[爆卦]vintage翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇vintage翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在vintage翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 vintage翻譯產品中有68篇Facebook貼文,粉絲數超過11萬的網紅StoryTeller 說故事,也在其Facebook貼文中提到, #Storyteller:【鳥鄉人 Olivier Cong】 2016 年某個柏林的傍晚,某間棟篤笑酒館裡,剛剛有個滑稽的小丑表演引得全場捧腹大笑,在觀眾殘餘的笑聲中,一張年輕的亞洲臉孔拿著結他走上台,人們覺得有點新奇,這個外表木訥、表情冷漠得會令人有厭世錯覺的男孩怎樣看也不像一個笑匠啊,難道他...

 同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過4,050的網紅NINI LI,也在其Youtube影片中提到,#影片以前拍的 但是工事遇到這個尷尬的時間 一直不發布也不是辦法 還是有人想籌備婚禮 歡迎觀賞XD 👀❣️ NINI LI ❣️ IG▸ https://goo.gl/1cTBjX​ FB▸ https://goo.gl/WQtEx7​ blog👉🏻https://goo.gl/tnQ68K​ ...

vintage翻譯 在 BASE 1?? Instagram 的精選貼文

2021-09-10 20:37:21

※蝦皮免運費 毎日持續上架商品喔 ⭐先在這邊提醒各位入公寓前請戴口罩! 出去的時候請按左邊紅色按扣開門! 還請各位顧客見諒!⭐ NEW ARRIVAL 最新上架 日本復刻版短袖踢上架 喜歡復古風的各位 今日上架總4件復刻版短袖踢哦 日本阿美咔嘰及 復刻服飾品牌THE REAL McCOY'S 是...

vintage翻譯 在 BASE 1?? Instagram 的精選貼文

2021-09-10 20:37:21

※蝦皮免運費 毎日持續上架商品喔 ⭐先在這邊提醒各位入公寓前請戴口罩! 出去的時候請按左邊紅色按扣開門! 還請各位顧客見諒!⭐ NEW ARRIVAL 世界三大牛仔品牌之一 WRANGLER的牛仔夾克上架 WRANGLER中文翻譯是藍格 最早的品牌歷史可追溯到1904年 擁有很久很久的歷史...

  • vintage翻譯 在 StoryTeller 說故事 Facebook 的最佳解答

    2021-08-12 21:00:43
    有 75 人按讚

    #Storyteller:【鳥鄉人 Olivier Cong】

    2016 年某個柏林的傍晚,某間棟篤笑酒館裡,剛剛有個滑稽的小丑表演引得全場捧腹大笑,在觀眾殘餘的笑聲中,一張年輕的亞洲臉孔拿著結他走上台,人們覺得有點新奇,這個外表木訥、表情冷漠得會令人有厭世錯覺的男孩怎樣看也不像一個笑匠啊,難道他會突然語出驚人?

    「有個傻子仰望天空,看到一隻渡鴉在飛翔,他說:『我要像他一樣』...... 他走進仙境裡尋找意義,然而三十年過去了,卻連一聲吶喊也沒有。這一切都值得嗎?這一切都值得嗎?我當天看到的究竟是渡鴉還是一隻黑色的信天翁飛過?」(翻譯自’’Searching for the Raven’’)

    是一個靈魂渴望自由而內心飄泊混沌的異鄉人才擁有的歌聲,配以時而激昂的撥弦和時而幽怨的指彈,最後以幾聲虛空得像深山野鳥的口哨作結 ⋯⋯ 這在任何人眼中也不可能是棟篤笑表演,甚至讓某些聽眾感觸流淚,但台上的男孩依舊面不改容,沒有因觀眾欣賞而顯露愉悅,也沒有因陷入情緒中而憂愁,還是一貫的對外界抽離 ── 這,就是 Olivier Cong,江逸天。

    〖一個想變成烏鴉的男孩 〗

    身為獨立唱作人的Olivier經常會被人問及幾個問題:「為甚麼不唱中文歌?」、「為甚麼不夾 Band?」、「為甚麼不試試 Pop 或者搖滾?」⋯⋯ 人們總是反覆地給意見,說他「應該」有甚麼想法,「應該」嘗試甚麼,他始終保持一臉無所謂沒感覺的樣子,一邊堅持著音樂不需要分種類,也不要有定型和公式,繼續奉行著自我。

