[爆卦]watched用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇watched用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在watched用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 watched用法產品中有14篇Facebook貼文,粉絲數超過27萬的網紅AMC 空中美語,也在其Facebook貼文中提到, 為了讓更多人認識《English 4U》,AMC小Peter出任務、大宣傳📣!誒~他們怎麼在欺負小Peter😠!想了解遊樂園布偶的心裡事😢就來翻翻《English 4U》5月號吧~ 📝 Hold back 用法 📝 Hold back 控制(念頭或情緒) I could barely hold ...

watched用法 在 文科太太的日常 Instagram 的最佳貼文

2021-04-04 22:44:16

: 早上現包的咖喱雞起酥派佐太陽蛋時蔬。 咖喱雞是昨天晚上事先炒好的,用了一包無印良品的咖喱雞調理包,質感和調味瞬間到位。早上拿出退冰的酥皮捏成三角形,幸好烤得膨膨的,看不出派皮的收邊有多手殘。 下雨天送小孩上個學就是遊一趟車河。回到家已經超過九點了,趕緊發文。 連續講了幾個震驚的單字,覺得只...

  • watched用法 在 AMC 空中美語 Facebook 的最佳解答

    2020-05-06 10:00:00
    有 50 人按讚

    為了讓更多人認識《English 4U》,AMC小Peter出任務、大宣傳📣!誒~他們怎麼在欺負小Peter😠!想了解遊樂園布偶的心裡事😢就來翻翻《English 4U》5月號吧~
     
    📝 Hold back 用法 📝
    Hold back 控制(念頭或情緒)
    I could barely hold back my laughter when I watched this movie at the theater.(我在電影院看這部電影時很難不笑出來。)
     
     
    🎥想看更多影片4U影片,歡迎來我們的Youtube頻道:https://www.youtube.com/user/AmcEng4u
    👇現在追蹤4U雜誌的Instagram官方帳號(english4u.amc),在5/31前上傳你的5月號4U雜誌。標記English 4U官方帳號並hashtag「#Wayne偉晉XEnglish4U」(記得要公開貼文!),完成以上指定任務,就有機會將限量好禮帶回家哦~。IG底家:https://www.instagram.com/english4u.amc/
    📢2020線上書展📢 12期雜誌原價$2,640,現在只要$990‼
    https://shop.english4u.net/
    #AMC #空中美語 #美語教學 #英文學習

  • watched用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文

    2019-06-03 21:41:32
    有 603 人按讚


    【在外商的台灣人】多益雖有金色證書,但用的英文讓自己差點被解雇?

    你是否在使用英文時,有過這樣的狀況呢?想到了一種用法,但不知道該用法到底是「口語」用法還是「寫作」用法、也不知道這個用法用出來「合不合適」(appropriateness)。

    在使用英文中會有這樣的狀況其實一點也不意外,因為我們在學習英文時,常常都是對單字、文法、句型、發音等等的語言面向「分開學習」。即便用出來後,卻無法避免「即便每個部分都用得還可以,整個用出來還是不符合當下情景的狀況。」

    在「不符合當下情景」的狀況中,對於我們來說,常見的又有 (1) 「應該口語結果講得超像寫作」和 (2)「應該要更得體,結果講得太直接惹毛人」這兩種狀況。

    情境 1️⃣ 美國人朋友來台灣玩,走著走著突然想吃一碗有熱熱的湯的麵,這時你知道附近有一家牛肉麵很有名,一個很認真學英文的台灣學生說:

    I know a restaurant that can address your need (符合您的需求).

    美國朋友聽了笑了一下,用了口語的方式改述「haha u mean a restaurant that can fit my bill? That would be awesome!」結果這位同學嚇了一跳,聽到 bill ,還以爲自己要請客!

    Vocab:
    fit the bill: to be suitable for a particular purpose

    情境 2️⃣: 英國的一個很重要的客戶來逛台灣的誠品,挑了一片台灣電影的DVD 想要買回英國。結果,陪同的台灣經理知道這部電影不好看,說了:
    "You should buy something more interesting."

    英國客人聽了當下沒反應,但回去後,寫了一封 email 跟台灣的總監反應,那位經理的英文「有待加強」。奇怪,那位經理當下用的英文,文法也沒錯、詞彙也可以、發音也聽得懂,但卻有待加強?

    因為在與重要的客戶對話時,這位台灣經理其實應該要更注意「給人建議」(advice-giving) 這種語言行為 (speech act) 中,應該要怎樣表達,會更符合該狀況的社會文化常規。在1999年一研究當中,Mandala 學者就指出過在英美文化 (Anglo-American culture) 當中,"advice-giving" 常常跟 "批評" (criticism) 綁在一起,所以給予建議時要特別小心。

    一般的專業英語母語人士可能更容易在那樣的狀況說出像 "You might enjoy this one better. I've watched it before. It was great." (默默地拿起了另外一片)" 的回應。這樣的回應,相較於用 "should" 這樣的助動詞,更符合了語言學中所說的 softened advice (強度弱化的建議)。

    如果要避免上述2種情境發生,我們在學習英文時應該要更注意以下 4 個面向:

    ⚑ Situation (情境、狀況):面試的時候?提案的時候?要打給客服抱怨的時候?

