[爆卦]wednesday縮寫是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇wednesday縮寫鄉民發文沒有被收入到精華區:在wednesday縮寫這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 wednesday縮寫產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅每日一冷,也在其Facebook貼文中提到, #334#~本日冷知識~ 你知道嗎?【UCCU】 你可能知道,"UCCU"是非常無厘頭的網路語言,就跟BJ4一樣,既不是中文也不是英文,對於比較保守的「長輩」來說,他們會說這是火星文。"UCCU"是英文 "You see see you"的諧音寫法,然而我可以跟各位保證,英文絕對沒有這樣的文法,就...

wednesday縮寫 在 Amor Instagram 的最讚貼文

2020-06-18 12:34:22

🌍🇪🇬 Self quarantine D7. 今天是居家檢疫第七天。 我已經出現幻覺和開始幻想了⋯ 七是一個輪回。 想想的確如此: 一周七天、 世界有七大洲、 古時人死後每七天為一祭直到七七四十九天之後算完畢…… “ 7” 果真是個很神秘的數字, 神秘得讓人不由得想去探尋一番。 七天造人 “ 7...

wednesday縮寫 在 Kenneth’s Team ✎ Instagram 的精選貼文

2020-05-10 17:14:12

/ 琴日問過大家一堆英文縮寫,而家開估先~ . 為了化繁為簡,不少非網絡用字也出現縮寫 等 #Kenneth話你知 : UFO = unidentified flying object(不明飛行物體) SARS = severe acute respiratory syndrome(沙士) CD =...

wednesday縮寫 在 Kenneth Lau Instagram 的最讚貼文

2020-05-11 21:50:29

/ 今天《東方日報》訪問我關於 acronyms(縮寫)或 Internet slang(網絡俚語),正是我們這星期在 Language Enhancement 談論過的主題。 網聊英語源自SMS字數限制 你又識幾多個? http://hk.on.cc/hk/bkn/cnt/news/20151...

  • wednesday縮寫 在 每日一冷 Facebook 的精選貼文

    2013-10-23 17:21:34
    有 37 人按讚

    #334#~本日冷知識~
    你知道嗎?【UCCU】

    你可能知道,"UCCU"是非常無厘頭的網路語言,就跟BJ4一樣,既不是中文也不是英文,對於比較保守的「長輩」來說,他們會說這是火星文。"UCCU"是英文 "You see see you"的諧音寫法,然而我可以跟各位保證,英文絕對沒有這樣的文法,就像"Long time no see"一樣,純粹只是彆腳的台灣英語或者 Chinglish 罷了。說了這麼多,"UCCU"就是「你看看你」的意思,常用於落井下石、嘲笑別人自己做的蠢事。下次你看到你朋友做了笨事,例如沒帶鑰匙把自己鎖在門外,記得在他的PO下面回 " http://uccu.tw/ ",ㄏㄏ!

    不過先別說這個了,你聽過NCCU嗎?是的,NCCU就是咱們每日一冷發行人芋頭先生的母校:國立政治大學 National Chengchi University。不過根據政大的英文校名標準寫法,應該是NCU才對呀,為什麼要拆成CC兩個字呢?想必各位讀者可能知道,"NCU"另有其人,那就是位在桃園中壢的國立中央大學 National Central University。據小編所知,中央大學應該是教育部所轄唯一校名全文都是採用「意譯」做為英文校名的大學吧。總之,政大是NCCU,中大是NCU,倒也相安無事。

    在民國70年代以前,雲嘉南地區一直都沒有國立大學,因此在地方仕紳的爭取下,因為適逢蔣中正誕辰百周年紀念,因此決定在雲嘉南地區設立中正大學,最後落腳於嘉義縣民雄鄉。國立中正大學英文寫作 National Chung Cheng University,其實可以說是名符其實的 "NCCU",可惜"NCCU"這個商標早已被政大使用多年,也只好採用去掉"N"的CCU做為校名縮寫了。

    類似的例子還有民國91年創校的台北市立南湖高中,取其音譯 Nan Hu,校名簡稱應該是NHSH才對,可惜此縮寫早已被同在內湖地區的內湖高中使用在先,因此南湖高中的英文縮寫只好改寫做 NHuSH了,可以說是頗為巧妙。


    最後小編想要聊一件事情,大家都知道日本人可能是受到他們母語發音的束縛,所以英文發音無法很標準;大家也都知道台灣使用注音符號來學習國字字音,但是就像世界各國一樣,我們在剛開始學習英文的時候,也往往善用注音符號或者國字的諧音來學習英文的拼音或者念法。但是遺憾的是,英文26個字母中,有一個字,全台灣至少95%的人都唸錯,其中不乏留美多年的學校教授或者英文科系的老師,是哪個字呢?

    N

    "N"怎麼唸?你是否也唸作「ㄣ」呢?那你就是被注音符號所綑綁了。事實上"N"的正確唸法雖然無法用注音符號表達,但是卻不困難。"and"這個字想必大家都會唸,"N"的唸法就類似"and",或者乾脆就說類似"an"的音,因此是"an-逼-ㄟ"而不是"恩逼ㄟ"。來,讓我們來聽一下一段這對影片中的OS:

    https://www.youtube.com/watch?v=dehifQG5iPo&feature=youtu.be&t=40s

    你學會了嗎?