    他自我得就連問他創作靈感也可以回答「不知道」,完全不像其他歌手創作人般準備了滿滿的感受和經歷分享──就像「這首歌是我失戀的時候寫給自己的」或者是「這首歌是在悼念小時候陪伴我成長的小狗」,他完全不是一個表演者,是一個音樂家,甚或乎是個被音樂耽誤的哲學家。

    沒有人可以限制另一個人應該做出甚麼舉動或有怎樣的感受,Olivier 從來不曾想在歌曲裡渲染任何哀傷,也並不在於表達或發洩任何情緒,他寫的歌詞以敘事口吻來內省,像極了一個人閉關在房間裡不見天日地在牆上寫字的結晶品。這樣的 Olivier 很讓人聯想起卡繆《異鄉人》,裡面的主角莫梭即使在母親過世時並不感到特別悲傷,他說:「這世上沒有任何人有權為她哭泣。」同樣地,Olivier 也厭惡他人強加在自己身上的價值觀。

    「請別站在我墳前哭泣,請別站在我墳前傷心,我不在那也未曾睡去 ⋯⋯ 當你在早晨靜謐中醒來,我會從沉默的鳥群裡,飛起留下, 一瞬身影。」(《風茫》)

    〖在一個景仰蜂鳥的世界〗

    世人喜歡把蜂鳥形容為為了突破自我,縱使力量再微弱,也緊握拳頭努力追求夢想的存在,而在這個設定中,Olivier 大概永遠不會成為主流或是大眾推崇的對象,但這也不見得是他想要的, 2018 年才回來香港的他慨嘆做表演藝術不能維持生計,要同時兼顧做監製編曲和作曲,但他卻因此決定停止接工作,要留時間做「自己的事」。

    莊子對惠子說:「南方有鳥叫鳳凰,從南往北一路翱翔,遇到梧桐才會歇息,只吃竹子開的花,只喝山泉水。有一天,鳳凰遇到貓頭鷹,貓頭鷹嘴裏銜著腐臭的老鼠,以為鳳凰要爭食,拼命作出威脅的姿態。」你以為我要搶奪你的相位嗎?殊不知它在我眼裏不過一隻死老鼠而已。

    〖沒有盡頭、沒有意義地飛翔〗

    「我們走進樹林的那一天,沒有地圖,我們在裡面等待著,找尋睿智和真理,我們不都是擁有太多自由而迷路的靈魂嗎?」(翻譯自 “The Day We Walked into the Woods, without a Map”)

    移民熱潮出現,Olivier有不少朋友都走了,當中不乏從來未去過外地的人,被問及會不會也想回英國,他表示不會抗拒去英國,但不是「返」英國,可能是半年幾個月的時間。自從讀了爸爸的信,他就開始思考「家鄉」是甚麼,是香港嗎?但是他又長期生活在英國,在歐洲穿梭,染了一身西方人的自我和隨性,那麼擁有一半毛里裘斯華裔血統的他的家鄉就是毛里裘斯了嗎?但就連他爸爸每次回鄉都是只為了探親,而且每次回去又少了一個人 ⋯⋯ 對此,他一如既往得沒有答案。

    就像風中的一片葉子 。

    Storyteller:Olivier Cong 江逸天 @oliviercong
    Illusatrator:Matthew Kam @matthewkam
    Text:木由@debutante.sight

    #EveryoneisStoryteller #睡前故事 #Storyteller #OlivierCong #oliviercong #MatthewKam #matthewkam #木由 #debutantesight #沒有你的故事也是你的故事

    📚 成為 Storyteller Reading Club 會員, 接收最新一期 Newsletter :
    https://bit.ly/2VembZA

    你知道嗎?7月30日是國際友誼日,而 8月1日則是國際 Friend zone 日 ⋯⋯ 原來,Friend zone 這個字來自《F.R.I.E.N.D.S》這套經典電視劇,角色之一 Ross 被友人笑指成為了 Rachel 的 Friend zone 的市長,久而久之,大家便用 Friend zone 來形容一些無法成為戀人的友人關係 ⋯⋯

