[爆卦]weed中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇weed中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在weed中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 weed中文產品中有8篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅設計好自在,也在其Facebook貼文中提到, / 包裝藏匿術 X藥用植物大作戰 / Dad grass是一個美國合法的藥用植物品牌,翻成中文大概會是老爹草,或是爸爸草之類的詼諧品牌名,要知道身為家長最害怕的大概就是家中正處青少年時期的孩子誤用,或是故意誤用(笑)。 為了讓這些藥用植物能夠在家中不那麼引人注目,最近他們推出了符合讓爸爸藏匿這...

 同時也有24部Youtube影片,追蹤數超過190的網紅Wu Shih Kang,也在其Youtube影片中提到,❤追蹤吳世康⬇️ Instagram➸https://www.instagram.com/mr.d2017 TikTok➸https://www.tiktok.com/@wushihkang Youtube➸https://www.youtube.com/channel/UCo5FTxWg_hAWT...

  • weed中文 在 設計好自在 Facebook 的精選貼文

    2020-11-25 08:40:57
    有 58 人按讚

    / 包裝藏匿術 X藥用植物大作戰 /

    Dad grass是一個美國合法的藥用植物品牌,翻成中文大概會是老爹草,或是爸爸草之類的詼諧品牌名,要知道身為家長最害怕的大概就是家中正處青少年時期的孩子誤用,或是故意誤用(笑)。

    為了讓這些藥用植物能夠在家中不那麼引人注目,最近他們推出了符合讓爸爸藏匿這些草的復古包裝,用的是最樸實無華,也毫不引人注目的沙丁魚罐頭,還有底片包裝,與螺絲釘盒子來作為掩飾,讓它們看起來就像是美國爸爸丟在車庫中那些平凡無奇的盒裝備品。

    但既然是藥用植物,他們還是發揮了無限ㄎㄧㄤ 的設計功力,像是沙丁魚罐頭上還真的標了內容物是魚,然後附註Not weed,完全是一種此地無銀的概念(笑),然後還煞有其事的拍攝了一系列情境照。

  • weed中文 在 SJKen的浮光掠影 Facebook 的最讚貼文

    2020-10-30 22:37:39
    有 0 人按讚


    #藥頭大媽 Mama Weed 第三周時刻表🌿🤪
      
    聽說這禮拜有非常可怕的片
    感謝戲院還是有給我們場次,
    藥頭大媽佳評如潮,🚬
    雨蓓粉粉請把握最後場次!
        
    另外有太多人私訊小編詢問雨蓓的海報
    原文小海報戲院幾乎都兌換畢
    原創辦公室還有些許的中文大海報(70*100cm)
    若有想要購買的(運費要自付),可以私訓小編喔✨🐕‍🦺🧕
         
    ez訂(貨)👉https://reurl.cc/x0ND8Z
                    
    #原創娛樂 #藥頭大媽 #mamaweed #伊莎貝雨蓓 #西波里特吉拉多特 #艾瑞絲布里 #卡梅爾岡福德

  • weed中文 在 FlashFire富雷迅 Facebook 的精選貼文

    2020-05-06 11:01:58
    有 13 人按讚

    ‼️《動物森友會》歐美玩家因「weed trade」被Facebook誤會是毒品交易‼️
    🔜收購大麻🤣
    ⚠️太巧合鬧笑話,有《集合啦!動物森友會》(Animal Crossing New Horizons;ACNH)玩家指出,Facebook 對動森討論社團貼文提出警告,認為其內容違反了社群安全守則,而這一切都是因為貼文中提到了「weed」、「trade」等字眼。
    -
    ⚠️「weed」在英文中就是大麻的意思,然而在無人島生活中,「weed」更重要的是作為雜草而存在,起初無人島長滿雜草,玩家為求建設多半會將其拔光賣掉,但雜草可製作道具,一但之後有需要,多半會透過玩家間交易快速獲得。
    -
    😂目前歐美的雜草難民們正在努力尋找解決方式,例如有的社團已經請大家改用其他詞來代稱雜草,而各位中文語系玩家們這時候只要笑就對了。😂

    #動物森友會
    #SWITCH

  • weed中文 在 Wu Shih Kang Youtube 的最讚貼文

    2021-09-06 01:55:58

    ❤追蹤吳世康⬇️
    Instagram➸https://www.instagram.com/mr.d2017
    TikTok➸https://www.tiktok.com/@wushihkang
    Youtube➸https://www.youtube.com/channel/UCo5FTxWg_hAWTYEsDeMjk6A


    我的饒舌偶像貝貝
    非常帶感的饒舌歌曲
    這個flow你喜歡嗎?

