雖然這篇vow意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在vow意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 vow意思產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過19萬的網紅Claudia Mo/毛孟靜,也在其Facebook貼文中提到, #用英文講「#攬炒」#明報 英文 English | 毛孟靜 //成語「玉石俱焚」,基本上等於香港抗爭潮中的一個潮 語:攬炒。 玉石俱焚有 mutual destruction 兩敗俱傷之意,當然不 可以直譯做 jade and stone burning together,用英文道 來,...
vow意思 在 郭圈圈✨ Instagram 的最讚貼文
2020-08-10 20:06:16
這次的天空是真的~不是修的!純純正正made in 台東☁️☁️☁太美了️💙💙💙 - 是說網美的朋友真不好當😂😂😂 @anitawang713 辛苦妳了😝 然後我一直跪 因為本來不確定前一天的照片太灰暗能不能用,就狂跪著拍😜推薦給大家這個姿勢🤣 但⋯最後一張是什麼意思我也不知道🤷🏻♀️ . . ....
vow意思 在 餓小璇miu-璇哥 Instagram 的最佳貼文
2020-05-01 10:12:03
【🎉FF33新刊《雷姆的誓言/Rem's Vow》✟《時崎狂三賀新年vo.2》預購單🎉】 💍💍💍🔥🔥🔥 FF33的新年刊出來啦~~(๑òᆺó๑) 等到天荒地老哇唔//// 這個時候開預購剛好可以討紅包的意思(O🤣 《雷姆的誓言/Rem's Vow》✟《時崎狂三賀新年vo.2》預購單: https:/...
vow意思 在 ?ᗰIKᗩ? Instagram 的最讚貼文
2020-06-03 10:54:47
胖Q今天跟我要ok繃 我說沒有了要再買 竟然回我:好啊~我也是醉了 妳最好是懂什麼意思😆 一芳水果茶蠻好喝的 Q現在還會常常去坐在羊咩咩身上~ 好喜歡她那個樣子☺️ 2017/08/30 3Y5M2D...
vow意思 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的精選貼文
#用英文講「#攬炒」#明報
英文 English | 毛孟靜
//成語「玉石俱焚」,基本上等於香港抗爭潮中的一個潮 語:攬炒。
玉石俱焚有 mutual destruction 兩敗俱傷之意,當然不 可以直譯做 jade and stone burning together,用英文道 來,是指 something must be done whatever happens, 有為達目的不擇手段、不惜一切代價的意思:at any cost、at all costs、whatever the cost。
• He wanted her at any cost, even if it meant giving up everything he had. 即使要放棄他的所有,他也不惜一 切要得到她。
• Security during the president's visit must be maintained at all costs. 我們必須不惜一切手段嚴密保 護總統來訪。
• "We shall defend our island, whatever the cost may be..." — Winston Churchill「不管任何代價,我們誓死 保護這個島嶼……」——邱吉爾。
要留意上述例句中,at ANY cost 係單數、 at ALL costs 多數會用眾數,而 whatever THE cost 又回到單數。
抗爭者用英文表達「攬炒」,絕大部分時間是一句:If we burn, you burn with us,若我們焚燒,你與我們一齊 焚燒。但套用上述例句,也可以是:• We fight on, at any cost. 我們不惜代價繼續抗爭。
• We soldier on, at all costs. 我們抗爭下去,不管代價 地。
· We stick it out, whatever the cost. 不管怎樣,大家「頂 硬上」。當然,這種攬炒、兩敗俱傷的講法,一般只屬委婉 euphemistic 的形容,就像詛咒人「死不足惜、唔死都冇 用」,不會真的預備將人置諸死地。
而類似不惜一切的心態,英文亦可以叫做 whatever-it- takes mentality:Anything, including measures which may be extreme or wrongful, that is required to achieve an objective. 會用任何手段,包括過激或錯誤 的,去達到目的。
例如 the mother will protect her baby, whatever it takes,「這個母親會不惜一切保護她的嬰兒」,這肯定 是句正面的話;但看另外這句:
• He is a whatever-it-takes guy.這句話的含義,就要視乎上文下理了,到底是說這個人 非常堅定勇往直前呢,還是形容他不擇手段橫衝直撞? Whatever it takes 的同義詞,有 no matter what:
• The protesters say they will persist, whatever it takes. 抗爭者說,不管發生什麼事,他們都會堅持下去。
• The young vow to persist, no matter what. 年輕人誓 言,無論如何都堅持抗爭。
文︰毛孟靜//
vow意思 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最讚貼文
❗️ #devotion 不等於 #還願❗️
大家玩 赤燭遊戲 - Red Candle Games 的最新作品《還願》了嗎?《還願》的官方英文名稱是 devotion,但 devotion 並不是「還願」的英文喔!
🐶 devotion 是名詞,意思是「熱衷」、「奉獻」或「祭祀」
🐶 redeem a vow/pledge 這個片語才是「還願」的意思
這表示赤燭官方誤譯了嗎?當然不是。
就像電影 Mummy(直譯是「木乃伊」)到了台灣就變成《神鬼傳奇》一樣,文化作品很少會完全直譯,而是會根據譯文受眾與當地文化去調整的喔!
#賓狗支持國產但只買不玩
#不要在留言提到任何劇情
#賓狗晚上還想起床上廁所
vow意思 在 餓小璇miu-璇哥 Facebook 的最佳貼文
【🎉FF33新刊《雷姆的誓言/Rem's Vow》✟《時崎狂三賀新年vo.2》預購單🎉】
💍💍💍🔥🔥🔥
FF33的新年刊出來啦~~(๑òᆺó๑)
等到天荒地老哇唔////
這個時候開預購剛好可以討紅包的意思(O🤣
《雷姆的誓言/Rem's Vow》✟《時崎狂三賀新年vo.2》預購單:
https://docs.google.com/…/1FAIpQLSc5XCyf9xPw1Chaq8…/viewform
(預購時間至2/13日00:00)
新年快樂!紅包拿來~XD"
這次的寫真都是我婆呀!💕
雷姆賢妻以及狂三女王////(๑˃́ꇴ˂̀๑)
我好興奮哇~~(過年就有點壞掉惹)
這次雷姆的抱枕做得不多....
只有30個!!😅😅😅
大家不要K我呀(⁎˃ᆺ˂)
FF33就在下週末了!💋
【時間&地點】:2/16~2/17;台北花博爭豔館
【攤位位置】: 2/16:FF,D1《攤位U03》雷姆浴衣;2/17:FF,D2《攤位U01、U02》狂三女僕
大家記得來找我玩遊戲哦!😘
祝大家新年快樂,心想事成!(๑˃́ꇴ˂̀๑)