    StoryTeller 新一期 Newsletter 以「朋友」為主題,講述不同與「友誼」有關的故事 ⋯⋯ 內容包括一位資深愛情玩家與炮友的專訪故事;我們亦訪問了本地 Vintage 小店,看看經典電視劇《F.R.I.E.N.D.S》如何影響店主的設計觀,還有新嘗試的故事形式及選書推介。內容非常豐富,已訂閱的讀者敬請留意電郵信箱。錯過了寄送日也不要緊,我們可以為近日訂閱的讀者補寄 Newsletter ,請立即成為我們的會員吧:)

    #國際友誼日 #StoryTellerNewsletter #Friendzone #StoryTeller七月電子報 #friends #friendzone

  • vintage翻譯 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-07-08 18:21:25
    有 16 人按讚

    【Press release: Decanter World Wine Awards 2021 winners revealed】
    新聞稿:2021 年 Decanter 世界葡萄酒大獎的頂級獲獎者揭曉
    (收到新聞稿,不過因為沒有時間翻譯,所以先附上原文與google翻譯,我在另找時間來修正)
    From ‘yellow wine’ to California Cabernet Sauvignon, hotly anticipated medals announced in biggest ever Decanter World Wine Awards 7 JULY, LONDON: Full results from the Decanter World Wine Awards 2021 have been released today(7 July), revealing big wins for established wine regions but also many hidden gems from producers making exciting wines across the globe.
    從“黃酒”到加州赤霞珠,備受期待的獎牌在有史以來規模最大的 Decanter 世界葡萄酒大獎中揭曉 7 月 7 日,倫敦:2021 年 Decanter 世界葡萄酒大獎的全部結果今天(7 月 7 日)公佈,揭示了已建立的葡萄酒產區的巨大勝利,但也揭示了來自全球生產令人興奮的葡萄酒的生產商的許多隱藏的寶石。
    This year marks the biggest ever Decanter World Wine Awards(DWWA), which is already the world’s largest and most influential wine competition thanks to a rigorous judging process overseen by international experts.
    今年是有史以來規模最大的Decanter World Wine Awards(DWWA),由於國際專家監督的嚴格評審過程,該獎項已經成為世界上規模最大、最具影響力的葡萄酒大賽。
    More than 160 expert judges, including 44 Masters of Wine and 11 Master Sommeliers, tasted 18,094 wines from 56 countries at DWWA 2021, making it a record year for wines tasted.
    160多位專家評委,包括44位葡萄酒大師和11位侍酒大師,在DWWA 2021上品嚐了來自56個國家的18,094款葡萄酒,創造了葡萄酒品嚐記錄的一年。
    Judging took place over two weeks in Canary Wharf, London, with strict Covid-19 safety protocols in place.
    評審在倫敦金絲雀碼頭進行了兩週多的時間,並製定了嚴格的 Covid-19 安全協議。
    Only 50 wines, or 0.28% of those tasted, were awarded a prestigious Best in Show medal. There were also 179 Platinum and 635 Gold medals awarded, making up 0.99% and 3.51% respectively of the total wines tasted.
    只有 50 種葡萄酒,即品嚐過的葡萄酒的 0.28%,獲得了享有盛譽的最佳展示獎。還頒發了 179 枚白金獎和 635 枚金牌,分別佔品嚐到的葡萄酒總數的 0.99% 和 3.51%。
    Spain had a particularly strong year, winning nine Best in Show medals, compared to four last year.
    西班牙今年表現尤為出色,贏得了 9 枚最佳表演獎牌,而去年為 4 枚。
    Spanish wines also won 20 Platinum medals and 63 Golds this year.
    西班牙葡萄酒今年還獲得了 20 枚白金獎牌和 63 枚金牌。
    There were also plenty of brilliant medal-winning wines from other top wine-producing countries and regions, from California to many parts of France, Italy, Australia, South Africa, Argentina, Chile and New Zealand.
    還有許多來自其他頂級葡萄酒生產國家和地區的出色獲獎葡萄酒,從加利福尼亞到法國、意大利、澳大利亞、南非、阿根廷、智利和新西蘭的許多地區。
    DWWA has a track record of shining a spotlight on exciting, under-the-radar wines all over the wine world, too – and 2021 proved no exception.
    DWWA 也一直關注著葡萄酒世界中令人興奮、鮮為人知的葡萄酒——事實證明,2021 年也不例外。
    DWWA 2021: A year of firsts
    DWWA 2021:首創之年
    DWWA 2021 included a first Best in Show medal for a ‘Vin Jaune’ – or ‘yellow wine’ – a speciality of the Jura region of eastern France. The winning wine was Domaine Berthet-Bondet, Château-Chalon 2013, made from 100% Savagnin.
    DWWA 2021 包括法國東部侏羅地區特產“Vin Jaune”或“黃酒”的首個最佳展示獎。獲獎葡萄酒是 2013 年 Château-Chalon 酒莊 Berthet-Bondet,由 100% Savagnin 釀製。