    原唱:貝貝 李京澤

    歌詞:

    一雙純白的球鞋挑個拉風的Tee
    我隨便Freestyle的歌詞他們發瘋的記
    我們的風格是新的 我搭配是新的
    我吐出的歌詞全部變成了金子
    總是停停斷斷 凌凌亂亂 停停換換 節奏從來不會平平淡淡
    hold on
    Never stay這房間 擺滿花花草草瓶瓶罐罐
    我的感覺隨時都在 好像打了興奮劑
    和我的Homie成群結隊帽子總是壓的低
    看那些Bitch 見到我們總是沒有抵抗力
    早晚都拿到我想要的不止Pussy money weed


    ❖Like, Comment, Share & Subscribe❖

    #红花會 #貝貝李京澤 #中文說唱 #pgone #饒舌 #嘻哈 #說唱 #翻唱 #唱歌 #Rap #tiktokmusic #抖音翻唱 #吳世康 #Cover #抖音歌曲 #流行音樂 #抖音熱門歌曲

  • weed中文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文

    2021-03-05 17:00:17

    #Skullgirls #BigBand #Story
    Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事

    影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢

    並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
    為了保留最原始的發音
    並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
    所有特殊名詞與姓名皆保留英文
    如有任何問題歡迎留言告知

    -----名詞與註解-----

    Big Band講話總有種老式偵探片的主角自白的感覺XD
    有很多說法都很少見,卻也超有味道的,大家可以特別去留意看看喔!

    0:38 "be on the take" 是有收賄或貪污的意思喔

    1:43 "lit(light) up like a Christmas tree" 是一種還蠻有畫面的比喻方式
    「像顆點亮的聖誕樹一樣」,聖誕樹很閃亮嘛~所以這個比喻是指光彩奪目的東西
    或用來形容一個人笑得燦爛,表現出開心的樣子等等

    2:02 Big Band說 "maybe catch a show"
    "catch a show" 算是蠻普遍的說法,就是去找場表演看
    動詞用catch(抓住)所以沒聽過的人可能會覺得蠻新奇的
    那對應下一句
    Cerebella說 "The show caught you!"
    就是在反過來用Big Band的說詞回嗆他
    Cere知道Big Band只是在找借口隨便忽悠,所以才反嗆說我抓到你想搞事了
    這種恰好對應到特殊說法的回嗆在Skullgirls裡面還蠻常見的
    例如Valentine戰鬥開場的嗆聲"Time for your physical." 就有機會觸發Cerebella的"Time for your curtain call." (押韻

    2:21 Big Band說的"This just ain't my scene." 這種說法Eliza在她的個人劇情裡面也講過
    簡單來說就是「這不是我的場」,看當下情境來解讀,可以是「我不參與這種場的」或是「我不是要找這個」等意思

    3:58 "One-man band? More like one-man army!"
    Big Band的身體被改造成包含許多樂器的武器,所以說Big Band是一人樂隊完全正確XD
    One-man army是指那種像超人一樣的戰鬥人員,一人抵一支軍隊
    在「降士神通」這部卡通裡,就有人說裡面的「愛和大將軍」覺醒後有如一人大軍(英文版用的是一樣的說法

    4:24 我稍微解釋一下為啥Big Band會說這是圈套
    因為當初他會來調查賭場就是因為Theonite訊號,顯然這龐大的訊號肯定是人為的
    因為數據上來說這種程度的訊號天然的來源一定是Skullgirl,但他被調虎離山了

    4:55 從台詞可以看出Double知道Big Band是曾經差點死掉的人被改造成的半機械兵器

    5:03 之所以沒有直接翻譯成「變身成你的樣子」是為了配合原文,Double說 "cloaked in your form."
    cloak是斗篷,當動詞通常是指披上某樣東西,所以Double的說法其實更接近是「披著偽裝成你的外皮」

    6:05 很棒的嗆聲OuOb,我們在畫面上註解了

    8:30 Peacock說的"exit stage left"是一種很少見又很有趣的說法
    就是「在不被注意的情況下偷偷溜走」的概念,蠻俏皮的,很符合Peacock的人設跟說話方式

    9:49 Peacock本身就是個很神奇的人,雖然她也是改造士兵,但她自己把自己的攻擊方式變得非常卡通化,詳細可以去看我們的Peacock個人劇情翻譯
    所以這裡她才這麼說
    (Peacock真正的能力其實只有打開空間傳送跟手上的眼睛雷射,其他花樣都是她自己延伸發明的)

    10:37 從這裡可以看出Big Band其實很想退出第一線了,更可以從他片尾的自述聽出這點

    10:58 "can't swing a dead cat in 某地點 without hitting 某事物"
    沒辦法在某個地方甩一隻死掉的貓咪而不去打到...,這種說法最一開始的典故只是用來形容空間很狹小
    例如巷子這類的地方,如果有其他人在你沒辦法甩一隻死貓而不去碰到其他人,所以後來被拿來抽換詞面就是形容很容易碰見... 或是空間很小

    11:05 Tinman(錫人)其實就是綠野仙蹤那個錫人沒錯,這個名詞後來常常被拿來說機器人或是外表有金屬的人
    外貌上來說Big Band確實蠻金屬外皮的

    之所以會被誤會也可能是因為Medici底下的怪人也不少... Medici跟Labs底下的改造士兵都還蠻奇特的... 可以說是能輕鬆看出來

    13:01 Irvin說的"spare you the song and dance." 就是不跟你長篇大論或是細細解釋了

    13:55 又是個少見的說法,"Can it"其實就是類似好了閉嘴的意思

    15:17 Skullgirls是少女在向Skull Heart許願完畢之後會變成的東西,隨著當事人逐漸失去自我意識,Skullgirl就會越強

    19:10 ~ 19:15
    "IS here" 跟 "WAS here"
    非常棒的英文口語例子,只有一個字的時態改變就能非常棒的呈現出整體意思
    這在英文裡面非常常見喔!

