Instagram:blackandy...

  • when過去式 在 凱蒂英文 Learn English with Catty Facebook 的最佳貼文

    2021-08-09 19:50:50
    有 6 人按讚

    #如何描述習慣
    used to的意思是習慣,但是他會因為搭配的時態以及用法不同,導致意思不同。因為不同用法看起來都很像,因此需要理解之後再來記,才不會搞混哦!

    ⚡️句型:
    📌過去習慣
    主角 + used to + 原V

    Use在這裡是過去式,所以才有那個d
    Used to講的是一個過去有,但是現在已經沒有的習慣

    I used to take a nap every day when I was in senior high school.
    在我讀高中時,我曾經每天睡午覺。

    📌現在習慣(used to是形容詞+介係詞)
    主角 + is/am/are + used to + n.

    used to在這裡是形容詞+介係詞,因為是形容詞,所以需要be動詞,因為to是介係詞,所以後面才加名詞
    Be used to講的是一個現在有的習慣

    I am used to cooking every day.
    我習慣每天煮菜。

    ⚡️翻譯練習
    我曾經住在花蓮,但我現在住在高雄。
    我現在習慣高雄炎熱的天氣了。

    ⚡️自己造句,歡迎在留言跟我分享你的習慣
    寫一句過去曾經有的習慣
    寫一句現在有的習慣

    ⚡️翻譯答案:
     
     
     
     
     
     
     
     
    I used to live in Hualien, but I live in Kaohsiung now.
    I am used to the hot weather in Kaohsiung.

    高雄真的豪熱啊😱😱

    😻追蹤IG:cattyenglish
    🚀部落格:https://lihi1.cc/2DqcQ
    🔥加入課程等待名單:https://lihi1.cc/uyEjs

  • when過去式 在 Facebook 的精選貼文

    2021-01-12 00:11:46
    有 51 人按讚

    【Past Events of the Future】

    "Feather-light press of the shutter, an extraordinary instant before my eyes is captured with a snap of my fingers. Within that one-thousandth of a second, Earth leaves behind the image it packed to go as it spins along its axis; or perhaps it was a temperate, memorable moment of the present being condensed into a singular frame. Yet, myths surrounding that “present” seem to be our most deeply-rooted misunderstanding of photography.

    My fondest works of photography often tell of the rectangular world perceived by the camera’s viewfinder of some ongoing moment on this planet, usually just after or prior to the shutter button’s release. Discovered by the determined photographer’s razor-sharp eyes are the ripples in the wake of story fragments, or details to be yearned after in the future.

    There is no present tense in the world of photography—its grammar underscores that moment when the past and the future collide, that wonderful process of blurring the divide between reason and emotion with time.

    There exists no other language in this world in which concatenation of past and present tense is permitted, and yet a photograph tells its tale with such nonchalance. On wafer-thin photo paper, a fortuitous event of both the past and the future is deftly pieced together—like the preparation of paints on an artist’s palette or that of a mother’s delicate touch when braiding her daughter’s hair. With such devotion, affection, and selflessness, a photograph can ceremoniously record the fingerprints of time, hazy like moonlight, events of the future already satisfied…

    It is my belief that no photo is able to elaborate on a story about the “now”, much like city maps that indicate neither the entrance nor the exit for curious eyes somehow."

    - Simon Chang (English translation by Joan Wang)

    - - - - - -

    【關於未來的往事】

    輕觸快門,彈指間截取眼前某個獨一無二的瞬間,那千分之一秒地球自轉時忘記打包帶走的畫面,或凝結當下某個帶有溫度並值得紀念的瞬間 - 關於那個 ”當下” 的迷思,似乎是我們對攝影最根深蒂固的誤解。

    那些自己熱衷的攝影作品,通常講述的是快門釋放後或之前,地表上某個角落,透過相機觀景窗所見的那個長方形世界,執著的攝影者眼尖地發現了某段故事曾留下的波紋與未來將被懷念的細節。

    攝影世界裡沒有現在式,攝影語法強調過去與未來相遇的剎那,理性與感性的分野頓時間被模糊了的奇妙過程。

    世上也沒有任何一種語言其文法允許過去式與未來式併置。但一幅攝影作品卻可以如此瀟灑地說故事,就透過薄薄的一張相紙,輕巧地湊合了過去與未來的一樁喜事,像是畫家作畫時調色盤上顏料的配製,也如同母親溫柔的手指替女兒編辮子;如此隨心所致,深情而且無私,攝影作品行禮如儀捕捉了朦朧如月光般的時間指紋,那些關於未來的往事…

    我相信沒有任何照片能夠闡述一個關於 “現在” 的故事,就像坊間的地圖也從來不替讀者標記一座城市出口與入口的位置

    - 張 雍

    - - - - - -

    Peresno lahek premik zaslonke, neverjeten trenutek pred svojimi očmi ujamem s pritiskom prstov. V tisti tisočinki sekunde Zemlja za sabo pusti že pripravljeno podobo, medtem ko se sama vrti okoli svoje osi; ali pa je šlo za blag, nepozaben trenutek sedanjosti, zgoščen v eno samo podobo. Pa vendar se zdi, da je naše nerazumevanje fotografije najbolj globoko utemljeno v mitih, ki obkrožajo to »sedanjost«.