    DWWA 2021 judges included in their tasting notes, “If you’ve never tried Vin Jaune, you couldn’t do better than begin with this 2013.
    DWWA 2021 評委在他們的品酒筆記中寫道:“如果您從未嘗試過 Vin Jaune,那麼從 2013 年開始,您將做得更好。
    “Pale but emphatically gold, it has aromas which evoke nuts, wild mushrooms, umami, yeast and cream, but in which some lingering sweetness of fruit survives, too (Savagnin for Vin Jaune is picked very ripe).”
    “淡而強烈的金色,它的香氣讓人聯想到堅果、野生蘑菇、鮮味、酵母和奶油,但也有一些揮之不去的水果甜味(用於 Vin Jaune 的 Savagnin 採摘得非常成熟)。”
    There was also success in Switzerland for the Savagnin grape variety, not to be confused with the similarly named Sauvignon Blanc.
    Savagnin 葡萄品種在瑞士也取得了成功,不要與同名的長相思混淆。
    Wine cooperative St. Jodern Kellerei in the Valais region already farms some of Europe’s highest vineyards, and it reached the summit of DWWA in 2021 after its ‘Heida Barrique’ 2019 won a Best in Show medal.
    瓦萊州地區的葡萄酒合作社 St. Jodern Kellerei 已經種植了一些歐洲最高的葡萄園,並在其 2019 年的“Heida Barrique”獲得最佳展示獎後於 2021 年登上了 DWWA 的頂峰。
    Judges said in their notes on the wine, “Heida is the name used in the high Valais (or Wallis) for Savagnin, and our judges were very impressed by the range and expressive uniqueness of Swiss Savagnin this year.”
    評委在酒評中說:“Heida 是高瓦萊州(或瓦利斯)用於 Savagnin 的名稱,我們的評委對今年瑞士 Savagnin 的範圍和表現力的獨特性印象深刻。”
    They added, “This is a refreshingly aromatic yet full-flavoured wine, striking and singular: a horn sounding in the clear Alpine air.”
    他們補充說:“這是一款清新芳香但味道濃郁的葡萄酒,引人注目且獨特:在清澈的阿爾卑斯山空氣中吹響號角。”
    DWWA 2021 also saw a first Best in Show medal for France’s Savoie region, awarded to a 100%
    Roussanne white wine from Domaine Charles Gonnet for the 2020 vintage.
    來自Domaine Charles Gonnet 的2020 年份Roussanne 白葡萄酒。
    Friuli in north-east Italy made its debut in the DWWA Best in Show winners’ list, thanks to Muzic winery’s Stare Brajde ‘Collio’ 2019 white wine.
    得益於 Muzic 酒莊的 Stare Brajde ‘Collio’ 2019 白葡萄酒,意大利東北部的弗留利首次出現在 DWWA 最佳展示獎獲獎名單中。
    There were also two Golds for Ukraine, the first time the country has struck Gold at DWWA.
    烏克蘭也獲得了兩枚金牌,這是該國首次在 DWWA 上獲得金牌。
    Sarah Jane Evans, Co-Chair at DWWA 2021, said of the results, “You know that this is something that's been through a really rigorous judging process. We're not playing at judging here. This is blind tasting.
    DWWA 2021 聯合主席莎拉·簡·埃文斯 (Sarah Jane Evans) 談到結果時說:“你知道,這是經過非常嚴格的評審過程的事情。我們不是在這裡評判。這是盲品。
    We have absolutely no idea what the wines are and we're tasting them not only in panels together where we have to each discuss and think about them deeply, but then they go up to Regional Chairs who are experts in those countries.”
    我們完全不知道這些葡萄酒是什麼,我們不僅要一起在小組中品嚐它們,我們每個人都必須深入討論和思考它們,然後他們還會上到這些國家的專家區域主席那裡。”
    She added, “It's a very, very rigorous process, but it highlights fabulous wines at the end of it.”
    她補充說:“這是一個非常非常嚴格的過程,但它在最後突出了美妙的葡萄酒。”
    Andrew Jefford, also a DWWA Co-Chair, said, “DWWA is the world's leading wine competition. I'm absolutely thrilled to take part in it every year because having tasted in a number of other competitions I know how well it's organised, how carefully everything is done. So if you get a medal from DWWA it really is worth having and everybody respects it internationally. We get entries from every corner of the wine world, so it is as it were the closest you can get to a universal benchmark.”