    20:01 "The Last Hope"的更多資訊可以看我們頻道的Skullgirls Mobile Valentine Origin劇情影片
    那個影片也有解釋為何Valentine選擇叛變

    23:13 "Nothing personal" 這個說法我也很推薦大家記一下,非常常見
    字面上的意思就是「沒有私事」,很適合撂狠話的時候說「我就公事公辦而已喔」的概念

    25:33 又是一個很棒的雙關梗,因為當下必須看懂才有趣所以我補在螢幕上了

    26:19 同上

    26:42 同上上

    27:39 這句話真的超有老式電影自白的味道的
    "It's not what it used to be, but neither am I."「這裡不再是以往的樣子,但我也一樣」

    27:46
    感謝Bilibili的觀眾「及川黑阿婆」告知
    Peacock是說"Defective Comics" (殘缺人士漫畫集)
    (因為Peacock跟Big Band其實都有損失身體器官並被機械取代)
    這樣一來後面Big Band說我不想搶妳風頭的玩笑就更有意思了



    影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們


    遊戲官方網站:
    http://skullgirls.com/

    Skullgirls Steam網站:
    http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/


    希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

  • weed中文 在 逆流音樂 FLOW RECORDS Youtube 的最讚貼文

    2020-04-23 11:07:14

    🎧 數位串流平台
    KKBOX:https://kkbox.fm/XsaGil
    Spotify:https://spoti.fi/2Y0LLkg
    Apple Music:https://apple.co/2KuL2Qj
    YouTube Music:https://bit.ly/3ayAj1R

    Zion P ( MC 耀宗 )
    https://www.instagram.com/zionp23
    艾瑞 Arie
    https://www.instagram.com/arie_dh
    Damon孟緯
    https://www.instagram.com/wowdamon

    ✔️ 歌詞:電腦版 | 影片框右下 |【字幕】選【中文】
    手機版 | 影片框右上角|【字幕】選【中文】

    製作人 Producer:MC耀宗 (Zion P)
    作詞Lyricist : MC耀宗 (Zion P) | Damon孟緯
    作曲Composer : MC耀宗 (Zion P) | Damon孟緯
    編曲Music Arranger:LENA-J
    錄音Recording:MC耀宗 (Zion P) | 艾瑞 Arie | Damon孟緯
    混音Mixing:MC耀宗 (Zion P)
    插畫設計:NAUSH

    Chorus(Arie):
    Ooh ooh 就想要
    帶我飛上天 baby
    Ooh ooh 就想要
    Oh 窩邊草 baby
    Ooh ooh 就想要
    Yeah 翻滾吧 baby
    Ooh ooh 就想要

    Damon:
    我不是狗但想要一直跑
    我想跳得更高怎麼辦不到
    我只會喵不能吃海底撈
    我站不起來需要個抱抱
    我的主人 得是女孩
    晚上睡前 飛的很high
    沒力氣了就倒在她胸懷
    走路不穩腳掌沒法打開
    過動過動 在地上滾
    貓砂被我當作太白粉
    塗在手上好像有精神
    窗外是晚上但亮得很
    瞳孔放鬆 像失了神
    輕輕吸完一口都不再疼

    Chorus(Arie):
    Ooh ooh 就想要
    帶我飛上天 baby
    Ooh ooh 就想要
    Oh 窩邊草 baby
    Ooh ooh 就想要
    Yeah 翻滾吧 baby
    Ooh ooh 就想要

    Zion P:
    Oh yeah oh yeah 任性的好反覆
    騰雲 駕霧 飛簷走壁 到處
    就是喜歡在各種場合 亂入
    姿態 要臭跩的 不能 lose my cool
    Oh no oh no 別來跟我裝熟
    想來 攪和 得跟上這個 tempo
    眼神保持 bad bad 公公偏頭痛
    心情好的 心情壞的
    怎麼開始 怎麼roll
    Wow~ no~
    再幾口都不夠
    半夢半醒夢遊
    偷腥覺得好累
    重心學會 laid back
    生活緊繃需要放鬆
    灑滿整張桌子開始快活

    Chorus(Arie):
    Ooh ooh 就想要
    帶我飛上天 baby
    Ooh ooh 就想要
    Oh 窩邊草 baby
    Ooh ooh 就想要
    Yeah 翻滾吧 baby
    Ooh ooh 就想要

    喜歡悠閒沒爭吵
    懶惰整天吧 baby
    快給我更多貓草 oh
    喜歡不經意擁抱
    懶惰整天吧 baby
    快給我更多貓草

    #貓草 #MC耀宗 #Chill