    ⚑ Audience / interlocutor (對象): 是和一般朋友、愛人、重要的客人、很熟的客人、還是主管對話?

    ⚑ Location (地點): 是學校、職場、股東大會、還是家裡臥室?

    ⚑ Topic (主題): 某明星的緋聞?哪家甜點店好吃?AI 與半導體業的關係?

    若我們在學習英文時,能更基於上述4個面向去選擇到底要多正式、也能對 speech acts 更提高意識,我們將能在 accuracy (正確度)、fluency (流暢度)、variety (多樣性)、appropriateness (合適) 性中,取得最佳的平衡。

    講到這,要跟舊朋友新朋友說,我最新推出的「改變一生活用語彙力課程」,就是台灣第一個以英文學習為基底,學習 speech acts 和 register 的口說、寫作綜合課程。 想對課程更深入了解 (線上、實體課程皆有),歡迎直接內信我喔!

    Note: 對於依不同場合和領域,應該要使用如何正式度的字和表達方式,語言學稱其風格為語域 (register) 。

  • watched用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文

    2019-06-03 08:00:00
    有 611 人按讚


    【在外商的台灣人】多益雖有金色證書,但用的英文讓自己差點被解雇?

    你是否在使用英文時,有過這樣的狀況呢?想到了一種用法,但不知道該用法到底是「口語」用法還是「寫作」用法、也不知道這個用法用出來「合不合適」(appropriateness)。

    在使用英文中會有這樣的狀況其實一點也不意外,因為我們在學習英文時,常常都是對單字、文法、句型、發音等等的語言面向「分開學習」。即便用出來後,卻無法避免「即便每個部分都用得還可以,整個用出來還是不符合當下情景的狀況。」

    在「不符合當下情景」的狀況中,對於我們來說,常見的又有 (1) 「應該口語結果講得超像寫作」和 (2)「應該要更得體,結果講得太直接惹毛人」這兩種狀況。

    情境 1️⃣ 美國人朋友來台灣玩,走著走著突然想吃一碗有熱熱的湯的麵,這時你知道附近有一家牛肉麵很有名,一個很認真學英文的台灣學生說:

    I know a restaurant that can address your need (符合您的需求).

    美國朋友聽了笑了一下,用了口語的方式改述「haha u mean a restaurant that can fit my bill? That would be awesome!」結果這位同學嚇了一跳,聽到 bill ,還以爲自己要請客!

    Vocab:
    fit the bill: to be suitable for a particular purpose

    情境 2️⃣: 英國的一個很重要的客戶來逛台灣的誠品,挑了一片台灣電影的DVD 想要買回英國。結果,陪同的台灣經理知道這部電影不好看,說了:
    "You should buy something more interesting."

    英國客人聽了當下沒反應,但回去後,寫了一封 email 跟台灣的總監反應,那位經理的英文「有待加強」。奇怪,那位經理當下用的英文,文法也沒錯、詞彙也可以、發音也聽得懂,但卻有待加強?

    因為在與重要的客戶對話時,這位台灣經理其實應該要更注意「給人建議」(advice-giving) 這種語言行為 (speech act) 中,應該要怎樣表達,會更符合該狀況的社會文化常規。在1999年一研究當中,Mandala 學者就指出過在英美文化 (Anglo-American culture) 當中,"advice-giving" 常常跟 "批評" (criticism) 綁在一起,所以給予建議時要特別小心。

    一般的專業英語母語人士可能更容易在那樣的狀況說出像 "You might enjoy this one better. I've watched it before. It was great." (默默地拿起了另外一片)" 的回應。這樣的回應,相較於用 "should" 這樣的助動詞,更符合了語言學中所說的 softened advice (強度弱化的建議)。

    如果要避免上述2種情境發生,我們在學習英文時應該要更注意以下 4 個面向:

    ⚑ Situation (情境、狀況):面試的時候?提案的時候?要打給客服抱怨的時候?

    ⚑ Audience / interlocutor (對象): 是和一般朋友、愛人、重要的客人、很熟的客人、還是主管對話?

    ⚑ Location (地點): 是學校、職場、股東大會、還是家裡臥室?

    ⚑ Topic (主題): 某明星的緋聞?哪家甜點店好吃?AI 與半導體業的關係?

    若我們在學習英文時,能更基於上述4個面向去選擇到底要多正式、也能對 speech acts 更提高意識,我們將能在 accuracy (正確度)、fluency (流暢度)、variety (多樣性)、appropriateness (合適) 性中,取得最佳的平衡。

    講到這,要跟舊朋友新朋友說,我最新推出的「改變一生活用語彙力課程」,就是台灣第一個以英文學習為基底,學習 speech acts 和 register 的口說、寫作綜合課程。 想對課程更深入了解 (線上、實體課程皆有),歡迎直接內信我喔!

    Note: 對於依不同場合和領域,應該要使用如何正式度的字和表達方式,語言學稱其風格為語域 (register) 。

你可能也想看看

搜尋相關網站