    DWWA 聯合主席 Andrew Jefford 說:“DWWA 是世界領先的葡萄酒競賽。我非常高興每年都參加它,因為在參加過許多其他比賽后,我知道它組織得多麼好,一切都做得多麼仔細。因此,如果您從 DWWA 獲得獎牌,那確實值得擁有,而且每個人都在國際上尊重它。我們收到來自葡萄酒世界各個角落的參賽作品,因此它是您可以獲得的最接近通用基準的作品。”
    More highlights from DWWA 2021
    DWWA 2021 的更多亮點
    Noteworthy highlights include two Best in Show medals for German Pinot Noir and Chardonnay, showcasing the country’s ability to make top wines with these classic Burgundian grape varieties. A 2011-vintage English sparkling wine also won a Best in Show medal.
    值得注意的亮點包括德國黑比諾和霞多麗的兩枚最佳展示獎牌,展示了該國使用這些經典勃艮第葡萄品種釀造頂級葡萄酒的能力。 一款 2011 年份的英國起泡酒也獲得了最佳展示獎。
    In terms of more unexpected wins, in North America, there was a Gold medal for a New York Sauvignon Blanc Sémillon blend produced in the North Fork of Long Island AVA, while in Canada Niagara Peninsula winery Hidden Bench won a Best in Show medal for its Felseck Vineyard Chardonnay 2018.
    在更多出人意料的勝利方面,在北美,長島 AVA 北叉生產的紐約長相思賽美蓉混釀獲得了金牌,而在加拿大,尼亞加拉半島的酒廠 Hidden Bench 則獲得了最佳展示獎。 Felseck 葡萄園霞多麗 2018。
    Russia won its second ever Platinum medal, while wines from Japan won two Platinums and four Gold medals.
    俄羅斯獲得了有史以來第二枚白金獎,而日本的葡萄酒則獲得了兩枚白金獎和四枚金牌。
    Classic styles from well-known areas also performed extremely well at DWWA 2021, demonstrating why they enjoy such vaunted reputations among wine lovers.
    知名產區的經典款式在 DWWA 2021 上也表現異常出色,證明了它們為何在葡萄酒愛好者中享有如此吹噓的聲譽。
    The list of Best in Show medals includes Champagne, California Cabernet Sauvignon and Pinot Noir, Barossa Valley Shiraz and Margaret River Chardonnay from Australia, Rioja Gran Reserva from the lauded 2004 vintage, South African Cabernet Sauvignon, Vinho Verde from Portugal and Malbec from Argentina.
    最佳展示獎牌名單包括香檳、加州赤霞珠和黑比諾、澳大利亞的巴羅薩谷設拉子和瑪格麗特河霞多麗、來自備受讚譽的 2004 年份的里奧哈特級珍藏、南非赤霞珠、葡萄牙的維尼奧維德和阿根廷的馬爾貝克。
    Excitement surrounding the Barolo 2016 vintage in Italy’s Piedmont region was given a further boost after Diego Morra’s ‘Monvigliero’ 2016 was awarded a Best in Show medal.
    在迭戈·莫拉 (Diego Morra) 的 2016 年“蒙維列羅”(Monvigliero) 獲得最佳表演獎之後,圍繞意大利皮埃蒙特地區的巴羅洛 (Barolo) 2016 年份的興奮度進一步提升。
    In total, Italy won seven Best in Show medals, also including Prosecco and Brunello di Montalcino DOCG wines, as well as a Timorasso dry white from Piedmont and a Vin Santo di Carmignano sweet wine from Tuscany.
    意大利總共贏得了七項最佳展示獎牌,其中還包括 Prosecco 和 Brunello di Montalcino DOCG 葡萄酒,以及來自 Piedmont 的 Timorasso 幹白和來自托斯卡納的 Vin Santo di Carmignano 甜酒。
    Some Best in Show awards went to lesser-known styles from top producer nations. New Zealand is renowned for Sauvignon Blanc but it was Tohu’s ‘Whenua Matua’ Chardonnay 2018 that won a Best in Show medal at DWWA 2021. Chile’s La Causa, Cinsault-País-Carignan 2019 from Itata Valley also received this top accolade.
    一些最佳展示獎頒給了來自頂級製作國的鮮為人知的款式。 新西蘭以長相思而聞名,但 Tohu 的“Whenua Matua”霞多麗 2018 年在 DWWA 2021 上獲得了最佳展示獎。智利的 La Causa、Itata Valley 的 Cinsault-País-Carignan 2019 也獲得了這一最高榮譽。
    Elsewhere, Greece narrowly beat its strong performance at last year’s competition. A Greek Assyrtiko white wine won a Best in Show medal, and the country received six Platinum and 16 Gold medals at DWWA 2021 overall.
    在其他地方,希臘在去年的比賽中以微弱優勢擊敗其強勁表現。 一款希臘 Assyrtiko 白葡萄酒獲得了最佳展示獎,該國在 2021 年 DWWA 上獲得了 6 枚白金獎和 16 枚金牌。
    ps.你可以閱讀Olivia Mason July 7, 2021的報導:https://reurl.cc/lRpXrd ;或到:https://awards.decanter.com/DWWA 上查看完整的獲獎者名單
    (飲酒過量有礙身心健康,未成年請勿飲酒&酒後不開車)