    遺憾的是,等你知道了"N"的正確唸法,你的同學、同事以及老師們還是繼續唸作"恩",然後繼續讓外國人一頭霧水。

    [Mr. wedNesday]

  • wednesday縮寫 在 每日一冷 Facebook 的精選貼文

    2013-08-28 23:59:52
    有 35 人按讚

    #278#~本日冷知識~
    你知道嗎?【為什麼處方箋的符號是Rx?】


    各位喜愛冷知識、愛好冷知識,一天不看冷知識就會感冒的朋友胎軋後,大家好!今天的冷知識是由讀者 Dennis 發問的唷!

    今天要介紹的,就是出現在圖片中左邊的這個℞符號!喜歡汽車的朋友,看到RX可能會想到 Mazda的一款汽車;念電機或者通訊的朋友,可能會想到 Receiver 。這些確實都是 Rx 這個縮寫可能代表的意思,不過我們今天要聊的是處方箋的符號--嚴格來說,寫作℞--但是為了打字方便,一般人還是會打成Rx。

    ℞這個符號本身的意思就是 "prescription",也就是處方的意思。℞這個符號最早出現在中世紀,是拉丁文 recipe的簡寫; recipe 這個字其實看起來也和現代的英文相去不遠,不過這個字的特殊之處,在於它是另一個拉丁字 recipere 的命令語氣。什麼是命令語氣呢?就有點像是英文中的 Make... 或者 Let... 具有比較強烈的性質。 所以 recipere 何許人也?翻譯成英文,它是 "to take"的意思,也就是說 recipe 這個字大大地寫在處方前頭,表示 "take....",也就是「請拿...」的意思。把時空換成今日,當你的醫師幫你看完診之後,在一張白紙的最上面先寫下大大的 ℞ 符號的同時,他就是在正在做 "Take...." 的命令?

    有些人會問道,聽起來處方上的指示,應該是 "give"而不是 "take"才對啊!因為處方難道不是給藥劑師或者劉正宏家附近的的張藥房看的嗎?但是如果仔細了解過上一段我們說的字源,那自然就會發現毫無爭議地,℞ 確實就是 take 的動作;邏輯上來說這個「命令」的對象,不是別人,就是病患本身!反過來說,如果這個「命令」是給藥劑師看的,那就不會是寫 take 了,而是應該要寫 give 才對囉!

    至於為什麼當初會把拉丁文的 reciipe 這個字也就是英文的 prescription 記成 ℞ 這個符號呢?其實並沒有特別篤定的答案;一般認為,這個符號可能是演變自埃及的荷魯斯之眼(Eye of Horus),也有可能來自於某個代表自代表羅馬神話中的 Jupiter 或者希臘神話中的宙斯的符號。為什麼有這樣的推測呢?因為這些神祇,都與健康或者醫療的守護有關。

    其中 Mr. Wednesday 最喜歡的詮釋還是古埃及的 The Eye of Horus ,也就是圖片右邊的這個符號。不知道大家是否跟 Mr. Wednesday 一樣想起了國小時的回憶:千年積木呢?

    The Eye of Horus 是古埃及代表太陽的神祇 Wedjat 的眼睛,代表著無所不見的神聖之眼。The Eye of Horus不只代表神聖的僻護與崇高的君權,也象徵良好的健康。也因此 Mr. Wednesday 認為℞ 來自於荷魯斯之眼 The Eye of Horus 的可能性滿高的喔!

    [Mr. Wednesday]

  • wednesday縮寫 在 吉娜英文 Facebook 的最佳貼文

    2013-03-27 08:52:09
    有 16 人按讚


    大家早安!Happy Wednesday!
    今天我們要學一個英文用語:
    英文用語:etc. 是 et cetera 的簡寫,意思是:等等,以及其他 (=and so on; and so forth)
    英文解釋:used at the end of a list to indicate that other items of the same class or type should be considered or included

    用法解說:etc. 原來的拉丁文 et cetera / etcetera (兩種方式都可以);用法相當於中文列舉之後用「等等」,表示尚有同類但不再列舉出來。注意發音,連接發音網頁時,請往下拉,可以看到兩種發音的音檔,請多聽幾遍。雖說這個用語大都用在書面,但口說也常聽到。etc. 是否要有縮寫點,根據朗文字典,美式用法有縮寫點,英式用法沒有(Mr. 美式有縮寫點,但英式Mr沒有縮寫點)。etc. 前不要再用and,因為et的拉丁文就是and的意思,再加上and是多餘的。

    例句:
    Ex1: I brought onions, tomatoes, eggs, etc.
    (我帶了洋蔥、蕃茄、雞蛋等等。)

    Ex2: Tennis, soccer, baseball, etc., are outdoor games.
    (網球、足球、棒球等等是戶外比賽。)

    聽發音請連結這裡:(很清楚喔,多聽幾遍)
    http://dictionary.reference.com/browse/et%20cetera…

你可能也想看看

搜尋相關網站