    Moja najljubša fotografska dela velikokrat pripovedujejo o pravokotnem svetu, kot ga prikazuje objektiv fotoaparata, o nekem trenutku v teku, ki se ponavadi zgodi tik pred ali po pritisku sprožilca. Odločne in ostre oči fotografa razkrivajo posledice fragmentov zgodbe, ali detajle, k katerim lahko stremimo v prihodnosti.

    V svetu fotografije ne poznamo sedanjika – njegova slovnica poudarja tisti trenutek, ko se preteklost in prihodnost križata, tisti čudoviti proces brisanja meja med razumom in čustvi skozi čas.

    Na svetu ni drugega jezika, v katerem bi bila dovoljena združitev preteklika in prihodnjika, pa vendar fotografija svojo zgodbo govori s takšno brezbrižnostjo. Naključni dogodek preteklosti in prihodnosti je na skoraj prosojnem fotografskem papirju spretno sestavljen – kakor priprava barv, ki jih umetnik nameša na paleto ali materin nežni dotik, ko hčeri spleta lase. S takšno predanostjo, ljubeznijo in nesebičnostjo fotografija beleži že udejanjene dogodke prihodnosti, odtise časa, meglene kakor mesečina...
    Osebno verjamem, da nobena fotografija ne more razložiti »trenutnega«, podobno kot zemljevidi mest, na katerih še tako radovende oči ne najdejo označenega ne vhoda ne izhoda."

    - Simon Chang (Slovenski prevod by Hana Čeferin / Galerija Fotografija)

    * * * * * *

    * TAM-TAM's Street Gallery enters 2021 with an exhibition by documentary photographer Simon Chang, which was co-produced with the Photography Gallery. A series of color photographs on three canvases of Vegova Street in Ljubljana will be on view between 12 January and 8 February 2021.

    https://tam-tam.si/simon-chang-pretekli-dogodki-prihodnosti/

    https://galerijafotografija.si/artists/67-simon-chang/

  • when過去式 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-01-10 00:36:38
    有 35 人按讚

    【Past Events of the Future】

    "Feather-light press of the shutter, an extraordinary instant before my eyes is captured with a snap of my fingers. Within that one-thousandth of a second, Earth leaves behind the image it packed to go as it spins along its axis; or perhaps it was a temperate, memorable moment of the present being condensed into a singular frame. Yet, myths surrounding that “present” seem to be our most deeply-rooted misunderstanding of photography.

    My fondest works of photography often tell of the rectangular world perceived by the camera’s viewfinder of some ongoing moment on this planet, usually just after or prior to the shutter button’s release. Discovered by the determined photographer’s razor-sharp eyes are the ripples in the wake of story fragments, or details to be yearned after in the future.

    There is no present tense in the world of photography—its grammar underscores that moment when the past and the future collide, that wonderful process of blurring the divide between reason and emotion with time.

    There exists no other language in this world in which concatenation of past and present tense is permitted, and yet a photograph tells its tale with such nonchalance. On wafer-thin photo paper, a fortuitous event of both the past and the future is deftly pieced together—like the preparation of paints on an artist’s palette or that of a mother’s delicate touch when braiding her daughter’s hair. With such devotion, affection, and selflessness, a photograph can ceremoniously record the fingerprints of time, hazy like moonlight, events of the future already satisfied…

    It is my belief that no photo is able to elaborate on a story about the “now”, much like city maps that indicate neither the entrance nor the exit for curious eyes somehow."