  • vintage翻譯 在 去倫敦上插畫課 Facebook 的最讚貼文

    2021-07-07 12:49:21
    有 153 人按讚

    我的大學三年級:從垂頭喪氣,到抬頭挺胸。
    這篇文章,有點雜,字超多,或許大家不會讀完,但對我來說,會是一個充滿意義的紀念品。我想過了五年再來讀讀,應該會覺得既欣慰又可愛吧。將懞懂的即將踏入社會、職場的自己所經歷的過程化為文字,真的特別難寫,因為這段時間發生好多事,每個細節都是啟發,都想好好紀錄下來。

    --------------(以下正文。)

    「大家一天中會有最勇敢或「出頭」特別多的一刻嗎?」
    我發現,我常常在夜深人靜的時候做出瘋狂的決定,可能我是一個流著貓頭鷹血液的終極夜貓子吧XD。

    「我只是想稍微分心一下啦!」
    2020年末至今年初焦頭爛耳的趕畢業論文時,我除了私訊了B&D Lab說我要上他們的podcast外,(還沒聽過那兩集podcast的歡迎去聽喔!連結在留言。)
    還投了全校只有20個名額的Mentorship programme(業界師徒制計畫?!拜託如果有人有更好的翻譯請留言告訴我。)當初申請只是想稍微分心一下?!申請方法不複雜,只要填寫報名表,標示清楚在創意產業感興趣的崗位,和提交一份CV就行了,因此CV的脫穎而出很重要,不過我沒有寫過CV,所以當初就是把能寫的都擠上去了。

    其實投完申請後就繼續埋頭苦幹寫論文了,沒想到二月中旬收到了錄取通知,看著信件思索了一番才想起來我申請了這個programme。

    「我與我的業界導師:Lily Richards」
    根據我對出版業的興趣,主辦方將我與一位攝影師同時也是設計部編輯的業界導師牽線,Lily Richards任職於英國最大的出版社Penguin Book企鵝蘭登書屋旗下專門出版成年讀物的Vintage Books,我們將展開為期半年以上的師徒關係。

