[爆卦]ven縮寫是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇ven縮寫鄉民發文沒有被收入到精華區:在ven縮寫這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 ven縮寫產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過39萬的網紅FanPiece,也在其Facebook貼文中提到, 設計取自碧咸名字的縮寫 ! -------------------------------------------------- FanPiece🖋https://www.fanpiece.com/ instagram https://www.instagram.com/fanpiece.hk/ ...

  • ven縮寫 在 FanPiece Facebook 的最佳解答

    2020-06-13 14:26:04
    有 303 人按讚

    設計取自碧咸名字的縮寫 !
    --------------------------------------------------
    FanPiece🖋https://www.fanpiece.com/
    instagram https://www.instagram.com/fanpiece.hk/
    #FanPiece #lifestyle

  • ven縮寫 在 梅力紗在北挪威。Life in Arctic Norway Facebook 的最佳貼文

    2019-07-04 10:06:34
    有 527 人按讚

    SE VEN

    考考你們,你們知道瑞典H&M的全名嗎?
    文中會揭曉正確答案(推眼鏡)
    今天要聊“外來語縮寫簡稱”文化
    在我觀察中對照台灣和挪威的習慣方式,覺得蠻有趣的和你們分享。

    挪威人習慣稱全名,舉凡好萊塢影星啊球星啊等名人的人名、知名精品品牌、服飾或速食連鎖店店名。
    例如Leonardo DiCaprio他們就說Leonardo DiCaprio,沒有小李、李奧、皮卡丘等綽號。法國精品名牌Louis Vuitton就稱Louis Vuitton,不叫LV。肯德基就叫Kentucky Fried Chicken。

    對照之下台灣很習慣會『簡稱』各種外來語名字,所以變成如果忽然說全名大家反而會一時腦袋反應不過來問號臉的情況。
    就像在台灣和台灣人對話,如果你忽然說Louis Vuitton而不是LV,或者說Kentucky Fried Chicken而不是KFC,對方應該會慢個半拍一拍吧。

    記得我剛來挪威的第一年,和婆婆約中午見面,她說那約在市中心公車站附近的Hennes og Mauritz門口見。蛤?我滿臉問號

    啊!!!
    .
    .
    .
    原來那是H&M的全名!(驚嘆拍桌)

    來來來我問在台灣的你們
    到底沒事誰 知 道 H&M的全名蛤!
    總之當時婆婆還逼迫挪威文新手的我學了這個莫名其妙的北歐文全名。
    結果我最近忽然想到,和咖啡廳妹仔同事聊到這件事,她說“喔其實我跟朋友也都稱HM而已“
    哈哈哈哈哈哈煩欸原來阿姨世代的才會硬要把店名搞得這麼複雜~
    .
    然後另一件事,我老公來台灣時發現台灣人超愛稱呼小七超商Seven。“我要在Seven下車“、”要不要去Seven買飲料“、”你在哪?我在Seven門口等你“,他一直跟我辯說為什麼不能老老實實叫他Seven Eleven,我說這樣太冗長你講到ㄙㄟVen這個音還沒講完大家就知道在哪了,誰還管你後面碎念Eleven啦!
    結果有天我們在看一位台灣生活的加拿大美食youtuber的vlog,他們就提到喔對在台灣要講Seven,如果硬要用英文的話就是Seven,沒有Eleven。哈哈哈哈哈哈哈我立刻跟溫骯說你看就是這樣!In your face!
    .
    我想可能和母語有關,挪威文也是使用拉丁文字,或許他們對英文和同為拉丁文字的外來語會比較容易記憶和理解。
    而對挪威年輕新世代,因社交媒體聯絡頻繁求快速便利,漸漸有以縮寫簡稱的現象。

    🦉*補充說明H&M的由來
    Hennes瑞典文是hers,早期是以女裝,而後來加入一位名為Mauritz的男性設計師來設計同品牌男裝,於是有了Hennes og(and) Mauritz,簡稱為H&M

    照片是被鴿子佔領的北挪威ㄙㄟven

    #挪威文化
    #北挪威生活記趣

  • ven縮寫 在 梅力紗在北挪威。Life in Arctic Norway Facebook 的最佳貼文

    2019-07-04 00:00:00
    有 502 人按讚


    SE VEN

    考考你們,你們知道瑞典H&M的全名嗎?
    文中會揭曉正確答案(推眼鏡)
    今天要聊“外來語縮寫簡稱”文化
    在我觀察中對照台灣和挪威的習慣方式,覺得蠻有趣的和你們分享。

    挪威人習慣稱全名,舉凡好萊塢影星啊球星啊等名人的人名、知名精品品牌、服飾或速食連鎖店店名。
    例如Leonardo DiCaprio他們就說Leonardo DiCaprio,沒有小李、李奧、皮卡丘等綽號。法國精品名牌Louis Vuitton就稱Louis Vuitton,不叫LV。肯德基就叫Kentucky Fried Chicken。

    對照之下台灣很習慣會『簡稱』各種外來語名字,所以變成如果忽然說全名大家反而會一時腦袋反應不過來問號臉的情況。
    就像在台灣和台灣人對話,如果你忽然說Louis Vuitton而不是LV,或者說Kentucky Fried Chicken而不是KFC,對方應該會慢個半拍一拍吧。

    記得我剛來挪威的第一年,和婆婆約中午見面,她說那約在市中心公車站附近的Hennes og Mauritz門口見。蛤?我滿臉問號

    啊!!!
    .
    .
    .
    原來那是H&M的全名!(驚嘆拍桌)

    來來來我問在台灣的你們
    到底沒事誰 知 道 H&M的全名蛤!
    總之當時婆婆還逼迫挪威文新手的我學了這個莫名其妙的北歐文全名。
    結果我最近忽然想到,和咖啡廳妹仔同事聊到這件事,她說“喔其實我跟朋友也都稱HM而已“
    哈哈哈哈哈哈煩欸原來阿姨世代的才會硬要把店名搞得這麼複雜~
    .
    然後另一件事,我老公來台灣時發現台灣人超愛稱呼小七超商Seven。“我要在Seven下車“、”要不要去Seven買飲料“、”你在哪?我在Seven門口等你“,他一直跟我辯說為什麼不能老老實實叫他Seven Eleven,我說這樣太冗長你講到ㄙㄟVen這個音還沒講完大家就知道在哪了,誰還管你後面碎念Eleven啦!
    結果有天我們在看一位台灣生活的加拿大美食youtuber的vlog,他們就提到喔對在台灣要講Seven,如果硬要用英文的話就是Seven,沒有Eleven。哈哈哈哈哈哈哈我立刻跟溫骯說你看就是這樣!In your face!
    .
    我想可能和母語有關,挪威文也是使用拉丁文字,或許他們對英文和同為拉丁文字的外來語會比較容易記憶和理解。
    而對挪威年輕新世代,因社交媒體聯絡頻繁求快速便利,漸漸有以縮寫簡稱的現象。

    🦉*補充說明H&M的由來
    Hennes瑞典文是hers,早期是以女裝,而後來加入一位名為Mauritz的男性設計師來設計同品牌男裝,於是有了Hennes og(and) Mauritz,簡稱為H&M

    照片是被鴿子佔領的北挪威ㄙㄟven

    #挪威文化
    #北挪威生活記趣

你可能也想看看

搜尋相關網站