    - Simon Chang

    (English translation by Joan Wang)

    - - - - - -

    【關於未來的往事】

    輕觸快門,彈指間截取眼前某個獨一無二的瞬間,那千分之一秒地球自轉時忘記打包帶走的畫面,或凝結當下某個帶有溫度並值得紀念的瞬間 - 關於那個 ”當下” 的迷思,似乎是我們對攝影最根深蒂固的誤解。

    那些自己熱衷的攝影作品,通常講述的是快門釋放後或之前,地表上某個角落,透過相機觀景窗所見的那個長方形世界,執著的攝影者眼尖地發現了某段故事曾留下的波紋與未來將被懷念的細節。

    攝影世界裡沒有現在式,攝影語法強調過去與未來相遇的剎那,理性與感性的分野頓時間被模糊了的奇妙過程。

    世上也沒有任何一種語言其文法允許過去式與未來式併置。但一幅攝影作品卻可以如此瀟灑地說故事,就透過薄薄的一張相紙,輕巧地湊合了過去與未來的一樁喜事,像是畫家作畫時調色盤上顏料的配製,也如同母親溫柔的手指替女兒編辮子;如此隨心所致,深情而且無私,攝影作品行禮如儀捕捉了朦朧如月光般的時間指紋,那些關於未來的往事…

    我相信沒有任何照片能夠闡述一個關於 “現在” 的故事,就像坊間的地圖也從來不替讀者標記一座城市出口與入口的位置

    - 張 雍

    * TAM-TAM's Street Gallery enters 2021 with an exhibition by documentary photographer Simon Chang, which was co-produced with the Photography Gallery. A series of color photographs on three canvases of Vegova Street in Ljubljana will be on view between 12 January and 8 February 2021.

    https://tam-tam.si/simon-chang-pretekli-dogodki-prihodnosti/

  • when過去式 在 牧庫恩 Youtube 的精選貼文

    2019-09-14 20:56:20

    原唱:大人物樂團Mr.Big
    原作來源:https://www.youtube.com/watch?v=L6-uJLteKek
    本次翻唱:牧庫恩
    演出:牧庫恩、莎妮

    此為超自戀翻拍MV版本
    樂器是麥克風簡易收音
    音質略差請見諒

    Facebook專頁:牧庫恩
    Instagram:blackandyia牧庫恩

    =============================

    Hold on little girl

    Show me what he's doone to you

    等等女孩

    讓我看他對你做了什麼

    Stand up little girl
    A broken heart can't be that bad

    堅強吧!女孩

    擁有一個破碎的心並不能如此狼狽

    When it's through, it's through
    Fate will twist the both of you

    過去的都讓它成過往

    命運會扭轉你們兩個

    So come on baby come on over
    Let me be the one to show you

    所以來吧親愛的到我身邊

    讓我成為那一個去證明這事

    I'm the one who wants to be with you

    Deep inside I hope you feel it too
    (Feel it too)

    我就是那個想跟你在一起的人

    我希望你能感受我內心深處

    (感受到)


    Waited on a line of greens and blues
    (Waited on a line)
    Just to be the next to be with you


    徘迴在歡喜及憂愁

    (在這之間徘徊)

    只想成為那位跟你在一起的人



    Build up your confidence
    So you can be on top for once

    重建你的信心

    那你又可以再一次擁有風采

    wake up who cares about

    Little boys that talk too much



    醒醒吧!誰理他

    男孩們的閒話總是太多

    I seen it all go down
    Your game of love was all rained out

    我看見事情都成過去式

    這段戀情早已結束了

    So come on baby, come on over
    Let me be the one to hold you

    所以來吧!親愛的來到我身邊

    讓我成為可以抱緊你的人

    I'm the one who wants to be with you

    Deep inside I hope you feel it too
    (Feel it too)
    Waited on a line of greens and blues
    (Waited on a line)
    Just to be the next to be with you
    我就是那個想跟你在一起的人

    我希望你能感受我內心深處

    (感受到)

    徘迴在歡喜及憂愁

    (在這之間徘徊)

    只想成為那位跟你在一起的人

    Why be alone when we can be together baby
    You can make my life worthwhile
    And I can make you start to smile

    我們明明可以在一起那為何選擇孤獨

    有你我的生命才有意義

    而我會盡力只為看到你的容彩







    When it's through, it's through

    Fate will twist the both of you

    過去的都讓它成過往

    命運會扭轉你們兩個

    So come on baby come on over

    Let me be the one to show you

    所以來吧親愛的到我身邊

    讓我來告訴你

    I'm the one who wants to be with you

    Deep inside I hope you feel it too
    (Feel it too)

    我就是那個想跟你在一起的人

    我希望你能感受我內心深處

    (感受到)

    Waited on a line of greens and blues
    (Waited on a line)
    Just to be the next to be with you
    徘迴在歡喜及憂愁

    (在這之間徘徊)

    只想成為那位跟你在一起的人

    I'm the one who wants to be with you

    Deep inside I hope you feel it too
    (Feel it too)

    我就是那個想跟你在一起的人

    我希望你能感受我內心深處

    (感受到)

    Waited on a line of greens and blues
    (Waited on a line)
    Just to be the next to be with you
    徘迴在歡喜及憂愁



    (在這之間徘徊)

    只想成為那位跟你在一起的人

你可能也想看看

搜尋相關網站