    第一次的Zoom會議,就討論出了清楚的目標、她將協助我的方向以及未來半年每次的會議大綱。令我們不解的是,當初我很清楚的在申請表寫上我對「童書插畫出版」感興趣,但主辦卻派了一位不同領域的人,雖都為出版業,企鵝蘭登書屋也以童書起家,但成年與兒童讀物有著天壤之別。因此,我們決定將輔導重心放在:如何結合興趣、如何行銷自己、畢業後五年內的就業規劃、出版社設計部門如何運作、作品集以及履歷輔導,Lily也承諾會將我引介給童書部的設計師,並會在最後一次會議邀請我帶著實體作品集參訪位於倫敦市中心的Vintage Books。

    這個業界師徒制計畫難能可貴之處是,它讓我知道我比我想像的更有價值、我的作品是能夠在市場上生存的,只要我妥善規劃以及用對方法。藉由業界導師引路,少摔幾跤,用著我的節奏往屬於自己的正確方向前進。

    「當你簽證即將到期的那一刻,你就知道下一步要通往何處了。」
    這是在Clubhouse一個藝術房,當我提出我想走高等藝術教育,不知道未來碩士畢業後要不要直接回國後,一位旅法的藝術家講者送給我的一段話。乍聽之下就是不要想太多的意思,更多的含義則是不要限制住自己,這剛好也是我跟Lily聊的最多的部分。我跟她分享了之所以想要回國從教的原因理想以及抱負,但她覺得為何不先在英國累積經驗後,回國會有更多更好的機會和待遇。

    「英國人會雇用我這個黃種人嗎?」
    當我提出了我的疑慮,得到的是正面的答覆。Lily說最近在英國出版界意識到種族聲音多元的重要性,有了很大的整頓以及改革。她任職的部門開始娉請更多非白人來當主管高層,也積極出版來自不同種族的書,所以我不用去擔心種族以及膚色的問題,相反的我會是個優勢。

    「我未來的受眾是誰?」
    在我用簡報跟Lily介紹了我的作品、強項、商業接案、如何經營社群平台推廣自己後,她給了作品高度的讚揚,但同時點出了許多我在推廣的不足。「你的受眾是英國人還是台灣人?」是她第一個丟出的問題。如果我選擇在英國發展,我的粉專、ig是以中文為主,要怎麼在英國行銷自己?Lily說她的部門很常透過Instagram來找合作的設計師,因此清楚完整的po文和hashtags是關鍵。再來,我一些很棒的商業接案作品都沒有標明清楚合作公司、合作內容,行銷自己作品的時候千萬不能謙虛,最響亮的一定要放在開頭!她給了我下次會議前要完成的任務,就是改善Instagram的po文,至於ig資訊欄的自我介紹,應該更清楚的寫下我是一名插畫家和擅長創作的主題,總之,越明瞭越好!

    「除了Instagram和Facebook,還有哪裡可以行銷自己,撰寫個人品牌?」
    在會議中我向Lily提出了我的疑慮,我寫作的平台Facebook用戶量正在減少,而且在社群平台越來越少人會耐心的看完長篇大論,Facebook粉專甚至刪除了網誌功能:(。如果我將這些文章記錄搬運到Instagram也不太合適,Instagram的主角是圖片而不是文字。

    然而,與其過於在意用戶會不會耐心的看完,不如繼續經營。Lily說,以她一個出版社編輯的角度,不管時代怎麼變,她都是熱愛文字的,所以她在茫茫社群平台找合作設計師時,閱讀創作者書寫的文字是她所好。當然,一定有平台是主打長文與圖,同時拓展到更多平台,曝光自己是必要的,所以她提供了另外一個她們會找合作設計師的網站:It’s Nice That。

    「勇敢嘗試,八面玲瓏,面面俱到,努力經營,堅持到底!」
    除了文章一開始提到的Podcast,我會常常在Dcard潛水,只要有人po了相關文章,就會去用心回答,並附上自己的平台連結。前陣子,Clubhouse開放給Android用戶,我終於可以體驗跟世界各地志同道合的人聚在一起透過聲音來即時討論同個話題的感覺,它是個很好的輸出與學習平台,很多前輩不藏私地提供好多建言。雖然開麥發言令人緊張,但我的社群平台粉絲數增加了不少!(歡迎大家到藝術相關房間來跟我透過聲音巧遇吧~)

    「教育是我明確知道自己斜槓的未來一定會走的其中一條路。」
    當我簡單的敘述了我在這個粉絲專頁書寫的內容,以及成立的初衷和目的時, Lily覺得我不應該只用中文書寫,因為全世界有那麼多想到英國學習藝術的國際生。Lily在每次會議中總能一語道出我的不足,而我也積極對她的建議做出一些答覆後向她會報。我開始結合插畫藝術與生態教育,發展為畢業專題,一些文章的出處為此平台,加以翻譯、潤飾以及補充後編輯成一系列的雜誌,其兼具了藝術性、商業性、知識性以及獨特性(完整作品在ig)。

    Lily建議我直接詢問系上教授在英國投稿的機會,跟教授聊完後,他開給了我名單,也很歡迎我寄文章給他過目,可是,發現我目前所寫的文章字數、專業度等等都不足以「論文」的形式來投稿,所以我到圖書館借了藝術教育的相關論文期刊來閱讀、學習,是未來要努力的方向之一。

    除了書,我參加了多場藝術教育學術論壇,大部分對我來說都很深硬,使用的英文不是我平常會講的,這點我需要精進自我來克服。

    「如果要在英國有工作就是要跟教授混熟!」
    前天我跟韓國朋友去吃炸雞時,她男朋友跟我說了那句話。「有,她有。」我朋友馬上幫我回答她男友。我為了未來要在英國高教界生存真的是付出了蠻多的。除了當了三年的班級代表積極為國際生發聲,還加入了畢業展團隊忙的熬夜做苦空刷存在感。比較特別的是,剛好我大學三年的努力教授們有看在眼裡,作品質量合格,論文拿A,很榮幸的受邀幫學弟妹演講了幾場,也幫申請我們科系的學生做了招生講座。教授只找了兩三個人,作為一位成功打入他們內心的國際生,我還蠻驕傲的。值得一提的是,我(通宵)做的簡報因為太棒了(自己講),現在已經成為教授間開會的材料咯!

    我的付出主要目的就是:我想成為下個學年度的系上職員studio fellow,有點像助教的角色,但我能夠根據我的專長在系上設計課程、帶課程,我認為是個必要的經歷。有好消息再分享給大家咯。

    「從Lily到Katy,終於跟出版社童書部牽線了。」
    聽從Lily的建議,與其紙上談兵,我應該要到實體書店去看、去翻我喜歡的作品以及它們的出版社,最重要是弄清楚,目前出版社都出了什麼樣的書。那趟到書店的考察彷彿幫我打了強心針,我一直對自己的作品風格不太自信,也不知道結合生態與插畫的市場有多大,結果現在英國的書店,滿滿的都是自然相關的書,尤其在童書領域,很開心的找到了好幾本符合我得強項的作品。

    在半年師徒會議結束前,Lily履行了她的承諾,把我引介給了企鵝出版社童書部設計部門的編輯Katy。Lily一直重複強調讓我直接與童書部門溝通的重要性,因為她真的對這個領域不了解,運作模式很不相同。

    我將簡單的作品集寄給Katy,她很喜歡我的作品並且親切的空出了時間與我進行視訊會議。長達一個半小時的會議,Katy給了我很多建議,包含如何強化作品集,以及我作品的市場性。其中一點,跟Lily持相反意見的是,Katy 認為我需要一位插畫經紀人,經紀人能夠更準確的篩選適合我的案子同時保護我的興趣,再者,因為她任職的童書部門幾乎都是透過插畫經紀公司找合作插畫家。(Lily說成年讀物部門是5:5)Katy也開出了一個適合我的插畫經紀公司名單。

    我鼓起勇氣問Katy,我的作品有沒有機會跟她們合作,她沒有正面答覆,但她說會將我放入以後的備選名單,也鼓勵我持續累積作品,並且定期回傳新的作品集給她。

    「結果Lily是系上教授老婆的下屬兼很好的朋友。」
    我知道他們的關係乍看下有點複雜,在畢業展親友夜當天,教授、教授的太太和Lily一起出現在畢業展,一起誇獎我,驚訝之餘,會心一笑,一切都連在一起了。(那天畢業展親友夜(無親無故的我)邀請了Lily出席。Lily千里迢迢趕來倫敦,還準備了一張卡片給我。)

    哇!有人看完嗎?這篇真的寫超久的,你應該也看得很久XD
    感恩~